1
00:00:04,772 --> 00:00:07,675
(si apre e si chiude una porta)
2
00:00:07,775 --> 00:00:10,010
-(clic della serratura)
-(passi)
3
00:00:11,411 --> 00:00:12,547
(si schiarisce la gola)
4
00:00:12,647 --> 00:00:15,382
-(il feedback fischia piano)
-(tocchi amplificati)
5
00:00:17,351 --> 00:00:18,887
WILLIAM:
Bentornati.
6
00:00:18,987 --> 00:00:22,155
(caratto musicale che suona
"La Canzone del Toreador" di Bizet)
7
00:00:22,256 --> 00:00:25,827 Signore e signori, ragazzi e ragazze,
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,695 siete pronti a iniziare lo spettacolo?
9
00:00:27,762 --> 00:00:29,229
BAMBINI: Sìì!
10
00:00:29,329 --> 00:00:31,398
WILLIAM: Siete pronti a iniziare lo spettacolo?
11
00:00:31,498 --> 00:00:34,067
BAMBINI: Sìì!
12
00:00:34,167 --> 00:00:36,938
WILLIAM: Non dimenticate di restare fino proprio alla fine
13
00:00:37,005 --> 00:00:41,408 per una grandissima sorpresa.
14
00:00:41,509 --> 00:00:44,311 Si parte!
15
00:00:45,178 --> 00:00:47,080 Contate con me, adesso.
16
00:00:47,180 --> 00:00:49,651
WILLIAM e BAMBINI: Dieci, nove,
17
00:00:49,784 --> 00:00:53,555 otto, sette, sei,
18
00:00:53,655 --> 00:00:56,824 cinque, quattro, tre,
19
00:00:56,925 --> 00:00:59,159 due, uno.
20
00:00:59,226 --> 00:01:01,395
WILLIAM: Si va in scena!
21
00:01:01,495 --> 00:01:04,032
♪ ♪
22
00:01:04,064 --> 00:01:07,067
(bambini che esultano)
23
00:01:07,134 --> 00:01:09,403
(chiacchiericcio eccitato)
24
00:01:11,839 --> 00:01:15,075
♪ ♪
25
00:01:15,208 --> 00:01:17,077
Va bene, questo?
26
00:01:17,879 --> 00:01:19,847
-BAMBINO: Dai!
-BAMBINO 2: Ci sei quasi!
27
00:01:19,948 --> 00:01:21,816
(il ragazzo borbotta)
28
00:01:22,584 --> 00:01:24,819
-Oh, forte!
-(il bambino parla indistintamente)
29
00:01:29,423 --> 00:01:31,091
UOMO:
Ehi.
30
00:01:32,927 --> 00:01:34,696
DONNA:
Grazie, tesoro.
31
00:01:48,275 --> 00:01:51,411
Sul serio vuoi restare seduta qui
finché non si aprono le botole?
32
00:01:51,478 --> 00:01:52,446
Lasciala in pace.
33
00:01:52,513 --> 00:01:54,381
Lo fa ogni volta
che viene qui.
34
00:01:54,481 --> 00:01:56,216
Dai.
35
00:02:01,589 --> 00:02:04,859
RAGAZZA: Hai l'aria di una
a cui servirebbe una Freddy Fazcola.
36
00:02:06,828 --> 00:02:08,328
(succhia rumorosamente)
37
00:02:09,196 --> 00:02:12,265
-Che schifo. Sa di benzina.
-(ridacchia)
38
00:02:14,602 --> 00:02:16,470
RAGAZZA:
Non viene fuori per un po'.
39
00:02:16,571 --> 00:02:19,841
Perché non torni al tavolo
e stai con noi?
40
00:02:19,941 --> 00:02:21,776
Non mi vogliono lì.
41
00:02:21,876 --> 00:02:23,111
Nessuno mi vuole.
42
00:02:23,210 --> 00:02:25,079
Hai solo avuto
un tiro di dadi sfortunato.
43
00:02:25,178 --> 00:02:26,814
Andrà meglio.
44
00:02:29,416 --> 00:02:32,452
È l'unica
su cui posso contare.
45
00:02:32,587 --> 00:02:35,623
È l'unica
che c'è sempre per me.
46
00:02:35,757 --> 00:02:38,458
Quella... cosa laggiù
47
00:02:38,559 --> 00:02:42,964
non è il tuo genitore-spirito
o quello che credi che sia.
