1 00:00:04,772 --> 00:00:07,675 (si apre e si chiude una porta) 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,010 -(clic della serratura) -(passi) 3 00:00:11,411 --> 00:00:12,547 (si schiarisce la gola) 4 00:00:12,647 --> 00:00:15,382 -(il feedback fischia piano) -(tocchi amplificati) 5 00:00:17,351 --> 00:00:18,887 WILLIAM: Bentornati. 6 00:00:18,987 --> 00:00:22,155 (caratto musicale che suona "La Canzone del Toreador" di Bizet) 7 00:00:22,256 --> 00:00:25,827 Signore e signori, ragazzi e ragazze, 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,695 siete pronti a iniziare lo spettacolo? 9 00:00:27,762 --> 00:00:29,229 BAMBINI: Sìì! 10 00:00:29,329 --> 00:00:31,398 WILLIAM: Siete pronti a iniziare lo spettacolo? 11 00:00:31,498 --> 00:00:34,067 BAMBINI: Sìì! 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,938 WILLIAM: Non dimenticate di restare fino proprio alla fine 13 00:00:37,005 --> 00:00:41,408 per una grandissima sorpresa. 14 00:00:41,509 --> 00:00:44,311 Si parte! 15 00:00:45,178 --> 00:00:47,080 Contate con me, adesso. 16 00:00:47,180 --> 00:00:49,651 WILLIAM e BAMBINI: Dieci, nove, 17 00:00:49,784 --> 00:00:53,555 otto, sette, sei, 18 00:00:53,655 --> 00:00:56,824 cinque, quattro, tre, 19 00:00:56,925 --> 00:00:59,159 due, uno. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,395 WILLIAM: Si va in scena! 21 00:01:01,495 --> 00:01:04,032 ♪ ♪ 22 00:01:04,064 --> 00:01:07,067 (bambini che esultano) 23 00:01:07,134 --> 00:01:09,403 (chiacchiericcio eccitato) 24 00:01:11,839 --> 00:01:15,075 ♪ ♪ 25 00:01:15,208 --> 00:01:17,077 Va bene, questo? 26 00:01:17,879 --> 00:01:19,847 -BAMBINO: Dai! -BAMBINO 2: Ci sei quasi! 27 00:01:19,948 --> 00:01:21,816 (il ragazzo borbotta) 28 00:01:22,584 --> 00:01:24,819 -Oh, forte! -(il bambino parla indistintamente) 29 00:01:29,423 --> 00:01:31,091 UOMO: Ehi. 30 00:01:32,927 --> 00:01:34,696 DONNA: Grazie, tesoro. 31 00:01:48,275 --> 00:01:51,411 Sul serio vuoi restare seduta qui finché non si aprono le botole? 32 00:01:51,478 --> 00:01:52,446 Lasciala in pace. 33 00:01:52,513 --> 00:01:54,381 Lo fa ogni volta che viene qui. 34 00:01:54,481 --> 00:01:56,216 Dai. 35 00:02:01,589 --> 00:02:04,859 RAGAZZA: Hai l'aria di una a cui servirebbe una Freddy Fazcola. 36 00:02:06,828 --> 00:02:08,328 (succhia rumorosamente) 37 00:02:09,196 --> 00:02:12,265 -Che schifo. Sa di benzina. -(ridacchia) 38 00:02:14,602 --> 00:02:16,470 RAGAZZA: Non viene fuori per un po'. 39 00:02:16,571 --> 00:02:19,841 Perché non torni al tavolo e stai con noi? 40 00:02:19,941 --> 00:02:21,776 Non mi vogliono lì. 41 00:02:21,876 --> 00:02:23,111 Nessuno mi vuole. 42 00:02:23,210 --> 00:02:25,079 Hai solo avuto un tiro di dadi sfortunato. 43 00:02:25,178 --> 00:02:26,814 Andrà meglio. 44 00:02:29,416 --> 00:02:32,452 È l'unica su cui posso contare. 45 00:02:32,587 --> 00:02:35,623 È l'unica che c'è sempre per me. 46 00:02:35,757 --> 00:02:38,458 Quella... cosa laggiù 47 00:02:38,559 --> 00:02:42,964 non è il tuo genitore-spirito o quello che credi che sia. 48 00:02:43,064 --> 00:02:44,932 E sarà ancora lì 49 00:02:45,066 --> 00:02:46,968 anche se prima vai a prendere una fetta di torta. 50 00:02:47,101 --> 00:02:48,870 BAMBINI: ♪ Tanti auguri a te. ♪ 51 00:02:48,970 --> 00:02:50,170 ("Maniac" di Michael Sembello in riproduzione) 52 00:02:50,270 --> 00:02:52,774 -BAMBINI: Auguri! -(applausi) 53 00:02:52,840 --> 00:02:54,742 (chiacchiericcio eccitato) 54 00:02:54,842 --> 00:02:59,080 ♪ Sul filo tra la volontà e ciò che sarà ♪ 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,049 ♪ È una maniaca ♪ 56 00:03:01,115 --> 00:03:03,417 (in dissolvenza): ♪ Maniaca sulla pista... ♪ 57 00:03:03,551 --> 00:03:05,687 ♪ ♪ 58 00:03:13,460 --> 00:03:15,663 (ansimando) 59 00:03:17,665 --> 00:03:18,733 (passi di corsa) 60 00:03:18,766 --> 00:03:20,333 Scusi. 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,703 -C'è un bambino che ha bisogno d'aiuto. -Vai a dirlo ai tuoi genitori. 62 00:03:21,836 --> 00:03:22,737 La prego, c'è qualcosa che non va. 63 00:03:22,837 --> 00:03:24,872 Vai a dirlo ai tuoi genitori! 64 00:03:27,374 --> 00:03:28,910 Signore, la prego. C'è qualcuno che ha bisogno d'aiuto. 65 00:03:29,043 --> 00:03:30,111 -Non adesso. -La prego. 66 00:03:30,210 --> 00:03:31,179 Non adesso. 67 00:03:31,244 --> 00:03:33,480 Qualcuno mi aiuta? 68 00:03:34,347 --> 00:03:35,650 C'è un bambino piccolo che ha bisogno d'aiuto. 69 00:03:35,717 --> 00:03:37,685 -La prego, mi aiuti. -Mi dispiace. Gli adulti stanno parlando. 70 00:03:37,785 --> 00:03:38,986 Vai via. 71 00:03:41,288 --> 00:03:44,291 Charlotte! No! 72 00:03:48,796 --> 00:03:50,497 (respiro tremante) 73 00:03:50,598 --> 00:03:53,233 (qualcuno fischietta in lontananza "La Canzone del Toreador") 74 00:03:59,306 --> 00:04:01,609 (una porta cigola) 75 00:04:01,709 --> 00:04:03,778 (acqua che scorre) 76 00:04:03,878 --> 00:04:05,913 (il fischio continua) 77 00:04:30,337 --> 00:04:31,639 -(il fischio si interrompe) -(l'acqua si chiude) 78 00:04:31,739 --> 00:04:33,473 (respiri tremanti) 79 00:04:35,810 --> 00:04:38,513 -(il fischio riprende) -(acqua che scorre) 80 00:04:41,348 --> 00:04:43,416 (il fischio si interrompe) 81 00:04:44,218 --> 00:04:45,787 (l'acqua si chiude) 82 00:04:45,887 --> 00:04:48,556 (acqua che gocciola) 83 00:04:55,897 --> 00:04:57,430 (il ragazzo geme piano) 84 00:04:57,464 --> 00:05:01,301 (Charlotte grugnisce, ansima) 85 00:05:07,340 --> 00:05:10,645 (ronzio meccanico) 86 00:05:14,015 --> 00:05:15,983 ♪ ♪ 87 00:05:17,185 --> 00:05:20,588 (passi pesanti) 88 00:05:26,194 --> 00:05:28,328 (grugnito ruvido) 89 00:05:31,364 --> 00:05:34,401 (Charlotte respira affannosamente) 90 00:05:35,236 --> 00:05:37,572 (chiacchiericcio ovattato, indistinto) 91 00:05:39,941 --> 00:05:41,976 (respiri tremanti) 92 00:05:50,218 --> 00:05:52,720 -(urla) -(il chiacchiericcio si interrompe) 93 00:05:52,820 --> 00:05:53,888 (geme piano) 94 00:05:57,457 --> 00:05:59,527 (respira affannosamente, grugnisce) 95 00:05:59,594 --> 00:06:01,996 (persone che mormorano piano) 96 00:06:07,768 --> 00:06:09,904 -(grugnito di dolore) -(persone che ansimano) 97 00:06:11,305 --> 00:06:14,609 -(boato) -(ingranaggi che scattano) 98 00:06:22,216 --> 00:06:24,518 (persone che mormorano) 99 00:06:25,853 --> 00:06:27,889 (persone che ansimano) 100 00:06:38,699 --> 00:06:40,935 (clic) 101 00:06:49,911 --> 00:06:51,946 ♪ ♪ 102 00:07:21,943 --> 00:07:23,978 ♪ ♪ 103 00:07:42,229 --> 00:07:45,132 ♪ ♪ 104 00:08:09,256 --> 00:08:11,993 ♪ ♪ 105 00:08:32,747 --> 00:08:34,849 ♪ ♪ 106 00:08:38,452 --> 00:08:41,022 -(il telefono squilla) -(ansima) 107 00:08:49,030 --> 00:08:49,964 (bip) 108 00:08:50,031 --> 00:08:51,198 Pronto? 109 00:08:51,265 --> 00:08:52,366 MIKE (al telefono): Ehi, sono io. 110 00:08:52,433 --> 00:08:53,567 Mike. 111 00:08:53,667 --> 00:08:55,269 Che ore sono? 112 00:08:55,369 --> 00:08:57,405 Oh, eh... è presto. Scusa. 113 00:08:57,538 --> 00:08:59,508 -Ti... ti ho svegliata? -No. 114 00:08:59,573 --> 00:09:03,210 Cioè, sì, ma, eh... 115 00:09:03,310 --> 00:09:05,746 Ho passato una brutta notte. 116 00:09:05,846 --> 00:09:07,548 Di nuovo incubi o...? 117 00:09:07,615 --> 00:09:10,451 -Non riesco a prendermi una pausa. -Mm. 118 00:09:10,584 --> 00:09:12,053 C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? 119 00:09:12,153 --> 00:09:13,287 No, sto bene. 120 00:09:13,421 --> 00:09:14,555 Come sta andando la tua giornata? 121 00:09:14,688 --> 00:09:16,190 Abby è andata a scuola? 122 00:09:16,290 --> 00:09:19,794 MIKE: Uh, non ancora. Lei, eh... è da queste parti, da qualche parte. 123 00:09:19,894 --> 00:09:21,695 Jeremiah sta arrivando per aiutarmi 124 00:09:21,796 --> 00:09:23,364 a continuare a dipingere la casa nuova. 125 00:09:23,532 --> 00:09:24,698 -Ottimo. -Ehm... 126 00:09:24,865 --> 00:09:26,367 Volevo solo vedere se noi... 127 00:09:26,434 --> 00:09:28,102 se siamo ancora a posto per... per la cena di stasera. 128 00:09:28,202 --> 00:09:30,471 -VANESSA: Sì. Sì. -(ridacchia piano) 129 00:09:30,571 --> 00:09:31,772 Decisamente. 130 00:09:31,872 --> 00:09:33,808 Mi farà bene uscire. 131 00:09:34,608 --> 00:09:35,743 Ehm, ehi, devo andare, 132 00:09:35,843 --> 00:09:37,378 ma ti, eh... ti vedo dopo, allora. 133 00:09:37,478 --> 00:09:39,880 -Ciao. -Okay. Ciao. 134 00:09:39,947 --> 00:09:41,115 (bip) 135 00:09:41,248 --> 00:09:43,684 (sospira) 136 00:09:44,852 --> 00:09:46,454 Allora, l'hai già baciata? 137 00:09:46,555 --> 00:09:47,922 No. 138 00:09:48,022 --> 00:09:49,558 Abs, non è... non è così. 139 00:09:49,657 --> 00:09:51,392 Noi-noi siamo solo amici. 140 00:09:51,459 --> 00:09:53,294 E allora perché vai a un appuntamento? 141 00:09:54,095 --> 00:09:56,931 -Non è un appuntamento. -E allora perché non posso venire anch'io? 142 00:09:57,031 --> 00:09:58,567 Perché non puoi. 143 00:09:58,699 --> 00:09:59,733 (bussano alla porta) 144 00:09:59,867 --> 00:10:02,303 È quello che pensavo. (ridacchia) 145 00:10:02,436 --> 00:10:03,737 JEREMIAH: Abby! 146 00:10:03,871 --> 00:10:05,540 L'orrore di Abbittyville. 147 00:10:05,639 --> 00:10:07,374 La Abbster. Bella lì. 148 00:10:07,475 --> 00:10:08,843 (entrambi imitano esplosioni) 149 00:10:08,909 --> 00:10:10,611 Che succede? Cresci come un'erbaccia. 150 00:10:10,711 --> 00:10:11,912 ABBY: Uh, devo andare. 151 00:10:12,046 --> 00:10:13,614 Sicura che non vuoi restare a dipingere? 152 00:10:13,714 --> 00:10:14,815 Mi scambio con te. 153 00:10:14,915 --> 00:10:16,016 (ridacchia) 154 00:10:16,117 --> 00:10:18,252 Grazie, ma credo che a scuola se ne accorgerebbero. 155 00:10:18,319 --> 00:10:19,887 -Probabile. -ABBY: Ciao. 156 00:10:19,987 --> 00:10:22,189 -Ci vediamo. -ABBY: Bryson! 157 00:10:22,289 --> 00:10:24,725 Bryson, aspetta. Ti è caduto questo. 158 00:10:24,825 --> 00:10:26,595 JEREMIAH: Sai, è una brava bambina. 159 00:10:26,660 --> 00:10:28,195 Lo è. 160 00:10:28,295 --> 00:10:30,297 -Ha un cuore davvero grande. -(la porta del bus si chiude) 161 00:10:30,364 --> 00:10:32,900 Allora, ci vai ancora a quella "non-appuntamento" con Vanessa? 162 00:10:33,033 --> 00:10:34,135 (il bus parte) 163 00:10:34,235 --> 00:10:35,302 Non è un appuntamento. 164 00:10:35,402 --> 00:10:36,770 Solo un paio di adulti 165 00:10:36,904 --> 00:10:38,439 che cenano insieme, capito? 166 00:10:38,573 --> 00:10:40,307 JEREMIAH: Mm. 167 00:10:42,109 --> 00:10:45,079 Senti, vi auguro tutta la felicità del mondo. 168 00:10:45,246 --> 00:10:50,151 Dico solo che ha gli occhi da pazza, Mike. 169 00:10:51,152 --> 00:10:53,754 Non è pazza, okay? 170 00:10:55,322 --> 00:10:57,258 Oh, a proposito di pazzi. 171 00:10:57,291 --> 00:10:58,792 Da quando tua zia è andata in giro 172 00:10:58,893 --> 00:11:00,995 a raccontare storie su orsacchiotti assassini, 173 00:11:01,128 --> 00:11:02,963 tutta la maledetta città ha perso la testa. 174 00:11:03,063 --> 00:11:04,865 Sai, sarò felice quando questo weekend sarà finito, 175 00:11:04,965 --> 00:11:06,535 quando tutta sta roba del festival sarà conclusa 176 00:11:06,635 --> 00:11:08,570 e forse la gente tornerà normale. 177 00:11:08,669 --> 00:11:11,872 Già. La gente è ossessionata da quella vecchia pizzeria. 178 00:11:12,006 --> 00:11:14,308 Già, ho sentito che hanno fatto internare tua zia, tra l'altro. 179 00:11:14,408 --> 00:11:16,076 Che cosa terribile. 180 00:11:16,844 --> 00:11:18,345 Già, è un vero peccato. 181 00:11:18,412 --> 00:11:20,481 Ehi, sei sicuro che tua zia si sia inventata quelle storie, 182 00:11:20,582 --> 00:11:22,449 così, dal nulla? 183 00:11:22,551 --> 00:11:24,151 MIKE: Ehi, sai una cosa? Perché non facciamo 184 00:11:24,251 --> 00:11:26,487 che Abby sia imparentata con lei solo tra me e te? 185 00:11:26,555 --> 00:11:27,888 Sai, ha passato tanto, 186 00:11:27,988 --> 00:11:30,124 e non le piace quel tipo di attenzione. 187 00:11:30,224 --> 00:11:32,693 Allora Chica ha provato a infilarmi in una tuta a molle. 188 00:11:32,793 --> 00:11:34,663 Ma poi è arrivato Mike, e aveva un Taser, 189 00:11:34,762 --> 00:11:36,531 e gliel'ha sparato in faccia. 190 00:11:36,631 --> 00:11:38,199 Sono corso verso la sala 191 00:11:38,299 --> 00:11:40,801 proprio quando Foxy è sceso dal palco e ha iniziato a inseguirmi. 192 00:11:40,935 --> 00:11:43,003 Per fortuna, Vanessa mi ha salvato. 193 00:11:43,103 --> 00:11:47,174 Ma poi è arrivato il Coniglio Giallo, e ci ha attaccati. 194 00:11:47,241 --> 00:11:48,409 Ha preso Vanessa. 195 00:11:48,510 --> 00:11:50,110 L'ha accoltellata. 196 00:11:50,244 --> 00:11:51,445 Ora sta bene. 197 00:11:51,546 --> 00:11:53,682 Allora, che fine ha fatto il Coniglio Giallo? 