48
00:02:43,064 --> 00:02:44,932
E sarà ancora lì
49
00:02:45,066 --> 00:02:46,968
anche se prima vai a prendere
una fetta di torta.
50
00:02:47,101 --> 00:02:48,870
BAMBINI:
♪ Tanti auguri a te. ♪
51
00:02:48,970 --> 00:02:50,170
("Maniac" di Michael Sembello
in riproduzione)
52
00:02:50,270 --> 00:02:52,774
-BAMBINI: Auguri!
-(applausi)
53
00:02:52,840 --> 00:02:54,742
(chiacchiericcio eccitato)
54
00:02:54,842 --> 00:02:59,080
♪ Sul filo tra la volontà
e ciò che sarà ♪
55
00:02:59,179 --> 00:03:01,049
♪ È una maniaca ♪
56
00:03:01,115 --> 00:03:03,417
(in dissolvenza):
♪ Maniaca sulla pista... ♪
57
00:03:03,551 --> 00:03:05,687
♪ ♪
58
00:03:13,460 --> 00:03:15,663
(ansimando)
59
00:03:17,665 --> 00:03:18,733
(passi di corsa)
60
00:03:18,766 --> 00:03:20,333
Scusi.
61
00:03:20,400 --> 00:03:21,703
-C'è un bambino che ha bisogno d'aiuto.
-Vai a dirlo ai tuoi genitori.
62
00:03:21,836 --> 00:03:22,737
La prego, c'è qualcosa che non va.
63
00:03:22,837 --> 00:03:24,872
Vai a dirlo ai tuoi genitori!
64
00:03:27,374 --> 00:03:28,910
Signore, la prego.
C'è qualcuno che ha bisogno d'aiuto.
65
00:03:29,043 --> 00:03:30,111
-Non adesso.
-La prego.
66
00:03:30,210 --> 00:03:31,179
Non adesso.
67
00:03:31,244 --> 00:03:33,480
Qualcuno mi aiuta?
68
00:03:34,347 --> 00:03:35,650
C'è un bambino piccolo
che ha bisogno d'aiuto.
69
00:03:35,717 --> 00:03:37,685
-La prego, mi aiuti.
-Mi dispiace. Gli adulti stanno parlando.
70
00:03:37,785 --> 00:03:38,986
Vai via.
71
00:03:41,288 --> 00:03:44,291
Charlotte! No!
72
00:03:48,796 --> 00:03:50,497
(respiro tremante)
73
00:03:50,598 --> 00:03:53,233
(qualcuno fischietta
in lontananza "La Canzone del Toreador")
74
00:03:59,306 --> 00:04:01,609
(una porta cigola)
75
00:04:01,709 --> 00:04:03,778
(acqua che scorre)
76
00:04:03,878 --> 00:04:05,913
(il fischio continua)
77
00:04:30,337 --> 00:04:31,639
-(il fischio si interrompe)
-(l'acqua si chiude)
78
00:04:31,739 --> 00:04:33,473
(respiri tremanti)
79
00:04:35,810 --> 00:04:38,513
-(il fischio riprende)
-(acqua che scorre)
80
00:04:41,348 --> 00:04:43,416
(il fischio si interrompe)
81
00:04:44,218 --> 00:04:45,787
(l'acqua si chiude)
82
00:04:45,887 --> 00:04:48,556
(acqua che gocciola)
83
00:04:55,897 --> 00:04:57,430
(il ragazzo geme piano)
84
00:04:57,464 --> 00:05:01,301
(Charlotte grugnisce, ansima)
85
00:05:07,340 --> 00:05:10,645
(ronzio meccanico)
86
00:05:14,015 --> 00:05:15,983
♪ ♪
87
00:05:17,185 --> 00:05:20,588
(passi pesanti)
88
00:05:26,194 --> 00:05:28,328
(grugnito ruvido)
89
00:05:31,364 --> 00:05:34,401
(Charlotte respira affannosamente)
90
00:05:35,236 --> 00:05:37,572
(chiacchiericcio ovattato, indistinto)
91
00:05:39,941 --> 00:05:41,976
(respiri tremanti)
92
00:05:50,218 --> 00:05:52,720
-(urla)
-(il chiacchiericcio si interrompe)
93
00:05:52,820 --> 00:05:53,888
(geme piano)
94
00:05:57,457 --> 00:05:59,527
(respira affannosamente, grugnisce)
95
00:05:59,594 --> 00:06:01,996
(persone che mormorano piano)
96
00:06:07,768 --> 00:06:09,904
-(grugnito di dolore)
-(persone che ansimano)
97
00:06:11,305 --> 00:06:14,609
-(boato)
-(ingranaggi che scattano)
98
00:06:22,216 --> 00:06:24,518
(persone che mormorano)
99
00:06:25,853 --> 00:06:27,889
(persone che ansimano)
100
00:06:38,699 --> 00:06:40,935
(clic)
101
00:06:49,911 --> 00:06:51,946
♪ ♪
102
00:07:21,943 --> 00:07:23,978
♪ ♪
103
00:07:42,229 --> 00:07:45,132
♪ ♪
104
00:08:09,256 --> 00:08:11,993
♪ ♪
105
00:08:32,747 --> 00:08:34,849
♪ ♪
106
00:08:38,452 --> 00:08:41,022
-(il telefono squilla)
-(ansima)
107
00:08:49,030 --> 00:08:49,964
(bip)
108
00:08:50,031 --> 00:08:51,198
Pronto?
109
00:08:51,265 --> 00:08:52,366
MIKE (al telefono):
Ehi, sono io.
110
00:08:52,433 --> 00:08:53,567
Mike.
111
00:08:53,667 --> 00:08:55,269
Che ore sono?
112
00:08:55,369 --> 00:08:57,405
Oh, eh... è presto. Scusa.
113
00:08:57,538 --> 00:08:59,508
-Ti... ti ho svegliata?
-No.
114
00:08:59,573 --> 00:09:03,210
Cioè, sì, ma, eh...
115
00:09:03,310 --> 00:09:05,746 Ho passato una brutta notte.
116
00:09:05,846 --> 00:09:07,548
Di nuovo incubi o...?
117
00:09:07,615 --> 00:09:10,451
-Non riesco a prendermi una pausa.
-Mm.
118
00:09:10,584 --> 00:09:12,053
C'è qualcosa che posso fare per aiutarti?
119
00:09:12,153 --> 00:09:13,287
No, sto bene.
120
00:09:13,421 --> 00:09:14,555
Come sta andando la tua giornata?
121
00:09:14,688 --> 00:09:16,190
Abby è andata a scuola?
122
00:09:16,290 --> 00:09:19,794
MIKE: Uh, non ancora. Lei, eh...
è da queste parti, da qualche parte.
123
00:09:19,894 --> 00:09:21,695
Jeremiah sta arrivando
per aiutarmi
124
00:09:21,796 --> 00:09:23,364
a continuare a dipingere la casa nuova.
125
00:09:23,532 --> 00:09:24,698
-Ottimo.
-Ehm...
126
00:09:24,865 --> 00:09:26,367
Volevo solo vedere
se noi...
127
00:09:26,434 --> 00:09:28,102
se siamo ancora a posto per...
per la cena di stasera.
128
00:09:28,202 --> 00:09:30,471
-VANESSA: Sì. Sì.
-(ridacchia piano)
129
00:09:30,571 --> 00:09:31,772
Decisamente.
130
00:09:31,872 --> 00:09:33,808
Mi farà bene uscire.
131
00:09:34,608 --> 00:09:35,743
Ehm, ehi, devo andare,
132
00:09:35,843 --> 00:09:37,378
ma ti, eh...
ti vedo dopo, allora.
133
00:09:37,478 --> 00:09:39,880
-Ciao.
-Okay. Ciao.
134
00:09:39,947 --> 00:09:41,115
(bip)
135
00:09:41,248 --> 00:09:43,684
(sospira)
136
00:09:44,852 --> 00:09:46,454
Allora, l'hai già baciata?
137
00:09:46,555 --> 00:09:47,922
No.
138
00:09:48,022 --> 00:09:49,558
Abs, non è...
non è così.
139
00:09:49,657 --> 00:09:51,392
Noi-noi siamo solo amici.
140
00:09:51,459 --> 00:09:53,294
E allora perché vai
a un appuntamento?
141
00:09:54,095 --> 00:09:56,931
-Non è un appuntamento.
-E allora perché non posso venire anch'io?
142
00:09:57,031 --> 00:09:58,567
Perché non puoi.