198 00:11:53,747 --> 00:11:56,250 Le molle a scatto sono partite dentro il suo stesso costume 199 00:11:56,350 --> 00:11:57,918 e l'hanno schiacciato vivo. 200 00:11:58,953 --> 00:12:01,088 Dicono che il suo corpo sia ancora da Freddy's, 201 00:12:01,222 --> 00:12:04,992 nascosto in una stanza segreta che nessuno ha mai visto. 202 00:12:05,092 --> 00:12:07,328 Sei pazza. 203 00:12:08,630 --> 00:12:10,998 Vuoi sederti con noi a pranzo? 204 00:12:12,166 --> 00:12:14,134 Certo. 205 00:12:14,969 --> 00:12:16,638 Ci tornerai mai? 206 00:12:16,737 --> 00:12:19,373 Da Freddy's, intendo. 207 00:12:19,473 --> 00:12:22,409 Ci tornerei, ma... 208 00:12:22,510 --> 00:12:24,378 i miei amici... 209 00:12:24,445 --> 00:12:25,846 gli animatroni sono rotti. 210 00:12:25,946 --> 00:12:29,850 Mike dice che un giorno li aggiusterà, ma... 211 00:12:29,950 --> 00:12:32,853 lo dice da un po' ormai. 212 00:12:34,188 --> 00:12:36,890 Aspetta, quindi tu credi davvero a quello che sto dicendo? 213 00:12:36,991 --> 00:12:38,859 Perché sono abbastanza sicura che tutti gli altri pensino 214 00:12:38,959 --> 00:12:40,828 che mi inventi tutto. 215 00:12:41,596 --> 00:12:43,598 Io credo agli UFO. 216 00:12:43,732 --> 00:12:45,366 E ai fantasmi. 217 00:12:45,399 --> 00:12:48,802 Quindi perché no agli animatroni infestati? 218 00:12:48,936 --> 00:12:50,471 INSEGNANTE: Ragazze, ragazzi, andiamo. 219 00:12:50,572 --> 00:12:52,206 -Sì. -(campanella della scuola) 220 00:12:52,273 --> 00:12:54,208 (ronzio meccanico) 221 00:12:54,308 --> 00:12:56,777 (chiacchiericcio sommesso) 222 00:12:57,978 --> 00:13:00,649 MR. BERG: Tutti, occhi su di me. 223 00:13:00,682 --> 00:13:04,285 Volevo solo, eh, ricordarvi 224 00:13:04,351 --> 00:13:07,488 che la nostra presentazione di robotica alla fiera della scienza 225 00:13:07,589 --> 00:13:09,990 è questo sabato. 226 00:13:10,090 --> 00:13:13,827 Alcuni di voi si sono lasciati trascinare 227 00:13:13,894 --> 00:13:17,599 nella stupidità che è questo Freddy Fest. 228 00:13:17,699 --> 00:13:21,335 Veramente, signor Berg, si chiama Fazfest. 229 00:13:21,435 --> 00:13:23,003 Non mi interessa come si chiama. 230 00:13:23,103 --> 00:13:26,974 È una parodia di tutto ciò per cui la vera robotica si batte. 231 00:13:27,041 --> 00:13:29,711 Qui stiamo costruendo robot veri, ragazzi. 232 00:13:29,843 --> 00:13:31,812 Voglio che ognuno di voi 233 00:13:31,912 --> 00:13:33,914 sia a quella fiera della scienza sabato, 234 00:13:34,014 --> 00:13:36,551 che partecipiate o meno. 235 00:13:36,685 --> 00:13:39,788 Altrimenti aspettatevi un bel, grosso "F." 236 00:13:39,887 --> 00:13:42,356 "F" come "Fazfest"? 237 00:13:42,456 --> 00:13:43,857 -MR. BERG: No. -(risate) 238 00:13:43,957 --> 00:13:45,459 "F" come "fallimento." 239 00:13:46,994 --> 00:13:48,563 Non perdete tempo. 240 00:13:48,630 --> 00:13:50,364 Mettiamoci al lavoro. 241 00:13:54,803 --> 00:13:57,438 -(crepitio elettrico) -(fragore) 242 00:13:58,540 --> 00:14:00,174 MR. BERG: Signorina Schmidt. 243 00:14:00,274 --> 00:14:04,813 Secondo questo, lei ha intenzione di presentare 244 00:14:04,878 --> 00:14:08,215 qualunque cosa sia questa sabato alla fiera della scienza. 245 00:14:08,315 --> 00:14:10,084 Di certo, non devo ricordarle 246 00:14:10,150 --> 00:14:13,688 quanto sia importante questo evento per la scuola. 247 00:14:13,788 --> 00:14:16,390 Stiamo difendendo una serie di vittorie di tre anni. 248 00:14:17,458 --> 00:14:18,892 Sarò pronta. 249 00:14:19,026 --> 00:14:21,362 Già, e-ecco il punto. 250 00:14:21,495 --> 00:14:23,497 Non credo che lei sarà pronta. 251 00:14:24,298 --> 00:14:29,136 Signorina Schmidt, la robotica non è per tutti. 252 00:14:29,903 --> 00:14:31,806 Non c'è vergogna a farsi da parte 253 00:14:31,905 --> 00:14:33,675 per il bene della squadra. 254 00:14:33,742 --> 00:14:37,512 Dai, dai, dai, qual è il nostro... qual è il motto della scuola? 255 00:14:37,645 --> 00:14:39,614 "Le lontre aiutano le altre lontre." 256 00:14:39,714 --> 00:14:41,281 Giusto. 257 00:14:42,249 --> 00:14:43,718 Giusto. 258 00:14:43,818 --> 00:14:46,086 Fai la brava, piccola lontra. 259 00:14:50,491 --> 00:14:52,594 (borbottando) 260 00:14:53,427 --> 00:14:56,564 È duro con tutti. Non lasciare che ti colpisca. 261 00:15:02,136 --> 00:15:05,139 Mi sorprende che tu non abbia provato ad aggiustare i tuoi amici da sola. 262 00:15:05,939 --> 00:15:07,908 Scommetto che potresti. 263 00:15:13,247 --> 00:15:16,016 -MIKE: Abs, sei tu? -Sì. 264 00:15:16,150 --> 00:15:17,819 Bene. Tempismo perfetto. 265 00:15:17,918 --> 00:15:20,187 Vuoi farlo tu per me? 266 00:15:20,954 --> 00:15:23,558 -Sei senza speranza. -(ridacchia) 267 00:15:23,658 --> 00:15:26,260 Com'è andata la giornata? 268 00:15:26,360 --> 00:15:27,762 Bene. 269 00:15:27,829 --> 00:15:29,764 Uh, è successo qualcosa di interessante? 270 00:15:29,898 --> 00:15:32,366 Non proprio. 271 00:15:32,433 --> 00:15:34,201 Okay. 272 00:15:36,838 --> 00:15:37,806 Ecco. 273 00:15:37,839 --> 00:15:39,607 Che faresti senza di me? 274 00:15:41,543 --> 00:15:43,444 Grazie mille. 275 00:15:43,545 --> 00:15:45,847 Okay. Uh... 276 00:15:45,914 --> 00:15:49,383 Abs, lascio un... un 20 sul tavolo 277 00:15:49,416 --> 00:15:51,218 così puoi... puoi ordinare una pizza. 278 00:15:51,318 --> 00:15:53,621 Ti ricordi come chiamare e tutto quanto? 279 00:15:53,788 --> 00:15:55,590 Certo. Ho 11 anni. 280 00:15:55,690 --> 00:15:57,224 Non sono una bambina. 281 00:15:57,357 --> 00:15:58,392 Lo so. Lo so. 282 00:15:58,526 --> 00:16:00,862 Ti serve altro da parte mia prima che vada? 283 00:16:00,994 --> 00:16:03,430 Guarderai un po' di TV o che? 284 00:16:05,265 --> 00:16:08,703 Forse potrei andare a vedere i miei amici. 285 00:16:11,506 --> 00:16:14,241 Intendi, tipo, i tuoi amici di scuola? 286 00:16:14,274 --> 00:16:17,812 Intendevo Chica e gli altri. 287 00:16:17,879 --> 00:16:19,714 Quegli amici. 288 00:16:19,747 --> 00:16:22,983 Senti, Abs, ne abbiamo parlato. 289 00:16:23,885 --> 00:16:25,520 Okay, non puoi tornarci. 290 00:16:25,653 --> 00:16:27,254 Sono rotti. 291 00:16:29,456 --> 00:16:31,358 Ora, un giorno, andrò ad aggiustarli, 292 00:16:31,458 --> 00:16:33,427 ma fino ad allora, magari potresti provare 293 00:16:33,528 --> 00:16:35,730 a farti degli amici con dei bambini veri. 294 00:16:37,030 --> 00:16:38,900 I miei amici sono bambini veri. 295 00:16:38,999 --> 00:16:40,367 (la TV si accende) 296 00:16:40,502 --> 00:16:43,370 LISA (in TV): Siamo nel tribunale infestato. 297 00:16:43,437 --> 00:16:46,473 (stridii inquietanti e suoni whoosh in TV) 298 00:16:47,307 --> 00:16:49,878 -(scricchiolio in TV) -Avete sentito? 299 00:16:50,010 --> 00:16:51,713 ROB (in TV): Sentito cosa? 300 00:16:51,746 --> 00:16:53,548 Senti, hai ragione. 301 00:16:54,782 --> 00:16:56,718 Abs, mi dispiace, okay? 302 00:16:56,818 --> 00:16:58,151 È solo che, è-è complicato, 303 00:16:58,218 --> 00:16:59,787 ma ne parliamo dopo. 304 00:16:59,888 --> 00:17:01,121 Devo andare. 305 00:17:01,255 --> 00:17:02,557 Sì. 306 00:17:02,657 --> 00:17:04,759 (suoni whoosh inquietanti in TV) 307 00:17:04,859 --> 00:17:06,528 (chiacchiericcio indistinto in TV) 308 00:17:06,628 --> 00:17:08,863 Ti voglio bene. 309 00:17:08,997 --> 00:17:10,798 ABBY: Mm-hmm. 310 00:17:13,066 --> 00:17:14,969 Va bene, non-non guardare troppo quel programma. 311 00:17:15,068 --> 00:17:17,170 Ti farà venire gli incubi, okay? 312 00:17:18,907 --> 00:17:21,475 (tintinnio di chiavi) 313 00:17:21,509 --> 00:17:23,443 Torno più tardi. 314 00:17:27,414 --> 00:17:29,249 ♪ ♪ 315 00:17:29,383 --> 00:17:31,653 (chiacchiericcio indistinto continua in TV) 316 00:17:32,921 --> 00:17:34,254 (sospira piano) 317 00:17:38,526 --> 00:17:41,061 -(musica di piano dolce) -(chiacchiericcio sommesso) 318 00:17:47,267 --> 00:17:49,604 -Mi scusi, signore. -Mm. Oh. 319 00:17:49,704 --> 00:17:51,138 Ecco qua. 320 00:17:51,773 --> 00:17:53,541 Grazie. 321 00:17:56,811 --> 00:17:58,813 Ciao. 322 00:18:03,785 --> 00:18:06,486 Quindi è così che ci si sente? 323 00:18:06,588 --> 00:18:07,755 Come? 324 00:18:07,855 --> 00:18:09,356 Essere normali. 325 00:18:10,357 --> 00:18:11,325 Normali? 326 00:18:11,425 --> 00:18:13,226 Cioè... siamo... Siamo normali adesso? 327 00:18:13,260 --> 00:18:15,763 Direi che stiamo andando piuttosto bene, 328 00:18:15,863 --> 00:18:18,365 considerando quello che abbiamo passato. 329 00:18:20,167 --> 00:18:22,070 Ho solo troppo tempo tra le mani. 330 00:18:22,135 --> 00:18:24,672 Andrà meglio quando potrò tornare a lavorare. 331 00:18:24,772 --> 00:18:26,007 No, secondo me stai andando benissimo. 332 00:18:26,173 --> 00:18:27,909 Cioè, non ti sei... ti sei iscritta, tipo, 333 00:18:28,009 --> 00:18:29,911 tipo, a lezioni di bici, giusto, o... 334 00:18:30,011 --> 00:18:31,278 -Lezione di spinning. -Lezione di spinning. Sì, sì. 335 00:18:31,411 --> 00:18:33,047 Ci vado da un paio di settimane. 336 00:18:33,113 --> 00:18:34,749 -Okay. -E mi sono anche fatta degli amici. 337 00:18:34,882 --> 00:18:36,416 Amici. 338 00:18:36,483 --> 00:18:39,319 -Com'è? -(ridacchia) 339 00:18:43,156 --> 00:18:45,258 -Mi perdoni l'allungo, signora. -Oh. 340 00:18:47,494 --> 00:18:49,864 A loro... a loro piace farlo qui. 341 00:18:49,964 --> 00:18:51,666 (ridacchia) 342 00:18:52,934 --> 00:18:55,670 Ehm, tu-tu stai benissimo, tra l'altro. 343 00:18:59,574 --> 00:19:00,808 Anche tu. 344 00:19:02,543 --> 00:19:05,145 -(piano): Questo è un appuntamento. -Cosa? 345 00:19:05,947 --> 00:19:07,682 -Cosa? -Hai detto qualcosa? 346 00:19:07,749 --> 00:19:09,951 No, io-ho detto... ho detto che è una... una bella giornata, una giornata. 347 00:19:10,084 --> 00:19:11,753 -Giornata. Oggi è stata una gran giornata. -Sì. 348 00:19:11,819 --> 00:19:13,588 (si schiarisce la gola) 349 00:19:13,655 --> 00:19:16,423 Fammi indovinare-- te l'ha allacciata Abby? 350 00:19:17,190 --> 00:19:19,226 -Sì. Sì. -Come sta? 351 00:19:19,359 --> 00:19:20,962 Sta bene. Beh, alcuni giorni va bene. 352 00:19:21,062 --> 00:19:23,363 Altri giorni, lei, eh... 353 00:19:24,632 --> 00:19:28,201 ...gli mancano davvero-- i suoi "amici"-- 354 00:19:28,301 --> 00:19:32,372 e, eh, non so come parlarle della cosa. 355 00:19:33,473 --> 00:19:35,375 So che stai cercando di proteggerla, Mike, 356 00:19:35,475 --> 00:19:37,612 ma questa storia che sono rotti, 357 00:19:37,745 --> 00:19:40,014 che tu aggiusterai quegli animatroni, 358 00:19:40,081 --> 00:19:42,482 le sta solo dando false speranze. 359 00:19:42,583 --> 00:19:44,317 Sii sincero. 360 00:19:45,086 --> 00:19:46,453 Sincero? 361 00:19:47,421 --> 00:19:48,823 Cosa? 362 00:19:48,923 --> 00:19:50,457 Uh, niente. 363 00:19:53,594 --> 00:19:57,330 Allora, vuoi... raccontarmi del tuo brutto sogno? 364 00:19:57,364 --> 00:19:59,466 È sempre lo stesso. (ridacchia) 365 00:19:59,634 --> 00:20:01,903 Non dobbiamo parlarne. 366 00:20:02,003 --> 00:20:03,671 Tuo padre? 367 00:20:03,771 --> 00:20:06,239 Senti, Vanessa, stavo pensando, ti ricordi quando io 368 00:20:06,339 --> 00:20:09,242 usavo i miei sogni per affrontare quello che è successo con Garrett? 369 00:20:09,342 --> 00:20:12,212 Cioè, ammetto che probabilmente dormivo un po' troppo, 370 00:20:12,245 --> 00:20:14,749 ma mi ha aiutato tantissimo. 371 00:20:14,849 --> 00:20:16,884 Penso possa aiutare anche te. 372 00:20:17,919 --> 00:20:19,352 Io... 373 00:20:19,453 --> 00:20:22,422 Io-io non penso sia una buona idea. 374 00:20:24,192 --> 00:20:26,493 Non sarai mai libera di tuo padre 375 00:20:26,627 --> 00:20:29,463 finché non affronti il disastro che ti ha lasciato in testa. 376 00:20:29,597 --> 00:20:33,601 Io voglio solo... voglio che noi riusciamo ad andare oltre tutto questo. 377 00:20:33,701 --> 00:20:35,770 Puoi farlo. 378 00:20:35,870 --> 00:20:37,071 Almeno provaci. 379 00:20:37,205 --> 00:20:39,306 Solo una volta. 380 00:20:43,611 --> 00:20:45,378 Abs, sono tornato. 381 00:20:50,484 --> 00:20:52,120 Abby. 382 00:20:52,186 --> 00:20:54,021 Abs, hai mangiato? 383 00:20:54,989 --> 00:20:57,525 Abby? Abby? 384 00:21:00,027 --> 00:21:01,095 Abby! 385 00:21:01,129 --> 00:21:03,363 (passi di corsa) 386 00:21:08,035 --> 00:21:10,370 ♪ ♪ 387 00:21:15,143 --> 00:21:16,944 (una porta si apre) 388 00:21:18,278 --> 00:21:20,515 (una porta si chiude) 389 00:21:22,784 --> 00:21:24,919 ♪ ♪ 390 00:21:43,704 --> 00:21:45,673 (le luci si accendono con un tonfo) 391 00:21:51,145 --> 00:21:53,313 (respiri sommessi e tremanti) 392 00:22:00,755 --> 00:22:02,056 Ehi. 393 00:22:04,926 --> 00:22:06,527 Abs, mi dispiace. Io... 394 00:22:06,627 --> 00:22:08,729 io non sapevo come dirtelo. 395 00:22:10,264 --> 00:22:12,066 Dove sono? 396 00:22:13,167 --> 00:22:14,769 Cioè, ci sono... 397 00:22:14,902 --> 00:22:17,505 pezzi di loro qui, pezzi di loro là. 398 00:22:17,572 --> 00:22:20,074 No, non è questo che intendo. 