143
00:09:58,699 --> 00:09:59,733
(bussano alla porta)
144
00:09:59,867 --> 00:10:02,303
È quello che pensavo.
(ridacchia)
145
00:10:02,436 --> 00:10:03,737
JEREMIAH:
Abby!
146
00:10:03,871 --> 00:10:05,540
L'orrore di Abbittyville.
147
00:10:05,639 --> 00:10:07,374
La Abbster. Bella lì.
148
00:10:07,475 --> 00:10:08,843
(entrambi imitano esplosioni)
149
00:10:08,909 --> 00:10:10,611
Che succede?
Cresci come un'erbaccia.
150
00:10:10,711 --> 00:10:11,912
ABBY:
Uh, devo andare.
151
00:10:12,046 --> 00:10:13,614
Sicura che non vuoi restare
a dipingere?
152
00:10:13,714 --> 00:10:14,815
Mi scambio con te.
153
00:10:14,915 --> 00:10:16,016
(ridacchia)
154
00:10:16,117 --> 00:10:18,252
Grazie, ma credo che
a scuola se ne accorgerebbero.
155
00:10:18,319 --> 00:10:19,887
-Probabile.
-ABBY: Ciao.
156
00:10:19,987 --> 00:10:22,189
-Ci vediamo.
-ABBY: Bryson!
157
00:10:22,289 --> 00:10:24,725
Bryson, aspetta. Ti è caduto questo.
158
00:10:24,825 --> 00:10:26,595
JEREMIAH:
Sai, è una brava bambina.
159
00:10:26,660 --> 00:10:28,195
Lo è.
160
00:10:28,295 --> 00:10:30,297
-Ha un cuore davvero grande.
-(la porta del bus si chiude)
161
00:10:30,364 --> 00:10:32,900
Allora, ci vai ancora
a quella "non-appuntamento" con Vanessa?
162
00:10:33,033 --> 00:10:34,135
(il bus parte)
163
00:10:34,235 --> 00:10:35,302
Non è un appuntamento.
164
00:10:35,402 --> 00:10:36,770
Solo un paio di adulti
165
00:10:36,904 --> 00:10:38,439
che cenano insieme,
capito?
166
00:10:38,573 --> 00:10:40,307
JEREMIAH:
Mm.
167
00:10:42,109 --> 00:10:45,079
Senti, vi auguro
tutta la felicità del mondo.
168
00:10:45,246 --> 00:10:50,151
Dico solo che
ha gli occhi da pazza, Mike.
169
00:10:51,152 --> 00:10:53,754
Non è pazza, okay?
170
00:10:55,322 --> 00:10:57,258
Oh, a proposito di pazzi.
171
00:10:57,291 --> 00:10:58,792
Da quando tua zia è andata in giro
172
00:10:58,893 --> 00:11:00,995
a raccontare storie
su orsacchiotti assassini,
173
00:11:01,128 --> 00:11:02,963
tutta la maledetta città
ha perso la testa.
174
00:11:03,063 --> 00:11:04,865
Sai, sarò felice
quando questo weekend sarà finito,
175
00:11:04,965 --> 00:11:06,535
quando tutta sta roba del festival sarà conclusa
176
00:11:06,635 --> 00:11:08,570
e forse la gente
tornerà normale.
177
00:11:08,669 --> 00:11:11,872
Già. La gente è ossessionata
da quella vecchia pizzeria.
178
00:11:12,006 --> 00:11:14,308
Già, ho sentito che hanno fatto internare
tua zia, tra l'altro.
179
00:11:14,408 --> 00:11:16,076
Che cosa terribile.
180
00:11:16,844 --> 00:11:18,345
Già, è un vero peccato.
181
00:11:18,412 --> 00:11:20,481
Ehi, sei sicuro che tua zia
si sia inventata quelle storie,
182
00:11:20,582 --> 00:11:22,449
così, dal nulla?
183
00:11:22,551 --> 00:11:24,151
MIKE: Ehi, sai una cosa?
Perché non facciamo
184
00:11:24,251 --> 00:11:26,487
che Abby sia imparentata con lei
solo tra me e te?
185
00:11:26,555 --> 00:11:27,888
Sai,
ha passato tanto,
186
00:11:27,988 --> 00:11:30,124
e non le piace
quel tipo di attenzione.
187
00:11:30,224 --> 00:11:32,693
Allora Chica ha provato a infilarmi
in una tuta a molle.
188
00:11:32,793 --> 00:11:34,663
Ma poi è arrivato Mike,
e aveva un Taser,
189
00:11:34,762 --> 00:11:36,531
e gliel'ha sparato
in faccia.
190
00:11:36,631 --> 00:11:38,199
Sono corso verso la sala
191
00:11:38,299 --> 00:11:40,801
proprio quando Foxy è sceso dal palco
e ha iniziato a inseguirmi.
192
00:11:40,935 --> 00:11:43,003
Per fortuna, Vanessa mi ha salvato.
193
00:11:43,103 --> 00:11:47,174
Ma poi è arrivato il Coniglio Giallo,
e ci ha attaccati.
194
00:11:47,241 --> 00:11:48,409
Ha preso Vanessa.
195
00:11:48,510 --> 00:11:50,110
L'ha accoltellata.
196
00:11:50,244 --> 00:11:51,445
Ora sta bene.
197
00:11:51,546 --> 00:11:53,682
Allora, che fine ha fatto
il Coniglio Giallo?
198
00:11:53,747 --> 00:11:56,250
Le molle a scatto sono partite
dentro il suo stesso costume
199
00:11:56,350 --> 00:11:57,918
e l'hanno schiacciato vivo.
200
00:11:58,953 --> 00:12:01,088
Dicono che il suo corpo
sia ancora da Freddy's,
201
00:12:01,222 --> 00:12:04,992
nascosto in una stanza segreta
che nessuno ha mai visto.
202
00:12:05,092 --> 00:12:07,328
Sei pazza.
203
00:12:08,630 --> 00:12:10,998
Vuoi sederti con noi a pranzo?
204
00:12:12,166 --> 00:12:14,134
Certo.
205
00:12:14,969 --> 00:12:16,638
Ci tornerai mai?
206
00:12:16,737 --> 00:12:19,373
Da Freddy's, intendo.
207
00:12:19,473 --> 00:12:22,409
Ci tornerei, ma...
208
00:12:22,510 --> 00:12:24,378
i miei amici...
209
00:12:24,445 --> 00:12:25,846
gli animatroni sono rotti.
210
00:12:25,946 --> 00:12:29,850
Mike dice che
un giorno li aggiusterà, ma...
211
00:12:29,950 --> 00:12:32,853
lo dice
da un po' ormai.
212
00:12:34,188 --> 00:12:36,890
Aspetta, quindi tu credi davvero
a quello che sto dicendo?
213
00:12:36,991 --> 00:12:38,859
Perché sono abbastanza sicura
che tutti gli altri pensino
214
00:12:38,959 --> 00:12:40,828
che mi inventi tutto.
215
00:12:41,596 --> 00:12:43,598
Io credo agli UFO.
216
00:12:43,732 --> 00:12:45,366
E ai fantasmi.
217
00:12:45,399 --> 00:12:48,802
Quindi perché no agli animatroni infestati?
218
00:12:48,936 --> 00:12:50,471
INSEGNANTE: Ragazze,
ragazzi, andiamo.
219
00:12:50,572 --> 00:12:52,206
-Sì.
-(campanella della scuola)
220
00:12:52,273 --> 00:12:54,208
(ronzio meccanico)
221
00:12:54,308 --> 00:12:56,777
(chiacchiericcio sommesso)
222
00:12:57,978 --> 00:13:00,649
MR. BERG:
Tutti, occhi su di me.
223
00:13:00,682 --> 00:13:04,285
Volevo solo, eh, ricordarvi
224
00:13:04,351 --> 00:13:07,488
che la nostra presentazione di robotica
alla fiera della scienza
225
00:13:07,589 --> 00:13:09,990
è questo sabato.
226
00:13:10,090 --> 00:13:13,827
Alcuni di voi si sono lasciati trascinare
227
00:13:13,894 --> 00:13:17,599
nella stupidità che è
questo Freddy Fest.
228
00:13:17,699 --> 00:13:21,335
Veramente, signor Berg,
si chiama Fazfest.
229
00:13:21,435 --> 00:13:23,003
Non mi interessa come si chiama.
230
00:13:23,103 --> 00:13:26,974
È una parodia di tutto ciò
per cui la vera robotica si batte.
231
00:13:27,041 --> 00:13:29,711
Qui stiamo costruendo robot veri,
ragazzi.