399 00:22:20,208 --> 00:22:22,109 Dove sono i miei amici? 400 00:22:26,479 --> 00:22:29,083 Senti, Abs, io, ehm... 401 00:22:31,219 --> 00:22:33,386 Io non lo so. 402 00:22:33,521 --> 00:22:36,824 Sai, forse, ehm... 403 00:22:36,958 --> 00:22:38,960 forse sono in paradiso. 404 00:22:39,994 --> 00:22:42,462 Non lo vorresti anche tu per loro? 405 00:22:42,597 --> 00:22:44,098 Sì. 406 00:22:44,165 --> 00:22:46,534 Mi piacerebbe. 407 00:22:47,367 --> 00:22:50,605 Mi dispiace di non avertelo detto prima, okay? 408 00:22:51,438 --> 00:22:53,473 Ma sai una cosa? 409 00:22:53,574 --> 00:22:57,044 Saranno sempre proprio qui. 410 00:23:00,648 --> 00:23:02,683 Che cosa sdolcinata. 411 00:23:02,750 --> 00:23:04,552 (ridono) 412 00:23:04,652 --> 00:23:06,988 -Sì, è un po' sdolcinata. -È estremamente sdolcinata. 413 00:23:07,021 --> 00:23:09,590 Va bene, va bene, va bene. 414 00:23:11,158 --> 00:23:12,260 Sai una cosa? 415 00:23:12,360 --> 00:23:14,862 Vieni con me. Mi è venuta un'idea. 416 00:23:15,997 --> 00:23:17,231 Okay, signorina. 417 00:23:17,298 --> 00:23:20,768 Hai un milione di ticket. 418 00:23:20,902 --> 00:23:23,436 Cosa posso darti? Vuoi un po' di, eh... Oh. 419 00:23:23,571 --> 00:23:26,207 Che ne dici di caramelle gommose all'arancia? 420 00:23:26,274 --> 00:23:28,042 No? 421 00:23:28,175 --> 00:23:29,677 Okay. 422 00:23:30,443 --> 00:23:32,647 Uh, abbiamo... 423 00:23:36,350 --> 00:23:38,451 Uh, vediamo. Oh. 424 00:23:38,552 --> 00:23:40,554 E questo? 425 00:23:42,223 --> 00:23:43,423 (voce del giocattolo che vocalizza "La Canzone del Toreador") 426 00:23:43,524 --> 00:23:46,560 Oh. Oh, forse no. 427 00:23:46,627 --> 00:23:48,428 (la vocalizzazione si interrompe) 428 00:23:58,306 --> 00:23:59,807 Che cos'hai lì? 429 00:23:59,907 --> 00:24:01,943 È un... FazTalker. 430 00:24:02,009 --> 00:24:04,477 MIKE: "Dispositivo realistico di interazione vocale. 431 00:24:04,578 --> 00:24:06,247 Parlaci quando vuoi." 432 00:24:06,347 --> 00:24:08,049 È quello che vuoi? 433 00:24:10,117 --> 00:24:11,285 -Sì. -Sì? 434 00:24:11,419 --> 00:24:13,187 Venduto. Un milione di ticket. 435 00:24:13,254 --> 00:24:14,822 (Abby ridacchia) 436 00:24:14,922 --> 00:24:16,456 Andiamo a casa. 437 00:24:18,326 --> 00:24:20,394 Pensavo ti piacessero le caramelle gommose all'arancia. 438 00:24:20,528 --> 00:24:24,165 Beh, mi piacevano finché non ho mangiato tutto il sacchetto a Natale. 439 00:24:24,265 --> 00:24:26,200 Oh. E poi hai vomitato dappertutto. 440 00:24:26,300 --> 00:24:27,467 Già. 441 00:24:27,568 --> 00:24:29,870 Sembrava una cascata di slime all'arancia. 442 00:24:29,971 --> 00:24:32,006 -È stato tremendo. -Non me lo ricordare. 443 00:24:43,851 --> 00:24:45,886 ♪ ♪ 444 00:25:03,571 --> 00:25:06,507 -(grilli che friniscono) -(motore che accelera) 445 00:25:07,808 --> 00:25:10,244 ("Absolutely (Story of a Girl)" dei Nine Days in riproduzione nel van) 446 00:25:10,378 --> 00:25:12,179 Sicura che sto andando dalla parte giusta? 447 00:25:12,313 --> 00:25:13,681 Uh, sì. 448 00:25:13,748 --> 00:25:15,483 No, dovrebbe essere più avanti. 449 00:25:16,317 --> 00:25:19,520 (sospira) Come avete scoperto di questo posto, di nuovo? 450 00:25:20,421 --> 00:25:21,889 Una guardia giurata che lavora lì. 451 00:25:21,989 --> 00:25:23,657 Si chiama... Mike? 452 00:25:23,724 --> 00:25:26,460 Non mi importa chi sia, finché abbiamo il permesso. 453 00:25:26,594 --> 00:25:29,230 Fidati, stavolta abbiamo un trattamento VIP. 454 00:25:29,330 --> 00:25:31,198 Niente scasso e intrusione necessari. 455 00:25:33,734 --> 00:25:36,370 Sì, là. Eccolo. 456 00:25:36,437 --> 00:25:38,672 ♪ ♪ 457 00:25:59,760 --> 00:26:01,395 ROB: Freddy Fazbear's Pizza. 458 00:26:01,495 --> 00:26:04,231 Ci venivo quando ero bambino. 459 00:26:04,331 --> 00:26:05,900 Non in questo, no. 460 00:26:06,000 --> 00:26:08,335 Stai pensando alla sede in franchising. 461 00:26:09,837 --> 00:26:12,773 Questo è l'originale. 462 00:26:13,607 --> 00:26:15,376 Nessuno è stato qui per decenni. 463 00:26:15,443 --> 00:26:18,312 Questa sede è venuta prima dell'altra. 464 00:26:18,379 --> 00:26:21,215 Allora, cos'è successo qui? 465 00:26:21,348 --> 00:26:23,617 Hanno ucciso una bambina. 466 00:26:23,651 --> 00:26:25,319 E hanno insabbiato tutto. 467 00:26:25,419 --> 00:26:26,821 ALEX (voce spettrale): E ora... 468 00:26:26,954 --> 00:26:29,690 la sua anima vaga in questi corridoi dimenticati, 469 00:26:29,723 --> 00:26:31,459 torturata e sola. 470 00:26:31,560 --> 00:26:33,227 (ridono) 471 00:26:34,095 --> 00:26:35,863 (urla) 472 00:26:35,963 --> 00:26:36,730 Amico. 473 00:26:36,864 --> 00:26:41,001 Uh, scusa. Ci hai spaventati. 474 00:26:42,403 --> 00:26:44,271 Tu devi essere Mike. 475 00:26:44,371 --> 00:26:46,941 In realtà è Michael. 476 00:26:50,512 --> 00:26:52,379 Chiamami Michael. 477 00:26:56,917 --> 00:26:58,219 Allora? 478 00:26:58,319 --> 00:27:00,187 Siete pronti per il tour? 479 00:27:00,287 --> 00:27:02,156 (la porta si apre cigolando) 480 00:27:02,256 --> 00:27:04,291 (le luci ronzano) 481 00:27:09,230 --> 00:27:11,132 (la porta sbatte) 482 00:27:13,767 --> 00:27:16,036 Benvenuti da Freddy's. 483 00:27:17,805 --> 00:27:19,974 Ti va bene se registriamo tutto? 484 00:27:20,074 --> 00:27:21,308 Certo. 485 00:27:22,343 --> 00:27:24,378 È per questo che siete qui, no? 486 00:27:24,445 --> 00:27:25,846 (Alex ride) 487 00:27:25,946 --> 00:27:29,049 No dai. C'era un giro in barca? 488 00:27:30,084 --> 00:27:33,354 Questo ristorante aveva molte caratteristiche uniche. 489 00:27:33,387 --> 00:27:35,422 Come la Marionetta. 490 00:27:38,560 --> 00:27:40,661 Hai fatto i compiti. 491 00:27:41,428 --> 00:27:42,597 Sì. 492 00:27:42,730 --> 00:27:45,733 La Marionetta era davvero un pezzo unico. 493 00:27:45,833 --> 00:27:47,935 Cos'è la Marionetta? 494 00:27:48,002 --> 00:27:50,539 La Marionetta usciva da questa botola sul palco 495 00:27:50,671 --> 00:27:52,072 e dirigeva gli altri animatroni 496 00:27:52,173 --> 00:27:54,141 -durante gli spettacoli. -MICHAEL: Esatto. 497 00:27:54,275 --> 00:27:56,110 Usando un segnale wireless. 498 00:27:56,210 --> 00:27:59,548 La tecnologia era molto avanti per l'epoca, ma... 499 00:27:59,680 --> 00:28:01,949 non ne hanno mai fatta un'altra. 500 00:28:03,717 --> 00:28:05,319 Andiamo? 501 00:28:06,187 --> 00:28:08,322 ♪ ♪ 502 00:28:22,970 --> 00:28:25,372 (graffio metallico) 503 00:28:29,210 --> 00:28:31,312 ♪ ♪ 504 00:28:38,085 --> 00:28:39,853 Wow. 505 00:28:44,858 --> 00:28:46,595 Sembrano nuovi di zecca. 506 00:28:46,695 --> 00:28:50,764 MICHAEL: Freddy, Bonnie e Chica. 507 00:28:50,864 --> 00:28:54,068 Uh, e Foxy? 508 00:28:54,868 --> 00:28:56,804 Oh. Foxy è stato coinvolto in 509 00:28:56,870 --> 00:28:59,974 un'attrazione fallita "smonta e rimonta" 510 00:29:00,074 --> 00:29:03,377 e non è mai tornato proprio come prima. 511 00:29:05,379 --> 00:29:07,448 I bambini sanno essere così crudeli. 512 00:29:07,515 --> 00:29:09,817 (melodia di carillon sommessa) 513 00:29:12,621 --> 00:29:14,388 (la melodia si interrompe) 514 00:29:14,488 --> 00:29:16,223 L'avete sentito? 515 00:29:20,127 --> 00:29:22,863 Era tipo... musica o... 516 00:29:24,699 --> 00:29:26,233 (ridacchiando): Uh, giusto per avvisarvi: 517 00:29:26,300 --> 00:29:30,004 Questo posto si nutre della vostra immaginazione, se glielo permettete. 518 00:29:30,739 --> 00:29:33,073 Continuiamo? 519 00:29:33,841 --> 00:29:36,711 Ehi. Vi raggiungo tra poco. 520 00:29:36,810 --> 00:29:40,381 Non so, volevo guardarmi un po' intorno. 521 00:29:41,315 --> 00:29:44,018 Mikey, dai, eh... mettiamo in moto lo spettacolo. 522 00:29:44,118 --> 00:29:46,453 Sto bruciando nastro prezioso qui. 523 00:29:46,554 --> 00:29:48,289 (sospira) 524 00:29:49,056 --> 00:29:51,959 ALEX: Cosa abbiamo, eh... cosa c'è qui? 525 00:29:52,092 --> 00:29:54,328 (melodia di carillon sommessa) 526 00:30:01,101 --> 00:30:03,470 (la melodia diventa più forte) 527 00:30:18,687 --> 00:30:20,655 (la melodia si interrompe) 528 00:30:20,755 --> 00:30:23,023 (le luci tremolano) 529 00:30:31,131 --> 00:30:33,367 (clic e ronzio statico) 530 00:30:43,745 --> 00:30:45,513 Merda! 531 00:30:48,583 --> 00:30:51,251 (respira affannosamente) 532 00:30:53,722 --> 00:30:54,988 Che diavolo? 533 00:30:55,055 --> 00:30:57,257 Che razza di bambino vorrebbe venire qui? 534 00:30:57,358 --> 00:30:59,493 ALEX: "Kids Cove." 535 00:31:00,762 --> 00:31:02,329 (ridacchiando): Fantastico. 536 00:31:02,496 --> 00:31:06,133 Sapete, credo che questo potrebbe essere il nostro miglior episodio di sempre. 537 00:31:06,233 --> 00:31:12,005 Sì, di solito dobbiamo pomparla, capite. 538 00:31:12,106 --> 00:31:14,007 Dobbiamo farla sembrare qualcosa che non è, 539 00:31:14,108 --> 00:31:17,010 ma questo posto è davvero piuttosto inquietante. 540 00:31:17,878 --> 00:31:20,147 (la melodia del carillon continua) 541 00:31:26,821 --> 00:31:29,289 (la melodia diventa più forte) 542 00:31:31,959 --> 00:31:34,428 (la melodia continua piano in lontananza) 543 00:31:35,429 --> 00:31:37,532 (la porta cigola) 544 00:31:41,001 --> 00:31:43,303 (la melodia continua) 545 00:31:57,117 --> 00:31:59,319 (la melodia continua) 546 00:32:06,694 --> 00:32:08,295 (la melodia si interrompe) 547 00:32:08,395 --> 00:32:10,063 (frushìo sommesso) 548 00:32:14,569 --> 00:32:16,604 (respiro sommesso e tremante) 549 00:32:16,671 --> 00:32:18,673 (il fruscio continua) 550 00:32:36,457 --> 00:32:38,325 ♪ ♪ 551 00:32:38,425 --> 00:32:40,628 (ansima, urla) 552 00:32:41,663 --> 00:32:42,797 (Lisa urla in lontananza) 553 00:32:42,897 --> 00:32:44,331 (le urla si interrompono) 554 00:32:44,465 --> 00:32:46,366 Lisa? 555 00:32:48,570 --> 00:32:50,237 (ridacchia) 556 00:32:50,971 --> 00:32:53,073 C-Che cosa hai fatto? 557 00:32:53,842 --> 00:32:55,743 Che cosa hai fatto? 558 00:32:58,813 --> 00:33:01,883 Lisa? Lisa, i-io arrivo. Dove sei? 559 00:33:02,015 --> 00:33:05,720 -(ringhio meccanico) -(urla) 560 00:33:05,820 --> 00:33:08,455 -(scricchiolio) -(le urla si interrompono) 561 00:33:12,627 --> 00:33:13,962 ROB: Pronto? 562 00:33:14,061 --> 00:33:15,830 N-N-N-N-N-No, no! 563 00:33:15,897 --> 00:33:18,131 (sospira) 564 00:33:21,168 --> 00:33:23,805 -(schizzi d'acqua) -Che diavolo è stato? 565 00:33:23,905 --> 00:33:26,206 (gli schizzi continuano) 566 00:33:30,879 --> 00:33:32,514 Dove sono finiti tutti? 567 00:33:32,614 --> 00:33:34,147 (respiri tremanti) 568 00:33:40,889 --> 00:33:43,023 Merda, merda, merda. 569 00:33:53,066 --> 00:33:55,369 No, no, no! (urla) 570 00:34:02,510 --> 00:34:04,244 (urlo distante) 571 00:34:05,780 --> 00:34:09,416 -(sferragliamento) -(grugniti) 572 00:34:13,655 --> 00:34:16,390 (grugniti di sforzo) 573 00:34:20,060 --> 00:34:22,597 -(clangore metallico) -(i grugniti continuano) 574 00:34:28,836 --> 00:34:30,404 (i grugniti si interrompono) 575 00:34:34,008 --> 00:34:36,310 (respiro lento e pesante) 576 00:34:41,583 --> 00:34:42,650 (deglutisce) 577 00:34:42,684 --> 00:34:44,619 (respiri tremanti) 578 00:34:50,758 --> 00:34:53,493 (strilla) 579 00:34:54,996 --> 00:34:56,764 (ansima) 580 00:34:57,765 --> 00:34:59,567 (la porta sbatte) 581 00:35:01,536 --> 00:35:04,505 (urla dall'interno) 582 00:35:05,840 --> 00:35:08,375 Bentornata, Charlotte. 583 00:35:11,111 --> 00:35:13,347 (uccelli che cinguettano) 584 00:35:18,052 --> 00:35:19,353 ABBY: Dai. 585 00:35:19,453 --> 00:35:21,656 Per favore, funziona. Per favore, funziona. Per favore, funziona. 586 00:35:21,789 --> 00:35:22,991 Per favore. 587 00:35:23,123 --> 00:35:24,959 (ronzio, vibrazioni distorte) 588 00:35:25,026 --> 00:35:26,661 (sospira) 589 00:35:32,667 --> 00:35:33,768 (sospira) 590 00:35:33,868 --> 00:35:36,403 Mi mancate, ragazzi. 591 00:35:38,506 --> 00:35:41,475 ♪ ♪ 592 00:35:41,542 --> 00:35:43,678 ABBY: Pronto? 593 00:35:43,778 --> 00:35:45,747 Mi sentite? 594 00:35:48,315 --> 00:35:51,351 -(scariche statiche piano) -Chica, mi senti? 595 00:35:54,722 --> 00:35:56,924 Ho bisogno di voi. 596 00:35:57,925 --> 00:36:00,360 Mi mancate tutti tantissimo. 597 00:36:07,568 --> 00:36:10,337 ("Who Invited You" delle The Donnas in riproduzione) 598 00:36:10,437 --> 00:36:11,806 ISTRUTTORE: Va bene, va bene. 599 00:36:11,939 --> 00:36:13,273 Benvenuti alla lezione, ragazzi. 600 00:36:13,373 --> 00:36:14,776 Oggi ho un piano per tutti voi, 601 00:36:14,842 --> 00:36:16,611 quindi vi scalderemo per bene. 602 00:36:16,711 --> 00:36:20,114 Quando siete pronti, girate a destra. 603 00:36:20,213 --> 00:36:22,282 Continuate a pedalare. 604 00:36:22,382 --> 00:36:25,119 Sono contento che abbiate deciso di unirvi di nuovo a noi. 605 00:36:25,218 --> 00:36:27,421 ISTRUTTORE: Potete farcela. 606 00:36:28,656 --> 00:36:30,357 Sentite il core iniziare ad attivarsi. 