232
00:13:29,843 --> 00:13:31,812
Voglio che ognuno di voi
233
00:13:31,912 --> 00:13:33,914
sia a quella fiera della scienza
sabato,
234
00:13:34,014 --> 00:13:36,551
che partecipiate o meno.
235
00:13:36,685 --> 00:13:39,788
Altrimenti aspettatevi
un bel, grosso "F."
236
00:13:39,887 --> 00:13:42,356
"F" come "Fazfest"?
237
00:13:42,456 --> 00:13:43,857
-MR. BERG: No.
-(risate)
238
00:13:43,957 --> 00:13:45,459
"F" come "fallimento."
239
00:13:46,994 --> 00:13:48,563
Non perdete tempo.
240
00:13:48,630 --> 00:13:50,364
Mettiamoci al lavoro.
241
00:13:54,803 --> 00:13:57,438
-(crepitio elettrico)
-(fragore)
242
00:13:58,540 --> 00:14:00,174
MR. BERG:
Signorina Schmidt.
243
00:14:00,274 --> 00:14:04,813
Secondo questo,
lei ha intenzione di presentare
244
00:14:04,878 --> 00:14:08,215
qualunque cosa sia questa
sabato alla fiera della scienza.
245
00:14:08,315 --> 00:14:10,084
Di certo,
non devo ricordarle
246
00:14:10,150 --> 00:14:13,688
quanto sia importante
questo evento per la scuola.
247
00:14:13,788 --> 00:14:16,390
Stiamo difendendo
una serie di vittorie di tre anni.
248
00:14:17,458 --> 00:14:18,892
Sarò pronta.
249
00:14:19,026 --> 00:14:21,362
Già, e-ecco il punto.
250
00:14:21,495 --> 00:14:23,497
Non credo che lei sarà pronta.
251
00:14:24,298 --> 00:14:29,136
Signorina Schmidt,
la robotica non è per tutti.
252
00:14:29,903 --> 00:14:31,806
Non c'è vergogna
a farsi da parte
253
00:14:31,905 --> 00:14:33,675
per il bene della squadra.
254
00:14:33,742 --> 00:14:37,512
Dai, dai, dai, qual è il nostro...
qual è il motto della scuola?
255
00:14:37,645 --> 00:14:39,614
"Le lontre aiutano le altre lontre."
256
00:14:39,714 --> 00:14:41,281
Giusto.
257
00:14:42,249 --> 00:14:43,718
Giusto.
258
00:14:43,818 --> 00:14:46,086
Fai la brava, piccola lontra.
259
00:14:50,491 --> 00:14:52,594
(borbottando)
260
00:14:53,427 --> 00:14:56,564
È duro con tutti.
Non lasciare che ti colpisca.
261
00:15:02,136 --> 00:15:05,139
Mi sorprende che tu non abbia provato
ad aggiustare i tuoi amici da sola.
262
00:15:05,939 --> 00:15:07,908
Scommetto che potresti.
263
00:15:13,247 --> 00:15:16,016
-MIKE: Abs, sei tu?
-Sì.
264
00:15:16,150 --> 00:15:17,819
Bene. Tempismo perfetto.
265
00:15:17,918 --> 00:15:20,187
Vuoi farlo tu per me?
266
00:15:20,954 --> 00:15:23,558
-Sei senza speranza.
-(ridacchia)
267
00:15:23,658 --> 00:15:26,260
Com'è andata la giornata?
268
00:15:26,360 --> 00:15:27,762
Bene.
269
00:15:27,829 --> 00:15:29,764
Uh, è successo qualcosa di interessante?
270
00:15:29,898 --> 00:15:32,366
Non proprio.
271
00:15:32,433 --> 00:15:34,201
Okay.
272
00:15:36,838 --> 00:15:37,806
Ecco.
273
00:15:37,839 --> 00:15:39,607
Che faresti senza di me?
274
00:15:41,543 --> 00:15:43,444
Grazie mille.
275
00:15:43,545 --> 00:15:45,847
Okay. Uh...
276
00:15:45,914 --> 00:15:49,383
Abs, lascio un...
un 20 sul tavolo
277
00:15:49,416 --> 00:15:51,218
così puoi...
puoi ordinare una pizza.
278
00:15:51,318 --> 00:15:53,621
Ti ricordi come chiamare
e tutto quanto?
279
00:15:53,788 --> 00:15:55,590
Certo. Ho 11 anni.
280
00:15:55,690 --> 00:15:57,224
Non sono una bambina.
281
00:15:57,357 --> 00:15:58,392
Lo so. Lo so.
282
00:15:58,526 --> 00:16:00,862
Ti serve altro da parte mia
prima che vada?
283
00:16:00,994 --> 00:16:03,430
Guarderai un po' di TV o che?
284
00:16:05,265 --> 00:16:08,703
Forse potrei andare a vedere i miei amici.
285
00:16:11,506 --> 00:16:14,241
Intendi, tipo,
i tuoi amici di scuola?
286
00:16:14,274 --> 00:16:17,812
Intendevo Chica e gli altri.
287
00:16:17,879 --> 00:16:19,714
Quegli amici.
288
00:16:19,747 --> 00:16:22,983
Senti, Abs, ne abbiamo parlato.
289
00:16:23,885 --> 00:16:25,520
Okay, non puoi tornarci.
290
00:16:25,653 --> 00:16:27,254
Sono rotti.
291
00:16:29,456 --> 00:16:31,358
Ora, un giorno,
andrò ad aggiustarli,
292
00:16:31,458 --> 00:16:33,427
ma fino ad allora,
magari potresti provare
293
00:16:33,528 --> 00:16:35,730
a farti degli amici
con dei bambini veri.
294
00:16:37,030 --> 00:16:38,900
I miei amici sono bambini veri.
295
00:16:38,999 --> 00:16:40,367
(la TV si accende)
296
00:16:40,502 --> 00:16:43,370
LISA (in TV): Siamo
nel tribunale infestato.
297
00:16:43,437 --> 00:16:46,473
(stridii inquietanti e suoni whoosh
in TV)
298
00:16:47,307 --> 00:16:49,878
-(scricchiolio in TV)
-Avete sentito?
299
00:16:50,010 --> 00:16:51,713
ROB (in TV):
Sentito cosa?
300
00:16:51,746 --> 00:16:53,548
Senti, hai ragione.
301
00:16:54,782 --> 00:16:56,718
Abs, mi dispiace, okay?
302
00:16:56,818 --> 00:16:58,151
È solo che,
è-è complicato,
303
00:16:58,218 --> 00:16:59,787
ma ne parliamo dopo.
304
00:16:59,888 --> 00:17:01,121
Devo andare.
305
00:17:01,255 --> 00:17:02,557
Sì.
306
00:17:02,657 --> 00:17:04,759
(suoni whoosh inquietanti in TV)
307
00:17:04,859 --> 00:17:06,528
(chiacchiericcio indistinto in TV)
308
00:17:06,628 --> 00:17:08,863
Ti voglio bene.
309
00:17:08,997 --> 00:17:10,798
ABBY:
Mm-hmm.
310
00:17:13,066 --> 00:17:14,969
Va bene, non-non guardare
troppo quel programma.
311
00:17:15,068 --> 00:17:17,170
Ti farà venire gli incubi, okay?
312
00:17:18,907 --> 00:17:21,475
(tintinnio di chiavi)
313
00:17:21,509 --> 00:17:23,443
Torno più tardi.
314
00:17:27,414 --> 00:17:29,249
♪ ♪
315
00:17:29,383 --> 00:17:31,653
(chiacchiericcio indistinto
continua in TV)
316
00:17:32,921 --> 00:17:34,254
(sospira piano)
317
00:17:38,526 --> 00:17:41,061
-(musica di piano dolce)
-(chiacchiericcio sommesso)
318
00:17:47,267 --> 00:17:49,604
-Mi scusi, signore.
-Mm. Oh.
319
00:17:49,704 --> 00:17:51,138
Ecco qua.
320
00:17:51,773 --> 00:17:53,541
Grazie.
321
00:17:56,811 --> 00:17:58,813
Ciao.
322
00:18:03,785 --> 00:18:06,486
Quindi è così che ci si sente?
323
00:18:06,588 --> 00:18:07,755
Come?
324
00:18:07,855 --> 00:18:09,356
Essere normali.
325
00:18:10,357 --> 00:18:11,325
Normali?
326
00:18:11,425 --> 00:18:13,226
Cioè... siamo...
Siamo normali adesso?
327
00:18:13,260 --> 00:18:15,763
Direi che stiamo andando piuttosto bene,
328
00:18:15,863 --> 00:18:18,365
considerando quello
che abbiamo passato.