607 00:36:30,490 --> 00:36:33,226 Un altro giro completo a destra. 608 00:36:34,128 --> 00:36:36,363 ♪ Quando vedo con la coda dell'occhio ♪ 609 00:36:36,531 --> 00:36:38,533 ♪ "Guarda chi c'è" e "Come va?" ♪ 610 00:36:38,633 --> 00:36:41,368 ♪ Perché non mi dici chi ti ha fatto entrare... ♪ 611 00:36:41,468 --> 00:36:45,006 Sentite i quadricipiti iniziare ad attivarsi. 612 00:36:45,073 --> 00:36:47,975 Tre, due, uno, giro a destra. 613 00:36:48,076 --> 00:36:49,476 Uno, due, uno, due. 614 00:36:49,577 --> 00:36:51,713 Uno, due, uno due. Ancora. Questo è il vostro momento. 615 00:36:51,813 --> 00:36:53,181 Siate qui. Siate presenti. 616 00:36:53,313 --> 00:36:54,247 -WILLIAM: Più veloce. -ISTRUTTORE: Potete farcela. 617 00:36:54,347 --> 00:36:56,050 Mandate via tutto. 618 00:36:56,150 --> 00:36:57,618 WILLIAM: Più veloce. 619 00:36:58,285 --> 00:37:00,454 (trema, ansima) 620 00:37:00,555 --> 00:37:03,290 (bici da spinning che ronza forte) 621 00:37:04,792 --> 00:37:06,226 WILLIAM: Più veloce. 622 00:37:08,328 --> 00:37:09,831 -Più veloce! -(ansima) 623 00:37:13,233 --> 00:37:15,503 (respira affannosamente) 624 00:37:17,872 --> 00:37:19,574 (ansimando) 625 00:37:20,908 --> 00:37:23,745 (ansima) 626 00:37:28,549 --> 00:37:30,383 -(William urla) -(ansima) 627 00:37:31,886 --> 00:37:35,322 Per favore. Vanessa, piano. 628 00:37:43,231 --> 00:37:45,533 ♪ ♪ 629 00:37:55,042 --> 00:37:56,611 (sospira) 630 00:38:09,322 --> 00:38:11,526 (ronzio statico) 631 00:38:12,927 --> 00:38:15,663 (fa respiri profondi) 632 00:38:20,034 --> 00:38:21,936 Puoi farcela. 633 00:38:24,071 --> 00:38:25,940 Puoi farcela. 634 00:38:27,708 --> 00:38:29,577 (sospira) 635 00:38:31,212 --> 00:38:33,214 (esala lentamente) 636 00:38:33,281 --> 00:38:36,316 (il ronzio statico continua in TV) 637 00:38:54,001 --> 00:38:55,670 (inspira bruscamente) 638 00:38:55,803 --> 00:38:57,337 (respira affannosamente) 639 00:38:57,437 --> 00:38:59,406 (il ronzio statico continua in TV) 640 00:39:17,124 --> 00:39:18,993 (passaggi che scricchiolano) 641 00:39:19,126 --> 00:39:21,428 ♪ ♪ 642 00:39:34,342 --> 00:39:35,843 Papà? 643 00:39:39,146 --> 00:39:42,049 Non ho paura di te. 644 00:39:45,152 --> 00:39:48,122 Non ho più bisogno di te. 645 00:39:53,127 --> 00:39:56,030 Io non sono niente come te. 646 00:39:58,699 --> 00:39:59,700 (grugnisce) 647 00:39:59,767 --> 00:40:00,935 (ansima) 648 00:40:01,035 --> 00:40:02,670 (ansima, piagnucola) 649 00:40:03,537 --> 00:40:05,573 No, no, no. Dai. 650 00:40:05,640 --> 00:40:06,641 Aiutami! 651 00:40:06,807 --> 00:40:09,143 (urla) 652 00:40:11,545 --> 00:40:13,814 (respira affannosamente) 653 00:40:17,318 --> 00:40:19,220 Non ho finito con te. 654 00:40:19,320 --> 00:40:21,822 Non puoi tenermi qui. 655 00:40:23,291 --> 00:40:24,457 Me ne vado. 656 00:40:24,592 --> 00:40:27,995 Non lo sai che sei la mia preferita? 657 00:40:28,095 --> 00:40:31,431 Non lo sai che ti voglio bene? 658 00:40:31,498 --> 00:40:35,937 Non lo sai che tengo a te? 659 00:40:42,777 --> 00:40:44,111 Oh. 660 00:40:48,983 --> 00:40:51,052 Tu sei mia figlia. 661 00:40:51,152 --> 00:40:54,454 (eco): Hai uno scopo. 662 00:41:00,493 --> 00:41:03,264 (fa respiri profondi) 663 00:41:03,364 --> 00:41:06,734 (pioggia che tamburella) 664 00:41:12,472 --> 00:41:14,942 (William fischietta "La Canzone del Toreador") 665 00:41:21,782 --> 00:41:24,118 WILLIAM: Dove pensi di scappare? 666 00:41:29,256 --> 00:41:32,259 ♪ ♪ 667 00:41:38,265 --> 00:41:40,835 (clic, ronzio dell'alimentazione) 668 00:41:44,772 --> 00:41:47,308 -(strilla, ansima) -(William grugnisce) 669 00:41:47,408 --> 00:41:49,810 Tu sarai sempre mia. 670 00:41:49,944 --> 00:41:51,012 (grugnisce) No! 671 00:41:51,178 --> 00:41:53,180 (ansima) 672 00:42:00,888 --> 00:42:02,590 (grugnisce) 673 00:42:04,091 --> 00:42:06,160 (urla) 674 00:42:08,129 --> 00:42:09,730 (un tuono esplode) 675 00:42:16,837 --> 00:42:19,807 Sarai sempre mia. 676 00:42:21,108 --> 00:42:23,444 (ridendo) 677 00:42:23,544 --> 00:42:25,212 (un tuono esplode) 678 00:42:30,151 --> 00:42:32,553 (un tuono esplode) 679 00:42:37,625 --> 00:42:40,628 (un tuono esplode) 680 00:42:40,728 --> 00:42:43,898 (voce del giocattolo che balbetta) 681 00:42:43,998 --> 00:42:45,866 VOCE DEL GIOCATTOLO: A... 682 00:42:45,933 --> 00:42:49,970 B-B-Y. 683 00:42:53,441 --> 00:42:56,110 Abby, aiutaci. 684 00:42:57,478 --> 00:42:59,346 Chica? 685 00:42:59,413 --> 00:43:02,216 Chica, Chica, sei tu? 686 00:43:02,316 --> 00:43:05,119 Sì. Per favore, aiutaci. 687 00:43:05,219 --> 00:43:07,088 Dove siete? 688 00:43:07,188 --> 00:43:09,857 Vieni a cercarmi. 689 00:43:09,924 --> 00:43:11,158 Come? 690 00:43:11,225 --> 00:43:14,995 Ti mostrerò la strada. 691 00:43:22,504 --> 00:43:25,106 (la porta cigola piano) 692 00:43:31,846 --> 00:43:33,881 ♪ ♪ 693 00:43:47,661 --> 00:43:50,631 (ansima) 694 00:43:51,632 --> 00:43:52,766 VOCE DEL GIOCATTOLO: Sbrigati. 695 00:43:52,900 --> 00:43:55,035 Ti stiamo aspettando tutti. 696 00:43:55,136 --> 00:43:56,770 (sospira) 697 00:43:57,539 --> 00:43:59,773 ♪ ♪ 698 00:44:08,550 --> 00:44:10,184 (sospira) 699 00:44:11,418 --> 00:44:12,987 Wow. 700 00:44:21,061 --> 00:44:23,130 (la porta cigola) 701 00:44:29,803 --> 00:44:31,939 Che posto è questo? 702 00:44:39,581 --> 00:44:41,282 Chica? 703 00:44:42,349 --> 00:44:44,218 Freddy? 704 00:44:47,488 --> 00:44:49,323 Bonnie? 705 00:44:51,158 --> 00:44:53,961 (clic, ronzio) 706 00:44:57,331 --> 00:44:58,432 Chica? 707 00:44:58,465 --> 00:45:01,902 Abby, sei tornata da noi. 708 00:45:02,002 --> 00:45:03,904 Chica! 709 00:45:06,340 --> 00:45:08,510 Mi sei mancata tantissimo. 710 00:45:08,610 --> 00:45:10,978 Anche tu mi sei mancata. 711 00:45:11,712 --> 00:45:13,548 Come hai ottenuto questo nuovo corpo? 712 00:45:13,648 --> 00:45:15,716 Ti piace? 713 00:45:17,751 --> 00:45:19,853 È bello, ma è... 714 00:45:19,987 --> 00:45:23,457 diverso e un po' freddo. 715 00:45:24,559 --> 00:45:26,393 Hai detto che avevate bisogno del mio aiuto? 716 00:45:26,493 --> 00:45:28,896 Sì, ma adesso, 717 00:45:28,963 --> 00:45:32,099 l'unica cosa che conta è che siamo di nuovo insieme. 718 00:45:40,841 --> 00:45:44,078 -(uccelli che cinguettano) -(un veicolo si avvicina) 719 00:45:51,686 --> 00:45:53,754 (il motore si spegne) 720 00:46:04,666 --> 00:46:06,433 Mike? 721 00:46:08,402 --> 00:46:10,170 Mike? 722 00:46:10,271 --> 00:46:12,773 (voce del giocattolo che balbetta) 723 00:46:20,347 --> 00:46:22,383 Abby? 724 00:46:23,551 --> 00:46:25,919 (voce del giocattolo continua a balbettare) 725 00:46:33,595 --> 00:46:34,928 -ABBY: Preso! -(ansima) 726 00:46:35,062 --> 00:46:36,564 -(ansima) -(Abby ride) 727 00:46:36,631 --> 00:46:38,265 Non hai mai giocato a nascondino? 728 00:46:38,365 --> 00:46:40,467 La prima regola è controllare sempre dietro le porte. 729 00:46:40,568 --> 00:46:42,169 Giusto. 730 00:46:42,269 --> 00:46:44,805 -Dov'è tuo fratello? -A fare colazione. 731 00:46:44,905 --> 00:46:46,807 Vuoi vedere il mio progetto per la fiera della scienza? 732 00:46:46,874 --> 00:46:49,209 È finalmente finito. 733 00:46:50,578 --> 00:46:51,879 VANESSA: Wow. 734 00:46:51,979 --> 00:46:53,947 L'hai fatto tutto da sola? 735 00:46:54,014 --> 00:46:56,751 Beh, no. Mi ha aiutato Chica. 736 00:46:56,850 --> 00:47:00,655 Freddy ci ha provato, ma ha le dita troppo grosse. 737 00:47:00,689 --> 00:47:02,956 È forte, vero? 738 00:47:03,792 --> 00:47:05,025 Molto forte. 739 00:47:05,159 --> 00:47:07,928 Hai detto che Freddy e Chica ti hanno aiutata? 740 00:47:08,028 --> 00:47:10,532 Sì, nella loro vecchia casa, ieri notte. 741 00:47:10,598 --> 00:47:12,099 È bellissimo. 742 00:47:12,166 --> 00:47:15,670 Ha un'area giochi per i bambini piccoli e perfino un fiume. 743 00:47:15,737 --> 00:47:17,739 Aspetta. Un fiume? 744 00:47:17,871 --> 00:47:19,273 -(la porta d'ingresso si chiude) -MIKE: Abs, sono tornato. 745 00:47:19,406 --> 00:47:20,508 Colazione! 746 00:47:21,475 --> 00:47:23,511 ♪ ♪ 747 00:47:30,652 --> 00:47:32,286 Ehi. Uh, non avevano il cioccolato, 748 00:47:32,319 --> 00:47:35,389 quindi ho preso banana e, uh, mirtillo. 749 00:47:36,591 --> 00:47:38,760 Che cos'abbiamo qui? 750 00:47:38,859 --> 00:47:40,729 Ehi. Sono forti. 751 00:47:40,861 --> 00:47:42,564 Sono davvero bravi, Abs. 752 00:47:42,664 --> 00:47:44,833 C'è Vanessa. 753 00:47:44,898 --> 00:47:47,368 -Ehi. -MIKE: Ehi. 754 00:47:48,469 --> 00:47:50,337 Dobbiamo parlare. 755 00:47:51,606 --> 00:47:53,207 Sì, dobbiamo. 756 00:47:55,042 --> 00:47:56,944 VANESSA: Cos'è questo? Non capisco. 757 00:47:56,977 --> 00:47:59,781 Già, nemmeno io finché non ho chiamato il numero. 758 00:47:59,913 --> 00:48:02,650 Senti, dobbiamo davvero parlare di Abby. 759 00:48:02,784 --> 00:48:05,520 Ha detto che è stata con Freddy e Chica. 760 00:48:05,620 --> 00:48:07,488 Sì, è solo questo giocattolo che ha, 761 00:48:07,622 --> 00:48:08,857 questa nuova cosa, il Faz-speaker. 762 00:48:08,989 --> 00:48:10,290 No, lei ha detto che li ha visti. 763 00:48:10,391 --> 00:48:12,025 -Ha detto che è andata da qualche parte. -Okay. 764 00:48:12,159 --> 00:48:13,862 Sai, Vanessa, io-io... 765 00:48:13,994 --> 00:48:17,030 io ci sto provando davvero tanto a-andare avanti. 766 00:48:17,097 --> 00:48:20,134 -Lo so, ma, Mike... -Ehm, no, ascolta. 767 00:48:20,200 --> 00:48:23,971 Come faccio ad andare avanti se è sempre una cosa dopo l'altra? 768 00:48:24,104 --> 00:48:26,875 Senti, ti capisco. Davvero. È solo che quello che Abby ha detto... 769 00:48:27,007 --> 00:48:28,510 Abby è solo una bambina. 770 00:48:28,576 --> 00:48:31,445 E adesso sta soffrendo e le mancano i suoi amici, 771 00:48:31,546 --> 00:48:33,347 e non c'è niente che possa fare per aiutarla. 772 00:48:33,414 --> 00:48:35,850 Proprio come non sono riuscito ad aiutare Garrett. 773 00:48:35,916 --> 00:48:38,753 O-o gli altri bambini da Freddy's. 774 00:48:38,887 --> 00:48:41,121 Altri bambini come Charlotte. 775 00:48:43,691 --> 00:48:44,992 Come fai a... 776 00:48:45,092 --> 00:48:47,194 Suo padre ha fatto quel volantino. 777 00:48:48,228 --> 00:48:49,631 E così l'ho chiamato, e lui... 778 00:48:49,731 --> 00:48:51,800 e mi ha parlato della sua bambina 779 00:48:51,900 --> 00:48:53,735 e della sua migliore amica Vanessa. 780 00:48:53,835 --> 00:48:55,637 (sospira) 781 00:48:55,737 --> 00:48:56,970 P-Perché non mi hai detto 782 00:48:57,104 --> 00:48:59,039 che c'erano altre vittime, altri bambini? 783 00:48:59,139 --> 00:49:01,609 Mio padre era un mostro. Lo sai. 784 00:49:01,676 --> 00:49:05,012 Senti, t-tutto quello che sto cercando di fare è cercare di sistemare la mia famiglia. 785 00:49:05,078 --> 00:49:06,748 Sto cercando di sistemare la situazione per Abby. 786 00:49:06,848 --> 00:49:07,981 Sto cercando di sistemare te, 787 00:49:08,081 --> 00:49:10,284 -e-e io non... -Aspetta. A-Aspetta. 788 00:49:11,820 --> 00:49:13,688 È di questo che si è trattato? 789 00:49:13,788 --> 00:49:15,489 No. 790 00:49:16,990 --> 00:49:19,226 Stai cercando di sistemarmi? 791 00:49:23,363 --> 00:49:25,966 Sai una cosa? Me la cavo da sola. 792 00:49:26,033 --> 00:49:28,302 Tu devi solo stare attento ad Abby. 793 00:49:30,672 --> 00:49:32,973 ♪ ♪ 794 00:49:45,052 --> 00:49:47,354 Ehi, Abs, ehm... 795 00:49:47,488 --> 00:49:49,557 pensi di riuscire a prepararti senza di me? 796 00:49:49,691 --> 00:49:50,959 Non vieni? 797 00:49:51,058 --> 00:49:52,459 No, no, io... sì, vengo. È solo che, eh... 798 00:49:52,594 --> 00:49:54,027 devo andare a fare una cosa al volo, 799 00:49:54,161 --> 00:49:55,429 ma t-torno prima che inizi. 800 00:49:55,530 --> 00:49:57,632 -Però non metterci troppo. -Okay. 801 00:49:57,732 --> 00:50:00,367 Ehi. Andrà benissimo. 802 00:50:01,401 --> 00:50:02,670 Grazie. 803 00:50:11,646 --> 00:50:14,549 ♪ ♪ 804 00:50:14,649 --> 00:50:17,619 (uccelli che cinguettano) 805 00:50:29,797 --> 00:50:32,132 ♪ ♪ 806 00:50:49,984 --> 00:50:52,252 (frushìo vicino) 807 00:50:57,457 --> 00:50:59,059 (sospira) 808 00:51:07,301 --> 00:51:09,436 ♪ ♪ 809 00:51:27,789 --> 00:51:29,557 Charlotte? 810 00:51:31,859 --> 00:51:34,494 Sono solo io, Vanessa. 811 00:51:35,262 --> 00:51:36,664 (statico, feedback stridente dall'altoparlante) 812 00:51:36,764 --> 00:51:39,299 (dall'altoparlante): Sei qui per rimettermi a dormire? 813 00:51:40,367 --> 00:51:42,336 So cosa vuoi. 814 00:51:43,370 --> 00:51:46,507 Vuoi uscire di qui per poter fare del male alla gente. 815 00:51:47,809 --> 00:51:49,777 Come hanno fatto con te. 816 00:51:52,847 --> 00:51:54,147 Ma non posso permetterlo. 817 00:51:54,247 --> 00:51:56,249 Sono fuori dalla scatola. 818 00:51:57,250 --> 00:52:00,387 Ma tu mi tieni ancora intrappolata qui. 819 00:52:00,487 --> 00:52:02,056 In qualche modo. 820 00:52:02,155 --> 00:52:04,257 Si chiama blocco perimetrale. 821 00:52:04,391 --> 00:52:07,194 Nessuno degli animatroni può uscire. 822 00:52:08,161 --> 00:52:10,531 Nemmeno tu. 823 00:52:10,632 --> 00:52:12,734 Ma tu puoi sistemarlo. 824 00:52:14,167 --> 00:52:15,703 Non lo farò. 825 00:52:15,803 --> 00:52:19,774 Va bene. Adesso ho un altro amico che può aiutarmi. 826 00:52:20,608 --> 00:52:24,779 Non ti odio, ma devi togliermi di mezzo. 827 00:52:24,912 --> 00:52:27,447 -(rapido sferragliamento meccanico) -(urla) 828 00:52:27,515 --> 00:52:29,216 ♪ ♪ 829 00:52:29,316 --> 00:52:31,485 (bambini che chiacchierano) 830 00:52:32,319 --> 00:52:34,287 DONNA: Te la caverai alla grande, tesoro. Non preoccuparti. 831 00:52:37,357 --> 00:52:40,494 (continuano i mormorii) 832 00:52:40,595 --> 00:52:42,429 (ronzio) 833 00:52:44,732 --> 00:52:46,534 (gorgoglio) 834 00:52:46,634 --> 00:52:47,835 (bip rapidi) 835 00:52:47,935 --> 00:52:49,570 (scoppiettii elettrici) 836 00:52:49,671 --> 00:52:50,838 (brontolio tuonante) 837 00:52:50,938 --> 00:52:53,240 (continuano i mormorii) 838 00:52:54,307 --> 00:52:56,711 (voci indistinte) 839 00:52:56,744 --> 00:52:58,146 Mi scusi. 840 00:52:58,211 --> 00:53:00,848 Ehm, Abby. 841 00:53:00,948 --> 00:53:02,416 Sai dov’è il mio stand? 842 00:53:02,482 --> 00:53:06,186 Ehm… ehm, pensavo avessi deciso di non partecipare. 843 00:53:06,988 --> 00:53:09,757 Sì, è un po’ tardi per allestire. 844 00:53:09,791 --> 00:53:11,125 No, non è tardi. Guarda. 845 00:53:11,258 --> 00:53:13,161 -Posso sistemarmi laggiù. -SIG. BERG: Senti, ehm… 846 00:53:13,260 --> 00:53:15,963 Non voglio che tu faccia una figuraccia, Abby. 847 00:53:16,030 --> 00:53:17,765 Perché dovrei fare una figuraccia? 848 00:53:17,832 --> 00:53:20,267 Sono fiera del mio progetto. 849 00:53:21,368 --> 00:53:22,870 Certo che lo sei. Sì. 850 00:53:22,970 --> 00:53:24,639 Lo sono anch’io. Ecco, lascia che… 851 00:53:24,739 --> 00:53:27,141 Troviamo il posto perfetto per esporlo. 852 00:53:27,240 --> 00:53:28,810 (balbetta) Oh! 853 00:53:29,342 --> 00:53:31,079 (stridio elettronico) 854 00:53:31,145 --> 00:53:33,147 Oh! Oh, oh, scusa. 855 00:53:33,246 --> 00:53:34,849 Mi dispiace tantissimo, Abby. 856 00:53:34,982 --> 00:53:37,618 I-io… ehm, ho le mani di burro. Io… 857 00:53:37,719 --> 00:53:39,087 Ti dico che cosa faccio. 858 00:53:39,187 --> 00:53:41,656 Ti do il massimo dei crediti per il corso. 859 00:53:41,756 --> 00:53:45,292 E così puoi tornare a casa, e… e… 860 00:53:45,392 --> 00:53:47,962 …porto fuori questa spazzatura. 861 00:53:51,999 --> 00:53:54,001 RAGAZZO: Sei proprio uno stronzo, signor Berg. 862 00:53:54,102 --> 00:53:55,970 Chi ha detto questo? 863 00:53:58,740 --> 00:54:00,875 ♪ ♪ 864 00:54:14,155 --> 00:54:15,957 (ronzio meccanico) 865 00:54:16,023 --> 00:54:18,126 CHICA: Abby, che succede? 866 00:54:18,192 --> 00:54:20,862 Il signor Berg, lui… 867 00:54:21,028 --> 00:54:23,898 …ha distrutto il mio progetto per la fiera della scienza. 868 00:54:24,866 --> 00:54:27,668 Sarò io il tuo progetto. 869 00:54:27,769 --> 00:54:29,170 Lo faresti per me? 870 00:54:29,237 --> 00:54:30,437 Certo. 871 00:54:30,571 --> 00:54:31,973 Allora dai. Dobbiamo sbrigarci. 872 00:54:32,106 --> 00:54:34,242 Ma prima… 873 00:54:34,341 --> 00:54:36,744 …ho bisogno che tu faccia una cosa per me. 874 00:54:36,811 --> 00:54:40,615 Ti ricordi quando ho detto che ci serviva il tuo aiuto? 875 00:54:48,990 --> 00:54:52,960 CHICA: C’è un codice segreto che mi permetterà di venire con te. 876 00:54:54,829 --> 00:54:57,064 Lo inserisci tu per me? 877 00:55:00,268 --> 00:55:01,836 Ok. 878 00:55:10,111 --> 00:55:12,680 (ansima, soffoca) 879 00:55:16,751 --> 00:55:19,452 (versi, grugniti) 880 00:55:20,955 --> 00:55:22,256 N-No! 881 00:55:22,355 --> 00:55:23,724 -No! -Se non mi dai il comando per sbloccare il perimetro, 882 00:55:23,791 --> 00:55:26,227 ucciderò lei. 883 00:55:26,326 --> 00:55:28,129 (ansimando): Charlotte, ascoltami. 884 00:55:28,196 --> 00:55:31,464 So che sei arrabbiata, ma non è colpa di Abby. 885 00:55:31,566 --> 00:55:34,735 Ti conosco. So che non le faresti del male. 886 00:55:35,670 --> 00:55:38,005 ABBY: Cosa devo digitare? 887 00:55:38,973 --> 00:55:40,473 Sei davvero disposta a rischiare? 888 00:55:40,541 --> 00:55:43,476 VANESSA: Abby! 889 00:55:50,151 --> 00:55:51,219 (ansima, soffoca) 890 00:55:51,319 --> 00:55:53,988 Ok. Ok. 891 00:55:54,088 --> 00:55:55,890 Ok. 892 00:55:55,990 --> 00:55:57,558 Quattro. 893 00:55:58,326 --> 00:55:59,994 Quattro. 894 00:56:00,995 --> 00:56:01,963 A. E. 895 00:56:02,063 --> 00:56:05,700 Sette. 896 00:56:05,800 --> 00:56:07,602 X. C. D. 897 00:56:07,735 --> 00:56:10,638 C. D. 898 00:56:10,738 --> 00:56:12,707 Uno. 899 00:56:12,807 --> 00:56:14,141 E adesso? 900 00:56:14,308 --> 00:56:15,610 Premi “invio”. 901 00:56:15,710 --> 00:56:17,845 (bip) 902 00:56:21,649 --> 00:56:23,416 (passi pesanti, ronzio meccanico) 903 00:56:23,517 --> 00:56:26,520 (scoppiettii rapidi, bip) 904 00:56:36,364 --> 00:56:39,399 Ce l’hai fatta, Abby. Siamo libere. 905 00:56:46,307 --> 00:56:49,977 (passi pesanti, ronzio meccanico) 906 00:56:57,818 --> 00:56:59,419 Meglio sbrigarci se vogliamo arrivare in tempo alla fiera della scienza. 907 00:56:59,520 --> 00:57:01,522 Io ho solo la bici. 908 00:57:02,556 --> 00:57:04,692 Come facciamo ad arrivarci? 909 00:57:10,665 --> 00:57:12,566 (“Talking in Your Sleep” dei The Romantics) 910 00:57:12,633 --> 00:57:14,702 ♪ Perché lo sento nella notte ♪ 911 00:57:14,802 --> 00:57:18,205 ♪ Sento i segreti che tieni ♪ 912 00:57:19,307 --> 00:57:20,975 ♪ Quando parli nel sonno… ♪ 913 00:57:21,075 --> 00:57:22,209 Dove si va? 914 00:57:22,276 --> 00:57:24,444 Oh, ancora tu? Mi stai prendendo in giro. 915 00:57:24,578 --> 00:57:25,913 -Bamb… -(si apre la portiera) 916 00:57:25,947 --> 00:57:28,481 -scendi subito da questo taxi… -(scricchiolio dell’auto) 917 00:57:28,582 --> 00:57:30,584 (la portiera si chiude) 918 00:57:32,320 --> 00:57:33,486 Oh, santo cielo! 919 00:57:33,621 --> 00:57:38,458 Oh, Chica, ehm… ti è caduta questa. (ride) 920 00:57:39,260 --> 00:57:41,996 CHICA: Grazie, Abby. 921 00:57:44,231 --> 00:57:46,133 Devo trovarmi un altro lavoro. 922 00:58:06,620 --> 00:58:08,122 HENRY: Mike? 923 00:58:08,255 --> 00:58:09,457 Sì. 924 00:58:09,557 --> 00:58:12,026 Ehm, grazie per avermi ricevuto. 925 00:58:12,159 --> 00:58:14,161 Entra pure. 926 00:58:19,900 --> 00:58:22,403 Onestamente, mi ha sorpreso la tua chiamata. 927 00:58:22,502 --> 00:58:24,038 (si versa da bere) 928 00:58:24,138 --> 00:58:27,041 Le uniche chiamate che ho ricevuto finora sono state… 929 00:58:28,743 --> 00:58:31,979 …scherzi, ragazzini che chiedevano di ordinare una pizza, 930 00:58:32,046 --> 00:58:34,148 cose così. 931 00:58:34,281 --> 00:58:36,250 Sicuro di non volere una tazza, Mike? 932 00:58:36,283 --> 00:58:37,685 Oh no, io… sto bene. Grazie. 933 00:58:37,818 --> 00:58:41,789 Ehm… non so bene cosa ci faccia qui, a dire il vero. 934 00:58:41,889 --> 00:58:43,190 È solo che… ehm… 935 00:58:43,324 --> 00:58:46,293 Non ho davvero nessun altro con cui parlare di questa cosa. 936 00:58:46,360 --> 00:58:48,529 Sto solo cercando delle risposte. 937 00:58:49,296 --> 00:58:51,599 Sai, io… 938 00:58:51,699 --> 00:58:53,667 Non sono stato un gran padre. 939 00:58:53,768 --> 00:58:55,636 Ero… 940 00:58:55,703 --> 00:58:58,739 Ero ossessionato dal lavoro quando ero più giovane, 941 00:58:58,806 --> 00:59:01,876 e alla fine… (inspira tremando) 942 00:59:02,009 --> 00:59:03,611 …mi è costato tutto. 943 00:59:03,711 --> 00:59:06,047 Compresa la mia bambina. 944 00:59:06,147 --> 00:59:08,215 MIKE: Mi dispiace. 945 00:59:11,185 --> 00:59:12,420 Sai, al telefono 946 00:59:12,521 --> 00:59:16,090 hai detto che Charlotte è morta da Freddy’s? 947 00:59:17,358 --> 00:59:19,260 Tutti l’hanno chiamato un incidente. 948 00:59:19,360 --> 00:59:21,028 Io avevo dei sospetti su 949 00:59:21,095 --> 00:59:23,064 cosa fosse successo davvero, ma solo anni dopo, 950 00:59:23,130 --> 00:59:25,534 quando quei cinque bambini sparirono, allora… 951 00:59:25,633 --> 00:59:30,271 …allora ho capito che era stata uccisa… 952 00:59:30,371 --> 00:59:32,106 …da lui. 953 00:59:33,074 --> 00:59:34,375 (Henry sospira) 954 00:59:35,209 --> 00:59:39,046 Posso solo immaginare che anche tu abbia perso qualcuno. 955 00:59:40,214 --> 00:59:42,583 È mio fratellino. 956 00:59:42,716 --> 00:59:45,052 Mi dispiace per la tua perdita. 957 00:59:45,186 --> 00:59:48,622 È così facile diventare 958 00:59:48,656 --> 00:59:50,491 così accecati dall’ambizione 959 00:59:50,624 --> 00:59:53,928 che anche con le migliori intenzioni 960 00:59:54,095 --> 00:59:57,064 non vedi il diavolo seduto proprio accanto a te. 961 00:59:57,164 --> 01:00:00,634 E adesso questa storia del Fazfest ha riportato tutto a galla. 962 01:00:00,734 --> 01:00:03,137 È un’aberrazione… gente che celebra quel posto. 963 01:00:03,237 --> 01:00:06,006 È per questo che ho attaccato quei volantini. 964 01:00:06,006 --> 01:00:10,177 -La gente deve sapere la verità. -Aspetta, che… 965 01:00:10,177 --> 01:00:11,979 Dov… dov’è questo? Cos’è questo? 966 01:00:11,979 --> 01:00:13,914 È… è la “river ride”. 967 01:00:14,014 --> 01:00:17,485 Era una delle preferite di Charlotte. 968 01:00:17,485 --> 01:00:19,086 Ma io sono stato da Freddy’s. Non c’è… non c’è una “river ride”. 969 01:00:19,153 --> 01:00:21,388 Ce n’era una solo al primo Freddy’s. 970 01:00:21,489 --> 01:00:23,724 Nessuna delle sedi successive l’aveva. 971 01:00:21,489 --> 01:00:23,724 Il primo Freddy’s? 972 01:00:25,560 --> 01:00:27,628 Abby ha disegnato questo. 973 01:00:27,728 --> 01:00:29,396 Ehm… p-posso usare il tuo telefono? 974 01:00:29,531 --> 01:00:31,398 Sì, certo. È lì. 975 01:00:32,433 --> 01:00:34,702 (squilla il telefono) 976 01:00:35,636 --> 01:00:37,071 BETTE: Pronto? 977 01:00:37,171 --> 01:00:39,073 MIKE (al telefono): E sei sicura che non sia lì? 978 01:00:39,173 --> 01:00:40,641 Mi dispiace molto, signore. 979 01:00:40,774 --> 01:00:43,844 A quanto pare c’è stato un qualche incidente e se n’è andata. 980 01:00:43,911 --> 01:00:46,380 Ma se vuole, posso chiamare… 981 01:00:46,447 --> 01:00:48,782 -(tono di linea) -(sbuffa) 982 01:00:49,683 --> 01:00:51,752 Che stronzo. 983 01:00:52,820 --> 01:00:54,054 Va tutto bene? 984 01:00:54,155 --> 01:00:57,258 Io, ehm… non… non lo so. Ehm… 985 01:00:57,391 --> 01:00:58,926 Penso che mia sorella… 986 01:01:01,128 --> 01:01:02,730 Penso che sia qui. 987 01:01:03,464 --> 01:01:04,999 Uno-due-cinque… 988 01:01:05,099 --> 01:01:07,434 …due-cinque… -Aspetta, aspetta, aspetta. 989 01:01:07,468 --> 01:01:09,970 Ho costruito questo carillon per Charlotte quando era solo una bimba. 990 01:01:10,104 --> 01:01:11,805 La musica la aiutava a dormire. 991 01:01:11,906 --> 01:01:14,408 So che può sembrare folle, ma se torni là, 992 01:01:14,543 --> 01:01:16,810 glielo lasceresti? 993 01:01:18,580 --> 01:01:20,447 Ehm, sì. 994 01:01:21,982 --> 01:01:23,884 Grazie. 995 01:01:27,054 --> 01:01:29,156 ♪ ♪ 996 01:01:31,192 --> 01:01:32,960 (un veicolo si avvicina) 997 01:01:39,233 --> 01:01:41,335 (motore al minimo) 998 01:01:44,405 --> 01:01:45,940 Abby? 999 01:01:51,145 --> 01:01:52,913 Abby! 1000 01:02:01,422 --> 01:02:03,857 -(scricchiolio del legno) -(grugnisce) 1001 01:02:07,461 --> 01:02:09,797 (annaspa, ansima) 1002 01:02:11,031 --> 01:02:13,267 (annaspa) 1003 01:02:14,669 --> 01:02:17,137 (ansima) 1004 01:02:23,244 --> 01:02:25,212 (ansimando) 1005 01:02:47,835 --> 01:02:49,136 (colpo metallico lontano) 1006 01:02:49,270 --> 01:02:50,672 Abby? 1007 01:02:50,771 --> 01:02:52,840 (colpo metallico lontano) 1008 01:02:59,413 --> 01:03:03,050 -(grilli) -(voci dall’interno) 1009 01:03:11,392 --> 01:03:13,861 (risatine) 1010 01:03:13,894 --> 01:03:16,030 -(applausi nelle vicinanze) -BAMBINO: Wow! Un robot gigante! 1011 01:03:16,130 --> 01:03:17,766 SIG. BERG: Permesso. Permesso. 1012 01:03:17,831 --> 01:03:19,166 -BAMBINO 2: Guarda, è Chica! -Permesso. Fate largo. 1013 01:03:19,266 --> 01:03:20,769 -BAMBINO 3: Wow. -Che succede qui? 1014 01:03:20,868 --> 01:03:23,571 Signor Berg, questo è il mio nuovo progetto per la fiera della scienza. 1015 01:03:24,506 --> 01:03:25,740 CHICA: Signor Berg, 1016 01:03:25,839 --> 01:03:28,475 ho sentito tanto parlare di lei. 1017 01:03:30,844 --> 01:03:33,615 È uno scherzo, signorina Schmidt? 1018 01:03:33,715 --> 01:03:35,282 Mettere qualcuno in un costume 1019 01:03:35,349 --> 01:03:37,786 e spacciarlo per un tuo lavoro? 1020 01:03:37,885 --> 01:03:39,820 Sei un’imbarazzante vergogna per la classe 1021 01:03:39,853 --> 01:03:41,656 e per la scuola, signorina Schmidt. 1022 01:03:41,723 --> 01:03:46,026 Adesso prendi la tua amichetta da baraccone e vattene dalla mia fiera della scienza! 1023 01:03:46,126 --> 01:03:48,429 Prima che ci faccia perdere il titolo. 1024 01:03:52,767 --> 01:03:54,636 Mi dispiace, Chica. 1025 01:03:54,703 --> 01:03:57,104 Non c’è nulla per cui scusarsi. 1026 01:03:58,972 --> 01:04:01,676 Che ne dici se vado a parlare con lui? 1027 01:04:01,776 --> 01:04:03,010 Che cosa gli dirai? 1028 01:04:03,143 --> 01:04:05,412 Voglio solo vedere 1029 01:04:05,446 --> 01:04:07,948 cosa succede dentro la sua testa. 1030 01:04:07,981 --> 01:04:09,083 (passi pesanti) 1031 01:04:09,183 --> 01:04:11,519 -BAMBINO: Wow. -BAMBINO 2: Wow. 1032 01:04:11,586 --> 01:04:13,220 No. 1033 01:04:13,320 --> 01:04:14,556 Sto arrivando. 1034 01:04:14,656 --> 01:04:17,224 Ho… ho lasciato le chiavi nel mio ufficio. 1035 01:04:18,225 --> 01:04:19,460 Di nuovo. 1036 01:04:20,227 --> 01:04:21,495 -(urlano, ridono) -(il signor Berg guaisce) 1037 01:04:21,629 --> 01:04:23,330 Questa parte dell’edificio è chiusa! 1038 01:04:23,464 --> 01:04:25,667 -Andatevene via. -(blaterano prendendolo in giro) 1039 01:04:25,767 --> 01:04:28,168 O vi faccio espellere. 1040 01:04:28,235 --> 01:04:30,871 (sospira) Cristo… 1041 01:04:32,540 --> 01:04:33,941 (risatina) 1042 01:04:34,007 --> 01:04:35,876 (lieve ronzio elettrico in lontananza) 1043 01:04:37,612 --> 01:04:39,947 (ronzio meccanico in lontananza) 1044 01:04:44,418 --> 01:04:46,487 (tintinnio di chiavi) 1045 01:04:51,626 --> 01:04:53,561 (le luci tremano) 1046 01:04:55,597 --> 01:04:57,632 (borbottando) 1047 01:05:01,268 --> 01:05:02,637 (sospira) 1048 01:05:08,810 --> 01:05:11,145 (ronzio elettrico in lontananza) 1049 01:05:27,294 --> 01:05:29,129 (ansima, urla) 1050 01:05:29,963 --> 01:05:32,567 (urla) 1051 01:05:34,869 --> 01:05:36,937 (lamenti, guaiti) 1052 01:05:37,806 --> 01:05:40,207 (passi pesanti) 1053 01:05:43,076 --> 01:05:45,946 (gemiti, singhiozzi) 1054 01:05:49,049 --> 01:05:51,485 (gemiti, piagnucolii) 1055 01:05:52,453 --> 01:05:55,222 (urla, guaiti) 1056 01:05:56,858 --> 01:06:00,227 (gemiti, piagnucolii) 1057 01:06:02,262 --> 01:06:04,064 CHICA: Vorrei parlarle 1058 01:06:04,164 --> 01:06:07,669 del progetto di Abby, signor Berg. 1059 01:06:07,702 --> 01:06:09,771 (ronzio elettrico) 1060 01:06:09,871 --> 01:06:12,172 (ronzio meccanico) 1061 01:06:18,813 --> 01:06:20,615 (urla) 1062 01:06:20,748 --> 01:06:22,917 Le do una “A”! (piagnucola) 1063 01:06:22,983 --> 01:06:25,452 V-voi… volete le risposte del compito? 1064 01:06:25,620 --> 01:06:29,490 (piange): Vi… vi do le risposte del prossimo test. 1065 01:06:29,591 --> 01:06:32,392 (piange) 1066 01:06:33,460 --> 01:06:36,396 (lamento di dolore) 1067 01:06:36,497 --> 01:06:38,700 Quello che voglio è vedere 1068 01:06:38,800 --> 01:06:42,503 cosa succede dentro la sua testa. 1069 01:06:42,604 --> 01:06:45,005 (il signor Berg geme) 1070 01:06:45,172 --> 01:06:48,610 -(urla) -(ronzio meccanico) 1071 01:06:48,710 --> 01:06:52,145 (scricchiolio) 1072 01:06:54,481 --> 01:06:56,618 (schiacciamento viscido) 1073 01:06:58,820 --> 01:07:00,487 Proprio come pensavo. 1074 01:07:02,657 --> 01:07:04,692 Non c’è niente lì dentro. 1075 01:07:07,896 --> 01:07:09,564 (colpo lontano) 1076 01:07:10,932 --> 01:07:13,033 Abby? 1077 01:07:18,006 --> 01:07:21,174 (colpi) 1078 01:07:29,951 --> 01:07:31,385 Abby? 1079 01:07:31,451 --> 01:07:34,054 (colpo forte) 1080 01:07:36,724 --> 01:07:38,526 (annaspa, ansima) 1081 01:07:38,593 --> 01:07:40,127 -Vanessa. -(piagnucola) 1082 01:07:40,929 --> 01:07:42,062 Stai bene? 1083 01:07:42,162 --> 01:07:43,531 (Vanessa geme) 1084 01:07:43,598 --> 01:07:44,866 VANESSA: Sto bene. 1085 01:07:44,933 --> 01:07:46,500 Che succede? Dov’è Abby? 1086 01:07:46,601 --> 01:07:49,771 Non so esattamente dov’è, ma… 1087 01:07:49,871 --> 01:07:52,339 …se n’è andata con loro, gli animatronici. 1088 01:07:52,439 --> 01:07:54,308 Li ho appena visti… in una stanza sul retro. 1089 01:07:54,408 --> 01:07:58,680 No, quelli sono solo prototipi usati per pezzi di ricambio. 1090 01:07:58,746 --> 01:08:00,080 È Charlotte. 1091 01:08:00,213 --> 01:08:01,749 È lei dietro a tutto. 1092 01:08:01,849 --> 01:08:04,484 Credo che Abby sia in pericolo. 1093 01:08:04,586 --> 01:08:06,955 Dobbiamo arrivare all’ufficio di sicurezza. 1094 01:08:07,055 --> 01:08:09,189 È l’unico modo che conosco per aiutarla. 1095 01:08:09,256 --> 01:08:12,594 Andiamo. (geme, ansima) 1096 01:08:15,329 --> 01:08:18,633 So che non vuoi, ma devi fidarti di me. 1097 01:08:19,601 --> 01:08:21,636 ♪ ♪ 1098 01:08:23,738 --> 01:08:25,372 Ok. 1099 01:08:27,240 --> 01:08:29,644 (risata di bambino in lontananza) 1100 01:08:29,744 --> 01:08:31,646 C’è un’altra via? 1101 01:08:34,716 --> 01:08:36,784 VANESSA (ansimando): Dai. 1102 01:08:38,118 --> 01:08:39,186 Non capisco. 1103 01:08:39,286 --> 01:08:41,089 I bambini-fantasma sono qui adesso? 1104 01:08:41,154 --> 01:08:43,825 No, qui c’è un solo fantasma. 1105 01:08:43,958 --> 01:08:45,593 Nella Marionette. 1106 01:08:46,561 --> 01:08:47,662 Charlotte. 1107 01:08:47,762 --> 01:08:48,963 Dopo che l’hanno uccisa, 1108 01:08:49,063 --> 01:08:51,131 a volte riuscivo ancora a vederla qui. 1109 01:08:52,834 --> 01:08:55,402 VANESSA: Sembrava bloccata 1110 01:08:55,502 --> 01:08:58,906 nell’ultima emozione prima di morire. 1111 01:08:59,007 --> 01:09:00,842 (urla) 1112 01:09:00,908 --> 01:09:02,744 Rabbia. 1113 01:09:04,812 --> 01:09:07,882 Ma c’era questo carillon che la teneva addormentata. 1114 01:09:12,954 --> 01:09:15,556 (suona una dolce melodia di carillon) 1115 01:09:16,724 --> 01:09:19,127 (frugare) 1116 01:09:30,571 --> 01:09:32,840 Io la facevo addormentare 1117 01:09:32,840 --> 01:09:36,577 con questo carillon, ma… 1118 01:09:34,042 --> 01:09:36,577 …qualcosa o qualcuno l’ha rotto. 1119 01:09:37,377 --> 01:09:39,847 Aspetta. Henry mi ha appena dato un carillon. 1120 01:09:39,947 --> 01:09:42,249 -(splash) -(ansima) 1121 01:09:43,551 --> 01:09:46,087 Forse venire da questa parte è stata una cattiva idea. 1122 01:09:46,186 --> 01:09:47,722 Sbrigati. 1123 01:09:47,822 --> 01:09:50,323 (guaisce) Mike. 1124 01:09:51,491 --> 01:09:53,661 (gorgoglio) 1125 01:10:00,868 --> 01:10:03,871 Ecco. Prendi la mia mano. 1126 01:10:12,180 --> 01:10:13,748 Mike! 1127 01:10:16,784 --> 01:10:18,485 Dai. 1128 01:10:23,858 --> 01:10:25,258 Ok. Andiamo. 1129 01:10:25,358 --> 01:10:27,227 Dai, dai, dai. 1130 01:10:29,262 --> 01:10:31,632 Dove siete? 1131 01:10:32,432 --> 01:10:34,902 Vanessa, che ci facciamo qui? Come troviamo Abby? 1132 01:10:35,002 --> 01:10:37,270 Sto cercando di aprire il tracker. 1133 01:10:37,437 --> 01:10:39,540 Abby pensa che questi animatronici siano suoi amici, 1134 01:10:39,607 --> 01:10:40,875 ma non lo sono. 1135 01:10:40,975 --> 01:10:43,144 Sono controllati in wireless dalla Marionette. 1136 01:10:43,243 --> 01:10:44,344 Da Charlotte. 1137 01:10:44,411 --> 01:10:46,514 C-Cosa vuole? 1138 01:10:47,782 --> 01:10:50,317 Mio padre l’ha uccisa, ma lei non dà la colpa a lui. 1139 01:10:50,417 --> 01:10:52,754 Dà la colpa ai genitori. 1140 01:10:52,854 --> 01:10:53,988 A tutti i genitori. 1141 01:10:54,088 --> 01:10:55,656 Ok. E cosa vuole da mia sorella? 1142 01:10:55,757 --> 01:10:59,560 Sembra che la Marionette abbia bisogno di qualcosa o qualcuno 1143 01:10:59,694 --> 01:11:01,662 a cui legarsi per potersi muovere. 1144 01:11:01,729 --> 01:11:03,931 Ho paura che possa prendere di mira Abby, adesso. 1145 01:11:04,031 --> 01:11:05,933 Quindi ci sono quattro animatronici, 1146 01:11:06,067 --> 01:11:08,268 e non sappiamo quale abbia Abby. 1147 01:11:09,837 --> 01:11:11,973 Sono tutti fuori perché i blocchi perimetrali sono stati disattivati. 1148 01:11:12,073 --> 01:11:15,109 È un sistema che scarica la loro energia 1149 01:11:15,209 --> 01:11:16,744 nel momento in cui escono dall’edificio. 1150 01:11:16,811 --> 01:11:19,947 Ma possiamo trovarli quando rimettiamo in funzione i tracker. 1151 01:11:20,081 --> 01:11:21,314 MIKE: Aspetta. 1152 01:11:21,414 --> 01:11:22,850 H-Hai detto che la Marionette 1153 01:11:22,950 --> 01:11:24,417 li controlla in wireless? 1154 01:11:24,519 --> 01:11:25,686 Sì. 1155 01:11:28,055 --> 01:11:29,157 Alzati. 1156 01:11:29,223 --> 01:11:30,892 Senti, tu… tu vai in città, 1157 01:11:30,992 --> 01:11:33,194 trova Charlotte e prova solo a guadagnarmi più tempo possibile, 1158 01:11:33,293 --> 01:11:35,663 e io cerco di disconnettere il segnale da qui. 1159 01:11:35,763 --> 01:11:37,330 Ok. Tieni. 1160 01:11:37,430 --> 01:11:38,699 Possiamo usare questi. 1161 01:11:38,800 --> 01:11:42,170 Mike, avrei dovuto dirti di lei. 1162 01:11:42,270 --> 01:11:44,471 Avrei dovuto dirti di questo posto. 1163 01:11:44,605 --> 01:11:47,141 I-io, ehm… 1164 01:11:47,208 --> 01:11:49,043 (risatine infantili in lontananza) 1165 01:11:50,611 --> 01:11:53,047 Ehi, non pensarci adesso, ok? Vai e basta. 1166 01:11:53,114 --> 01:11:54,447 -Ti prego. -Ok. 1167 01:11:57,218 --> 01:11:58,886 Ehi, come chiudo la porta? 1168 01:11:58,920 --> 01:12:00,453 Non c’è una porta. 1169 01:12:01,189 --> 01:12:03,323 Non c’è una porta? 1170 01:12:04,826 --> 01:12:07,728 Che idiota ha progettato questo posto? 1171 01:12:10,298 --> 01:12:12,266 Va bene… dove diavolo siete, ragazzi? 1172 01:12:12,365 --> 01:12:13,968 (sospira) Ok. 1173 01:12:14,101 --> 01:12:16,938 Forse nessuno li noterà. 1174 01:12:17,038 --> 01:12:20,141 (“The Bomb!” dei The Bucketheads) 1175 01:12:20,208 --> 01:12:22,475 (passi pesanti) 1176 01:12:34,989 --> 01:12:37,091 Amico, quel costume è… 1177 01:12:37,191 --> 01:12:38,793 Leggendario. 1178 01:12:38,860 --> 01:12:40,427 Non so… 1179 01:12:40,528 --> 01:12:42,196 Sembra un po’ finto, per me. 1180 01:12:42,330 --> 01:12:43,664 -Non essere maleducato. -Cosa? 1181 01:12:43,798 --> 01:12:45,666 Cioè, sembra un giocattolo, tutto qui. 1182 01:12:45,733 --> 01:12:47,835 Ehi, stiamo andando al contest dei costumi. 1183 01:12:47,902 --> 01:12:49,036 Vuoi venire? 1184 01:12:50,238 --> 01:12:52,940 Mi piacerebbe, ma prima 1185 01:12:53,040 --> 01:12:57,545 devo andare a strappare la testa a un po’ di persone molto cattive. 1186 01:12:57,645 --> 01:12:59,479 Grande. 1187 01:13:02,283 --> 01:13:04,518 Ha già vinto. 1188 01:13:04,619 --> 01:13:06,220 Già. 1189 01:13:06,320 --> 01:13:08,589 (tifo e applausi) 1190 01:13:15,296 --> 01:13:17,531 ♪ ♪ 1191 01:13:26,641 --> 01:13:27,541 Ok. 1192 01:13:27,608 --> 01:13:29,644 E allora… andiamo. 1193 01:13:33,814 --> 01:13:35,917 (bip rapidi) 1194 01:13:40,821 --> 01:13:43,624 (bip rapidi) 1195 01:13:45,559 --> 01:13:48,829 (ronzio, scricchiolii) 1196 01:13:57,271 --> 01:14:00,074 (ringhio) 1197 01:14:00,174 --> 01:14:02,209 (ronzio di alimentazione) 1198 01:14:11,085 --> 01:14:13,187 ♪ ♪ 1199 01:14:16,357 --> 01:14:18,726 (digita) 1200 01:14:26,133 --> 01:14:27,902 (sospira) Ok, forza. 1201 01:14:27,935 --> 01:14:29,270 -(bip) -Sì! 1202 01:14:29,370 --> 01:14:30,404 Vanessa. 1203 01:14:30,503 --> 01:14:32,006 VANESSA: Ehi. 1204 01:14:32,073 --> 01:14:34,542 -Tutto ok lì? -Ho localizzato il primo tracker. 1205 01:14:34,642 --> 01:14:37,178 Freddy è al 175 West Elm. Riesci ad arrivarci? 1206 01:14:37,278 --> 01:14:38,879 VANESSA: Ricevuto. Sono vicina. 1207 01:14:43,551 --> 01:14:45,119 MARGARET: Harry, entra. 1208 01:14:45,219 --> 01:14:47,388 Stai facendo entrare le zanzare. 1209 01:14:47,487 --> 01:14:48,823 (sbuffa) 1210 01:14:48,923 --> 01:14:52,159 HARRY: Zanzare, zanzare, zanzare. 1211 01:14:59,834 --> 01:15:01,902 (colpo metallico forte) 1212 01:15:04,071 --> 01:15:05,706 (colpo metallico forte) 1213 01:15:10,077 --> 01:15:12,079 (colpo metallico forte) 1214 01:15:12,146 --> 01:15:14,715 Com’è possibile che non ci sia una porta? 1215 01:15:19,653 --> 01:15:21,922 Non funzionerà mai. 1216 01:15:26,160 --> 01:15:28,062 Ok. 1217 01:15:32,166 --> 01:15:33,768 Dai. Dove sei? 1218 01:15:33,934 --> 01:15:36,037 (bip) 1219 01:15:38,572 --> 01:15:40,875 (ronzio meccanico) 1220 01:15:46,147 --> 01:15:47,948 Dormi tranquillo. 1221 01:15:51,619 --> 01:15:53,821 (colpi ovattati) 1222 01:15:56,457 --> 01:15:58,893 (ronzio meccanico) 1223 01:15:59,760 --> 01:16:01,362 (risatine infantili in lontananza) 1224 01:16:01,462 --> 01:16:02,830 (grugnisce) 1225 01:16:11,472 --> 01:16:13,574 BAMBINO (in lontananza): Pronto? 1226 01:16:13,674 --> 01:16:15,609 MIKE: Odio questo posto. 1227 01:16:15,709 --> 01:16:17,278 (risata infantile nel walkie-talkie) 1228 01:16:17,378 --> 01:16:19,046 Mike, tutto bene? 1229 01:16:19,146 --> 01:16:21,182 (statico) 1230 01:16:21,282 --> 01:16:23,117 (colpi sul tetto) 1231 01:16:25,686 --> 01:16:27,054 (urla, ansima) 1232 01:16:27,188 --> 01:16:28,422 (ringhio meccanico) 1233 01:16:28,557 --> 01:16:30,324 Porca puttana. 1234 01:16:30,391 --> 01:16:32,226 -(stridore di gomme) -(urla) 1235 01:16:33,360 --> 01:16:34,995 (ringhio meccanico) 1236 01:16:36,697 --> 01:16:38,599 -(piagnucola) -(stridore di gomme) 1237 01:16:40,000 --> 01:16:41,602 (guaisce) 1238 01:16:43,504 --> 01:16:45,906 (clacson) 1239 01:16:46,006 --> 01:16:48,142 (stridore di gomme) 1240 01:16:48,275 --> 01:16:49,877 (urla) 1241 01:16:51,245 --> 01:16:53,114 (grugnisce) 1242 01:16:55,483 --> 01:16:57,751 (respira affannosamente) 1243 01:17:11,765 --> 01:17:14,034 -(urla) -(ringhio meccanico) 1244 01:17:18,305 --> 01:17:21,175 (grugnisce, urla) 1245 01:17:23,277 --> 01:17:24,513 (ringhio meccanico) 1246 01:17:24,579 --> 01:17:26,581 (respiri affannosi) 1247 01:17:26,680 --> 01:17:29,049 -(colpi sul tetto) -(guaisce) 1248 01:17:30,651 --> 01:17:33,287 (urla) 1249 01:17:36,157 --> 01:17:37,391 (ringhio meccanico) 1250 01:17:41,395 --> 01:17:42,930 (motore che tossisce) 1251 01:17:43,030 --> 01:17:44,265 Ti prego… dai. 1252 01:17:45,232 --> 01:17:47,168 Dai! 1253 01:17:45,232 --> 01:17:47,168 (il motore si avvia) 1254 01:17:58,212 --> 01:18:00,047 Vado a letto. 1255 01:18:01,348 --> 01:18:02,683 (sospira) 1256 01:18:02,783 --> 01:18:04,785 ANNUNCIATORE (TV): Sei invitato al Fazfest. 1257 01:18:04,885 --> 01:18:06,655 Vieni a festeggiare con Bonnie, Foxy, Chica 1258 01:18:06,754 --> 01:18:07,988 e, ovviamente, Freddy. 1259 01:18:08,122 --> 01:18:10,491 Snack deliziosi, merchandising meraviglioso… 1260 01:18:10,592 --> 01:18:12,627 Hai lasciato una porta aperta? 1261 01:18:12,760 --> 01:18:14,962 Sento uno spiffero. 1262 01:18:19,433 --> 01:18:21,302 (urla) 1263 01:18:25,607 --> 01:18:27,107 (grugnisce) 1264 01:18:33,648 --> 01:18:35,816 (Vanessa urla, grugnisce) 1265 01:18:35,849 --> 01:18:38,018 Mi hai lasciata morire. 1266 01:18:38,052 --> 01:18:40,454 -Cosa? Che cosa abbiamo fatto? -(piagnucola) 1267 01:18:40,522 --> 01:18:43,123 Tutti voi l’avete fatto. 1268 01:18:43,857 --> 01:18:45,392 -(piagnucola) -No! 1269 01:18:49,396 --> 01:18:51,265 (stridore di gomme) 1270 01:18:57,905 --> 01:19:00,407 (ansimando): Oh Dio. Oh Dio. 1271 01:19:02,443 --> 01:19:03,645 Ehi. Ehi. 1272 01:19:03,744 --> 01:19:05,513 Stai bene? Va tutto bene. 1273 01:19:05,614 --> 01:19:06,847 C’è qualcun altro in casa? 1274 01:19:06,947 --> 01:19:09,817 -Solo noi. E… loro. -(piagnucola) 1275 01:19:09,917 --> 01:19:11,118 MARGARET: Cosa sono? 1276 01:19:11,218 --> 01:19:13,153 Dobbiamo uscire di qui subito. 1277 01:19:13,254 --> 01:19:14,355 Forza. 1278 01:19:19,193 --> 01:19:20,394 (ronzio) 1279 01:19:20,562 --> 01:19:22,263 (buzz) 1280 01:19:22,363 --> 01:19:24,198 Wow! (ansima) 1281 01:19:24,298 --> 01:19:26,900 Ti prego, ti prego, ti prego. 1282 01:19:42,082 --> 01:19:44,918 (passi pesanti che si allontanano) 1283 01:19:47,656 --> 01:19:49,423 Ha funzionato. 1284 01:19:51,693 --> 01:19:54,361 Sono Debbie. Tu come ti chiami? 1285 01:19:54,461 --> 01:19:55,896 Mi chiamo Bonnie. 1286 01:19:56,030 --> 01:19:58,432 Possiamo essere amici, Debbie? 1287 01:19:58,533 --> 01:20:00,901 Certo che possiamo. 1288 01:20:01,001 --> 01:20:03,304 LORRAINE: Debbie, smettila di parlare con i tuoi animali 1289 01:20:03,404 --> 01:20:04,938 e vai a dormire. 1290 01:20:06,273 --> 01:20:10,578 Vado a vedere se tua madre ci lascia stare svegli fino a tardi. 1291 01:20:13,047 --> 01:20:15,015 ANNUNCIATORE: Ora, se stasera vi dirigete in centro, 1292 01:20:15,115 --> 01:20:17,318 forse vorrete fare attenzione agli orsi. 1293 01:20:17,451 --> 01:20:19,186 No, non è arrivato il circo. 1294 01:20:19,286 --> 01:20:21,656 Stasera si inaugura il Fazfest, 1295 01:20:21,756 --> 01:20:24,091 il festival locale di arte e cultura, 1296 01:20:24,191 --> 01:20:25,826 che celebra la nostalgia… 1297 01:20:26,695 --> 01:20:28,829 (risata infantile) 1298 01:20:29,764 --> 01:20:31,498 (ansima) 1299 01:20:32,734 --> 01:20:35,836 -(forte ronzio dagli altoparlanti) -(grugnisce, geme) 1300 01:20:36,538 --> 01:20:38,939 (ronzio) 1301 01:20:41,975 --> 01:20:44,378 (scoppiettii elettrici) 1302 01:20:44,478 --> 01:20:46,313 (grugnisce) 1303 01:20:52,486 --> 01:20:54,121 Oh, no. 1304 01:20:54,855 --> 01:20:55,956 -(colpi) -(ansima) 1305 01:20:56,023 --> 01:20:58,058 (ringhio meccanico) 1306 01:21:00,861 --> 01:21:04,131 (passi pesanti, ronzio meccanico) 1307 01:21:08,837 --> 01:21:12,005 (grugnisce) 1308 01:21:19,012 --> 01:21:20,381 Ok. Forza, Mike. 1309 01:21:20,515 --> 01:21:21,882 Forza. 1310 01:21:21,982 --> 01:21:23,518 È adesso o mai più. 1311 01:21:23,618 --> 01:21:25,919 ANNUNCIATORE: …catena di cibo e intrattenimento chiusa da tempo 1312 01:21:25,986 --> 01:21:27,856 è rinata l’anno scorso come una serie 1313 01:21:27,955 --> 01:21:30,157 di leggende metropolitane che hanno iniziato a circolare… 1314 01:21:30,290 --> 01:21:31,425 (urla) 1315 01:21:33,528 --> 01:21:35,563 (piange): No. 1316 01:21:36,631 --> 01:21:37,766 (singhiozza): Ti prego, non farlo. 1317 01:21:37,866 --> 01:21:39,099 DEBBIE: Basta! 1318 01:21:39,199 --> 01:21:41,636 (Lorraine piagnucola, singhiozza) 1319 01:21:42,637 --> 01:21:44,171 Basta. Basta. 1320 01:21:45,507 --> 01:21:47,441 Dai… dov’è? 1321 01:21:49,677 --> 01:21:51,311 -Oh. Sì. -(ronzio di alimentazione) 1322 01:21:51,445 --> 01:21:53,313 (le luci tremano) 1323 01:21:57,852 --> 01:22:00,053 -(ringhio meccanico) -(ansima) 1324 01:22:00,954 --> 01:22:03,257 (Mike respira affannosamente) 1325 01:22:13,835 --> 01:22:16,503 (passi pesanti che si allontanano) 1326 01:22:16,604 --> 01:22:18,472 Oh, no. 1327 01:22:23,110 --> 01:22:25,312 (bip elettronici, scoppiettii) 1328 01:22:26,881 --> 01:22:29,049 Non funziona. 1329 01:22:30,585 --> 01:22:32,854 (ringhio meccanico) 1330 01:22:32,953 --> 01:22:35,122 (respira affannosamente) 1331 01:22:35,255 --> 01:22:37,224 Devo disattivare il segnale. 1332 01:22:37,324 --> 01:22:38,760 Dai. 1333 01:22:38,860 --> 01:22:40,829 Tua madre non si importa di te. 1334 01:22:40,929 --> 01:22:43,030 -Ti prego, basta. -(piagnucola): No. 1335 01:22:43,130 --> 01:22:45,065 Pensa solo a se stessa. 1336 01:22:45,165 --> 01:22:46,935 I genitori sono tutti uguali, 1337 01:22:47,034 --> 01:22:49,069 e devo punirli per questo. 1338 01:22:49,169 --> 01:22:51,506 Ti prego, non farle del male. 1339 01:22:53,040 --> 01:22:55,075 Ci sono. Ci sono. 1340 01:22:55,209 --> 01:22:56,376 Ok. 1341 01:22:56,477 --> 01:22:58,245 Sì, ne sono sicuro. 1342 01:23:01,783 --> 01:23:04,051 (spegnimento) 1343 01:23:04,184 --> 01:23:06,253 -(scoppiettii elettrici) -(bip del computer) 1344 01:23:12,627 --> 01:23:14,328 Vai, vai! 1345 01:23:15,462 --> 01:23:16,931 Vai, vai, vai. 1346 01:23:17,030 --> 01:23:19,099 (un cane abbaia in lontananza) 1347 01:23:19,166 --> 01:23:21,268 Serve una mano? 1348 01:23:21,335 --> 01:23:22,871 Dovete restare tutti in casa stanotte. 1349 01:23:23,036 --> 01:23:25,239 -Possono venire con te? -Certo. 1350 01:23:25,339 --> 01:23:29,611 Sai, mi sa che ti servirà un buon avvocato. 1351 01:23:30,344 --> 01:23:32,412 VANESSA (walkie-talkie): Mike. 1352 01:23:32,514 --> 01:23:34,481 (ansima) 1353 01:23:34,582 --> 01:23:35,783 Ci sono, Vanessa. 1354 01:23:35,884 --> 01:23:38,485 Sono disattivati. 1355 01:23:40,822 --> 01:23:43,257 (bip) 1356 01:23:47,595 --> 01:23:49,664 No. 1357 01:23:49,831 --> 01:23:51,231 No. Aspetta. 1358 01:23:51,365 --> 01:23:53,735 Vanessa, c’è… c’è un altro punto. Si sta ancora muovendo. 1359 01:23:53,768 --> 01:23:55,168 È impossibile. 1360 01:23:55,302 --> 01:23:58,105 -Dov’è? -A casa mia. 1361 01:23:58,840 --> 01:24:00,073 La Marionette. 1362 01:24:00,207 --> 01:24:01,643 Ci vado subito. 1363 01:24:06,179 --> 01:24:10,150 (passi pesanti all’interno) 1364 01:24:23,698 --> 01:24:25,600 (scoppiettii elettrici) 1365 01:24:28,435 --> 01:24:32,139 (scoppiettii rapidi, ronzio acuto) 1366 01:24:37,344 --> 01:24:40,080 -(gemiti, stridii) -(urla) 1367 01:24:43,585 --> 01:24:46,153 (ronzio di potenza) 1368 01:24:47,220 --> 01:24:48,856 (ronzio di potenza) 1369 01:24:50,992 --> 01:24:52,459 (scoppiettii elettrici) 1370 01:24:52,594 --> 01:24:53,828 Mike? 1371 01:24:55,295 --> 01:24:56,965 Stanno tornando ad accendersi. 1372 01:24:57,031 --> 01:24:58,398 Il segnale è stato riattivato. 1373 01:24:58,498 --> 01:25:01,234 Siamo in svantaggio. Ci serve più aiuto. 1374 01:25:05,673 --> 01:25:07,075 MIKE: Mi è venuta un’idea. 1375 01:25:07,174 --> 01:25:10,110 (motore che accelera, stridore di gomme) 1376 01:25:26,961 --> 01:25:29,396 Non so se mi senti o no. 1377 01:25:30,932 --> 01:25:33,968 Io… non so neanche se siete ancora qui, ma… 1378 01:25:34,068 --> 01:25:36,269 Abby ha bisogno di voi. 1379 01:25:38,171 --> 01:25:40,407 Ha bisogno del vostro aiuto, adesso. 1380 01:25:42,076 --> 01:25:43,310 Mi sentite? 1381 01:25:43,443 --> 01:25:47,280 Se a qualcuno di voi è mai importato davvero di lei, 1382 01:25:47,314 --> 01:25:49,817 adesso l’aiuterete. 1383 01:25:52,954 --> 01:25:54,756 Vi prego! 1384 01:25:58,325 --> 01:26:01,361 Vi prego, io… non posso farcela da solo. 1385 01:26:07,234 --> 01:26:09,637 -(motore che tossisce) -VANESSA: Oh, dai, dai. 1386 01:26:09,737 --> 01:26:11,304 Non morire. 1387 01:26:11,405 --> 01:26:13,908 (battito del motore, sfiato) 1388 01:26:14,008 --> 01:26:15,710 (grugnisce) 1389 01:26:15,810 --> 01:26:17,845 (ansima) 1390 01:26:22,482 --> 01:26:23,885 Mike. 1391 01:26:23,985 --> 01:26:26,521 (statico nel walkie-talkie) 1392 01:26:26,654 --> 01:26:28,188 Mike, ci sei? 1393 01:26:28,321 --> 01:26:29,389 Mi si è rotto il radiatore. 1394 01:26:29,489 --> 01:26:32,259 Non so cosa fare. Io… non posso… 1395 01:26:33,828 --> 01:26:35,930 Non riesco ad arrivare da Abby. Io… 1396 01:26:35,997 --> 01:26:37,932 (statico) 1397 01:26:38,032 --> 01:26:39,934 -(urla) -(il walkie-talkie cade) 1398 01:26:45,205 --> 01:26:47,307 -Vanessa? -Oh, grazie a Dio. 1399 01:26:47,340 --> 01:26:49,577 Ti serve un passaggio? 1400 01:26:52,379 --> 01:26:54,082 Devo andare a casa di Mike. 1401 01:26:54,182 --> 01:26:55,616 Subito. 1402 01:26:59,520 --> 01:27:01,622 ♪ ♪ 1403 01:27:07,494 --> 01:27:09,864 Vanessa, che sta succedendo? 1404 01:27:11,833 --> 01:27:13,568 Occhi da pazza. 1405 01:27:17,105 --> 01:27:19,372 (respira affannosamente) 1406 01:27:29,217 --> 01:27:30,885 Abby. 1407 01:27:32,120 --> 01:27:33,988 VOCE GIOCATTOLO: Vanessa. 1408 01:27:39,761 --> 01:27:41,796 Vanessa. 1409 01:27:46,834 --> 01:27:48,236 Charlotte? 1410 01:27:48,335 --> 01:27:49,904 VOCE GIOCATTOLO: No, sciocchina. 1411 01:27:50,004 --> 01:27:52,940 Sono io, Abby. 1412 01:27:53,040 --> 01:27:54,742 -(ride) -(ansima) 1413 01:27:56,077 --> 01:27:57,645 VANESSA: Charlotte, che cosa hai fatto? 1414 01:27:57,745 --> 01:27:59,680 (continua a ridere) 1415 01:28:05,553 --> 01:28:08,355 VOCE DI ABBY: Vieni fuori, vieni fuori, ovunque tu sia. 1416 01:28:08,455 --> 01:28:11,058 (cantilenando): Vanessa. 1417 01:28:11,192 --> 01:28:14,662 Anche gli adulti nella tua vita ti hanno tradita. 1418 01:28:14,729 --> 01:28:17,297 Non meritano la tua protezione. 1419 01:28:17,330 --> 01:28:19,801 Non devi morire con loro. 1420 01:28:19,901 --> 01:28:21,702 Puoi aiutarmi. 1421 01:28:22,703 --> 01:28:25,706 Vanessa. (ride) 1422 01:28:25,773 --> 01:28:30,711 Pensavi davvero che mi sarei dimenticata la prima regola del nascondino? 1423 01:28:31,612 --> 01:28:34,715 Controlla sempre dietro la porta. 1424 01:28:42,990 --> 01:28:45,293 (ansima, grugnisce) 1425 01:28:45,325 --> 01:28:47,962 (lamento di dolore) 1426 01:28:50,497 --> 01:28:52,300 Charlotte, ascoltami. 1427 01:28:52,399 --> 01:28:54,434 Abby è innocente. Lasciala andare. 1428 01:28:54,535 --> 01:28:56,403 Sai, Vanessa, 1429 01:28:56,503 --> 01:28:58,206 mi sono sempre chiesta… 1430 01:28:58,306 --> 01:29:02,043 che cosa c’è esattamente dentro la tua testa? 1431 01:29:02,143 --> 01:29:04,812 (risata con la voce di Abby) 1432 01:29:04,946 --> 01:29:07,715 -(suona il carillon) -(la risata si interrompe) 1433 01:29:07,815 --> 01:29:09,050 (trema) 1434 01:29:09,183 --> 01:29:11,886 VOCE DI ABBY: No. No. 1435 01:29:15,122 --> 01:29:17,959 (urla) 1436 01:29:19,426 --> 01:29:21,696 (Abby tossisce) 1437 01:29:25,132 --> 01:29:28,069 (Abby ansima, tossisce) 1438 01:29:28,169 --> 01:29:29,770 MIKE: Abby. 1439 01:29:30,538 --> 01:29:33,207 -ABBY: Mike. -Abby. Ehi. 1440 01:29:33,341 --> 01:29:34,407 Stai bene? -(geme) 1441 01:29:34,508 --> 01:29:36,277 Non so cosa sia successo. 1442 01:29:36,376 --> 01:29:38,145 Mi sento male. 1443 01:29:38,212 --> 01:29:42,149 È come la storia delle caramelle gommose all’arancia, di nuovo. 1444 01:29:42,316 --> 01:29:44,352 Ok, r-riesci ad alzarti? -Credo di sì. 1445 01:29:44,451 --> 01:29:46,320 Sì? Ok. -Andiamocene. 1446 01:29:46,453 --> 01:29:48,589 Sì. -Sì. 1447 01:29:50,191 --> 01:29:51,926 (Vanessa ansima) 1448 01:29:52,693 --> 01:29:55,663 Dai. Dai. Dai. 1449 01:29:56,230 --> 01:29:58,532 -(Abby urla) -(ringhio meccanico) 1450 01:30:02,203 --> 01:30:03,804 ABBY: No, no. 1451 01:30:03,905 --> 01:30:06,641 (ringhio meccanico) 1452 01:30:08,242 --> 01:30:10,945 -MICHAEL: Toc toc. -(Vanessa ansima) 1453 01:30:12,412 --> 01:30:13,948 (risatina) 1454 01:30:13,981 --> 01:30:15,816 Ciao, sorellina. 1455 01:30:16,784 --> 01:30:18,552 Michael. 1456 01:30:19,353 --> 01:30:21,155 Vanessa, che diavolo sta succedendo? 1457 01:30:21,255 --> 01:30:22,290 MICHAEL: Oh, fammi indovinare. 1458 01:30:22,422 --> 01:30:24,225 Non ti ha mai parlato di me. 1459 01:30:24,258 --> 01:30:25,960 (ridacchia) 1460 01:30:26,060 --> 01:30:27,728 Tipico di mia sorella. 1461 01:30:27,828 --> 01:30:32,166 È sempre stata… un po’ selettiva con la verità. 1462 01:30:33,167 --> 01:30:34,467 Sono Michael. 1463 01:30:34,568 --> 01:30:37,138 Michael Afton. 1464 01:30:37,238 --> 01:30:39,439 Sono davvero felice di conoscerti finalmente. 1465 01:30:39,540 --> 01:30:40,775 Lasciali stare, Michael. 1466 01:30:40,841 --> 01:30:42,376 Non hanno fatto niente di male. 1467 01:30:42,475 --> 01:30:45,212 Credo che nostro padre non sarebbe molto d’accordo. 1468 01:30:45,313 --> 01:30:47,581 Tuo padre è morto. 1469 01:30:49,817 --> 01:30:51,519 Già. 1470 01:30:52,485 --> 01:30:55,556 Ma io sono qui a continuare la sua eredità, 1471 01:30:55,656 --> 01:30:58,526 giusto in tempo per il Fazfest. 1472 01:30:59,827 --> 01:31:01,195 Sei stato tu? 1473 01:31:01,329 --> 01:31:02,863 (ronzio meccanico) 1474 01:31:04,065 --> 01:31:05,800 Beh, è stata vostra zia 1475 01:31:05,900 --> 01:31:09,537 a riaccendere l’interesse di tutti per Freddy’s, ma… 1476 01:31:09,704 --> 01:31:13,274 (ridacchia) lo ammetto… ci ho messo del mio. 1477 01:31:13,407 --> 01:31:15,443 (ridendo): È la copertura perfetta. 1478 01:31:15,543 --> 01:31:17,578 Cioè… (sospira) 1479 01:31:17,678 --> 01:31:20,281 ci mescoleremo tutti senza problemi. 1480 01:31:20,381 --> 01:31:23,818 (chiacchiericcio vivace) 1481 01:31:25,987 --> 01:31:28,456 Metà di questa città sarà morta entro domattina. 1482 01:31:28,556 --> 01:31:31,258 Non puoi farlo. Non è un gioco. 1483 01:31:31,392 --> 01:31:33,394 Michael. 1484 01:31:33,461 --> 01:31:35,229 Puoi avere una vita normale. 1485 01:31:35,329 --> 01:31:37,965 Potremmo avere una vita normale. 1486 01:31:38,699 --> 01:31:42,036 Vanessa, è questo che pensavi? 1487 01:31:42,970 --> 01:31:45,673 Pensavi di poterci “cambiare”? 1488 01:31:46,507 --> 01:31:49,777 Tradire noi? Prenderti una vita nuova fiammante? 1489 01:31:51,178 --> 01:31:53,514 Tu sei suo figlio. 1490 01:31:54,515 --> 01:31:57,451 Hai uno scopo. 1491 01:31:57,551 --> 01:31:58,986 (la afferra per il braccio) 1492 01:31:59,120 --> 01:32:02,990 Noi saremo sempre suoi. 1493 01:32:03,090 --> 01:32:05,126 Torna a casa. 1494 01:32:07,294 --> 01:32:08,696 (si libera dal braccio) 1495 01:32:08,829 --> 01:32:10,097 Io sono a casa. 1496 01:32:10,164 --> 01:32:12,199 ♪ ♪ 1497 01:32:17,972 --> 01:32:19,673 Hmm. 1498 01:32:22,376 --> 01:32:23,544 (risatina) 1499 01:32:23,677 --> 01:32:25,813 Tanto a me non cambia nulla. 1500 01:32:26,814 --> 01:32:29,550 Sì. Spezzategli le ossa. 1501 01:32:30,384 --> 01:32:32,319 Schiacciateli. 1502 01:32:32,453 --> 01:32:35,156 -È tutto ok. -(ronzio meccanico) 1503 01:32:39,927 --> 01:32:42,296 (vocalizzi “scat”) 1504 01:32:48,202 --> 01:32:49,737 (ansima) 1505 01:32:49,804 --> 01:32:52,306 ♪ ♪ 1506 01:32:52,440 --> 01:32:54,241 (scoppiettii elettrici) 1507 01:33:02,583 --> 01:33:05,319 (scoppiettii elettrici rapidi) 1508 01:33:11,358 --> 01:33:13,661 ♪ ♪ 1509 01:33:16,864 --> 01:33:18,199 Freddy? 1510 01:33:18,299 --> 01:33:19,834 (ringhia) 1511 01:33:19,934 --> 01:33:22,336 -(ringhio meccanico) -(ansima) 1512 01:33:25,507 --> 01:33:28,676 (scoppiettii elettrici) 1513 01:33:38,018 --> 01:33:40,287 (passi pesanti, ronzio meccanico) 1514 01:33:41,590 --> 01:33:46,293 Abby, sei stata una bambina molto, molto cattiva. 1515 01:33:56,337 --> 01:33:57,771 (ronzio) 1516 01:33:57,872 --> 01:34:00,174 -(scoppiettii elettrici) -(la testa cade) 1517 01:34:07,281 --> 01:34:09,683 (grugnisce, tossisce) 1518 01:34:10,519 --> 01:34:13,320 Dove credi di andare, stronzo? 1519 01:34:16,357 --> 01:34:18,893 (scoppiettii elettrici rapidi) 1520 01:34:24,698 --> 01:34:27,168 -Chica. -(Mike grugnisce) 1521 01:34:29,236 --> 01:34:32,406 -(ronzio che cala) -Oh. Che gli succede? 1522 01:34:32,541 --> 01:34:34,742 (scoppiettii elettrici) 1523 01:34:36,443 --> 01:34:39,413 (ronzio di potenza che cala) 1524 01:34:39,514 --> 01:34:42,850 I loro sistemi… stanno… 1525 01:34:43,017 --> 01:34:46,320 …cedendo. 1526 01:34:46,320 --> 01:34:50,592 (scoppiettii elettrici, ronzio acuto) 1527 01:34:50,592 --> 01:34:53,327 Non sono stati costruiti per lasciare Freddy’s. 1528 01:34:53,427 --> 01:34:55,429 Stanno… morendo? 1529 01:34:56,497 --> 01:34:58,966 No, non potete morire. 1530 01:34:58,999 --> 01:35:01,702 RAGAZZO: Stiamo solo… andando avanti. 1531 01:35:03,504 --> 01:35:06,840 Non possiamo più restare in quei corpi. 1532 01:35:10,978 --> 01:35:13,113 State andando in paradiso? 1533 01:35:14,848 --> 01:35:16,951 Ci rivedremo lì un giorno? 1534 01:35:17,718 --> 01:35:19,720 Ma non troppo presto. 1535 01:35:20,487 --> 01:35:22,156 Mike? 1536 01:35:22,223 --> 01:35:23,190 Sì? 1537 01:35:23,257 --> 01:35:25,359 Dovresti sapere che quando ce ne andremo… 1538 01:35:26,193 --> 01:35:28,663 …non riuscirò più a trattenerlo. 1539 01:35:28,796 --> 01:35:30,898 Prima o poi uscirà, 1540 01:35:31,031 --> 01:35:33,067 e sarà più forte di prima. 1541 01:35:33,167 --> 01:35:34,835 Chi? 1542 01:35:34,902 --> 01:35:37,204 (scoppiettii elettrici) 1543 01:35:38,138 --> 01:35:39,473 (gli scoppiettii cessano) 1544 01:35:41,576 --> 01:35:43,244 (balbetta) 1545 01:35:48,115 --> 01:35:50,150 Addio. 1546 01:35:54,255 --> 01:35:55,889 MIKE (piano): Ehi. 1547 01:36:02,697 --> 01:36:03,897 JEREMIAH: Mike? 1548 01:36:03,998 --> 01:36:05,399 Wow. 1549 01:36:07,268 --> 01:36:09,436 Tutti bene? 1550 01:36:10,971 --> 01:36:13,240 MIKE: Sì, ehm… Ehi, dobbiamo andare. 1551 01:36:13,340 --> 01:36:14,709 Ok. 1552 01:36:14,808 --> 01:36:17,044 Andiamo, Abby. 1553 01:36:18,580 --> 01:36:20,848 State lontani da noi. 1554 01:36:21,616 --> 01:36:23,017 Cosa? 1555 01:36:24,985 --> 01:36:26,655 Non posso fidarmi di te. 1556 01:36:26,755 --> 01:36:28,088 Mike. 1557 01:36:28,188 --> 01:36:29,923 State lontani. 1558 01:36:30,958 --> 01:36:33,460 (respiri brevi) 1559 01:36:37,298 --> 01:36:39,333 ♪ ♪ 1560 01:36:48,842 --> 01:36:50,944 (sospira) 1561 01:36:55,684 --> 01:36:57,951 (respira affannosamente) 1562 01:36:59,453 --> 01:37:01,322 (click meccanici) 1563 01:37:01,455 --> 01:37:03,558 ♪ ♪ 1564 01:37:06,360 --> 01:37:08,495 (respira profondamente) 1565 01:37:08,596 --> 01:37:11,065 (click meccanici) 1566 01:37:17,204 --> 01:37:20,508 (“It’s Been So Long” dei The Living Tombstone) 1567 01:37:27,682 --> 01:37:29,651 ♪ Non so cosa stessi pensando ♪ 1568 01:37:29,751 --> 01:37:31,820 ♪ A lasciare mio figlio indietro ♪ 1569 01:37:31,985 --> 01:37:33,954 ♪ Ora subisco la maledizione ♪ 1570 01:37:34,054 --> 01:37:36,957 ♪ E adesso sono cieco ♪ 1571 01:37:37,024 --> 01:37:39,694 ♪ Con tutta questa rabbia, colpa e tristezza ♪ 1572 01:37:39,794 --> 01:37:41,830 ♪ Che mi perseguitano per sempre ♪ 1573 01:37:41,962 --> 01:37:43,798 ♪ Non vedo l’ora di arrivare al dirupo ♪ 1574 01:37:43,897 --> 01:37:46,266 ♪ Alla fine del fiume ♪ 1575 01:37:47,602 --> 01:37:49,303 ♪ È vendetta quella che cerco? ♪ 1576 01:37:49,370 --> 01:37:51,840 ♪ O cerco qualcuno che mi vendichi? ♪ 1577 01:37:51,905 --> 01:37:53,842 ♪ Bloccato nel mio stesso paradosso ♪ 1578 01:37:53,907 --> 01:37:56,877 ♪ Voglio liberarmi ♪ 1579 01:37:57,010 --> 01:37:59,547 ♪ Forse dovrei inseguire e trovare ♪ 1580 01:37:59,681 --> 01:38:02,049 ♪ Prima che provino a fermarlo ♪ 1581 01:38:02,149 --> 01:38:06,987 ♪ Non passerà molto prima che diventi un burattino ♪ 1582 01:38:07,087 --> 01:38:09,223 ♪ È passato così tanto tempo ♪ 1583 01:38:09,356 --> 01:38:11,458 ♪ Da quando ho visto mio figlio ♪ 1584 01:38:11,559 --> 01:38:13,060 ♪ Perso per colpa di questo mostro ♪ 1585 01:38:13,127 --> 01:38:16,765 ♪ Per colpa dell’uomo dietro al massacro ♪ 1586 01:38:16,865 --> 01:38:19,199 ♪ Da quando te ne sei andato ♪ 1587 01:38:19,299 --> 01:38:21,468 ♪ Ho cantato questa stupida canzone ♪ 1588 01:38:21,569 --> 01:38:23,070 ♪ Per riflettere ♪ 1589 01:38:23,203 --> 01:38:26,440 ♪ Sulla sanità di tua madre ♪ 1590 01:38:27,542 --> 01:38:29,644 ♪ ♪ 1591 01:38:47,327 --> 01:38:50,565 -(la canzone finisce) -(tuono) 1592 01:39:07,014 --> 01:39:09,116 Perché dobbiamo farlo sotto la pioggia? 1593 01:39:09,216 --> 01:39:10,885 Perché domani questo posto verrà demolito. 1594 01:39:11,051 --> 01:39:13,187 Dobbiamo prendere tutto ciò che possiamo finché è ancora qui. 1595 01:39:13,320 --> 01:39:15,824 Perché non potevamo semplicemente costruire le scenografie per la casa stregata? 1596 01:39:15,924 --> 01:39:17,859 Dai, vogliono la cosa autentica. 1597 01:39:17,991 --> 01:39:20,528 La vera esperienza Fazbear. 1598 01:39:20,628 --> 01:39:22,062 Non puoi replicarla. 1599 01:39:22,162 --> 01:39:23,598 Guardati intorno. 1600 01:39:23,731 --> 01:39:27,301 Qualcosa che possa far scattare un po’ di nostalgia. 1601 01:39:28,101 --> 01:39:30,304 Ethan, dove sei? 1602 01:39:30,404 --> 01:39:31,972 Hai trovato qualcosa? 1603 01:39:32,072 --> 01:39:33,808 ETHAN (in lontananza): Qui dietro! 1604 01:39:33,875 --> 01:39:36,544 Amico, io… credo di aver trovato un’altra stanza. 1605 01:39:36,644 --> 01:39:38,913 Non scherzo… credo di aver trovato un’altra stanza. 1606 01:39:39,012 --> 01:39:41,248 Torna qui subito! 1607 01:39:41,348 --> 01:39:43,518 -Sì, Ethan! -ROBERT: Ok, ok, ok. 1608 01:39:45,018 --> 01:39:47,589 Hai trovato qualcosa? -Io… s-sì. 1609 01:39:47,689 --> 01:39:49,423 Credo di averne trovato uno. Io… 1610 01:39:49,524 --> 01:39:51,458 (ridendo): Credo di averne trovato uno vero. 1611 01:39:51,559 --> 01:39:53,695 (risate) 1612 01:39:53,795 --> 01:39:55,597 Com’è possibile che sia ancora qui? 1613 01:39:55,730 --> 01:39:58,131 Puzza da morire. 1614 01:39:59,366 --> 01:40:01,903 Sì, dobbiamo portarci via questo. 1615 01:40:02,002 --> 01:40:03,872 Vediamo, ehm… 1616 01:40:03,972 --> 01:40:05,540 -Ehi, Patrick, coprilo. -Sì, sì, sì. 1617 01:40:05,640 --> 01:40:07,441 Prendiamo il carrello. Coprilo, ok? 1618 01:40:07,542 --> 01:40:08,776 Sì, sì, sì. 1619 01:40:08,877 --> 01:40:10,845 (Ethan esulta) 1620 01:40:10,945 --> 01:40:13,280 (brontolio del tuono) 1621 01:40:23,490 --> 01:40:25,560 Ehi, ragazzi, aspettatemi! 1622 01:40:27,962 --> 01:40:30,330 (tuono) 1623 01:40:30,397 --> 01:40:32,499 (vento che ulula) 1624 01:40:43,076 --> 01:40:46,046 (scoppiettii elettrici) 1625 01:40:53,588 --> 01:40:55,657 (gemito profondo) 1626 01:40:57,959 --> 01:41:00,260 ♪ ♪ 1627 01:41:29,991 --> 01:41:32,292 ♪ ♪ 1628 01:42:02,023 --> 01:42:04,324 ♪ ♪ 1629 01:42:34,055 --> 01:42:36,356 ♪ ♪ 1630 01:43:06,087 --> 01:43:08,388 ♪ ♪ 1631 01:43:17,464 --> 01:43:19,834 (il nastro a cassetta sbatte) 1632 01:43:20,835 --> 01:43:22,170 (click dei tasti, nastro che gira) 1633 01:43:22,269 --> 01:43:24,105 HENRY: (registrazione) Lasciando uno spazio vuoto. 1634 01:43:24,204 --> 01:43:28,076 (registrazione) Tre, due, uno. 1635 01:43:28,176 --> 01:43:31,145 (registrazione) Questo messaggio è pensato come avvertimento. 1636 01:43:31,278 --> 01:43:33,213 (registrazione) Mike, avrei voluto avere più tempo 1637 01:43:33,313 --> 01:43:34,882 (registrazione) dopo la nostra conversazione su Charlotte, 1638 01:43:34,949 --> 01:43:39,053 (registrazione) ma te lo mando adesso nel caso io… 1639 01:43:39,153 --> 01:43:41,522 (registrazione) …non riesca a consegnartelo di persona. 1640 01:43:41,622 --> 01:43:44,257 (registrazione) Ci sono cose di cui devi essere a conoscenza. 1641 01:43:44,357 --> 01:43:46,259 (registrazione) Sono stato il socio in affari di William Afton 1642 01:43:46,359 --> 01:43:47,695 (registrazione) per molti anni. 1643 01:43:47,829 --> 01:43:49,697 (registrazione) E anche se l’attrezzatura che mi è rimasta 1644 01:43:49,797 --> 01:43:51,933 (registrazione) da quel periodo è superata, 1645 01:43:52,100 --> 01:43:54,168 (registrazione) riesco ancora a tracciare alcuni animatronici. 1646 01:43:54,267 --> 01:43:56,137 (registrazione) Mike, la Marionette… 1647 01:43:56,236 --> 01:43:58,106 (frugare) 1648 01:43:58,206 --> 01:44:02,777 (registrazione) Mike, vattene via il più in fretta possibile. Sta arrivando per te. -(ronzio di statico)