329
00:18:20,167 --> 00:18:22,070
Ho solo troppo tempo
tra le mani.
330
00:18:22,135 --> 00:18:24,672
Andrà meglio
quando potrò tornare a lavorare.
331
00:18:24,772 --> 00:18:26,007
No, secondo me stai andando benissimo.
332
00:18:26,173 --> 00:18:27,909
Cioè, non ti sei...
ti sei iscritta, tipo,
333
00:18:28,009 --> 00:18:29,911
tipo, a lezioni di bici, giusto, o...
334
00:18:30,011 --> 00:18:31,278
-Lezione di spinning.
-Lezione di spinning. Sì, sì.
335
00:18:31,411 --> 00:18:33,047
Ci vado
da un paio di settimane.
336
00:18:33,113 --> 00:18:34,749
-Okay.
-E mi sono anche fatta degli amici.
337
00:18:34,882 --> 00:18:36,416
Amici.
338
00:18:36,483 --> 00:18:39,319
-Com'è?
-(ridacchia)
339
00:18:43,156 --> 00:18:45,258
-Mi perdoni l'allungo, signora.
-Oh.
340
00:18:47,494 --> 00:18:49,864
A loro... a loro piace
farlo qui.
341
00:18:49,964 --> 00:18:51,666
(ridacchia)
342
00:18:52,934 --> 00:18:55,670
Ehm, tu-tu stai benissimo,
tra l'altro.
343
00:18:59,574 --> 00:19:00,808
Anche tu.
344
00:19:02,543 --> 00:19:05,145
-(piano): Questo è un appuntamento.
-Cosa?
345
00:19:05,947 --> 00:19:07,682
-Cosa?
-Hai detto qualcosa?
346
00:19:07,749 --> 00:19:09,951
No, io-ho detto... ho detto che è
una... una bella giornata, una giornata.
347
00:19:10,084 --> 00:19:11,753
-Giornata. Oggi è stata una gran giornata.
-Sì.
348
00:19:11,819 --> 00:19:13,588
(si schiarisce la gola)
349
00:19:13,655 --> 00:19:16,423
Fammi indovinare--
te l'ha allacciata Abby?
350
00:19:17,190 --> 00:19:19,226
-Sì. Sì.
-Come sta?
351
00:19:19,359 --> 00:19:20,962
Sta bene.
Beh, alcuni giorni va bene.
352
00:19:21,062 --> 00:19:23,363
Altri giorni, lei, eh...
353
00:19:24,632 --> 00:19:28,201
...gli mancano davvero--
i suoi "amici"--
354
00:19:28,301 --> 00:19:32,372
e, eh, non so
come parlarle della cosa.
355
00:19:33,473 --> 00:19:35,375
So che stai cercando
di proteggerla, Mike,
356
00:19:35,475 --> 00:19:37,612
ma questa storia
che sono rotti,
357
00:19:37,745 --> 00:19:40,014
che tu aggiusterai
quegli animatroni,
358
00:19:40,081 --> 00:19:42,482
le sta solo dando false speranze.
359
00:19:42,583 --> 00:19:44,317
Sii sincero.
360
00:19:45,086 --> 00:19:46,453
Sincero?
361
00:19:47,421 --> 00:19:48,823
Cosa?
362
00:19:48,923 --> 00:19:50,457
Uh, niente.
363
00:19:53,594 --> 00:19:57,330
Allora, vuoi...
raccontarmi del tuo brutto sogno?
364
00:19:57,364 --> 00:19:59,466
È sempre lo stesso. (ridacchia)
365
00:19:59,634 --> 00:20:01,903
Non dobbiamo parlarne.
366
00:20:02,003 --> 00:20:03,671
Tuo padre?
367
00:20:03,771 --> 00:20:06,239
Senti, Vanessa, stavo pensando,
ti ricordi quando io
368
00:20:06,339 --> 00:20:09,242
usavo i miei sogni per affrontare
quello che è successo con Garrett?
369
00:20:09,342 --> 00:20:12,212
Cioè, ammetto che probabilmente
dormivo un po' troppo,
370
00:20:12,245 --> 00:20:14,749
ma mi ha aiutato tantissimo.
371
00:20:14,849 --> 00:20:16,884
Penso possa aiutare anche te.
372
00:20:17,919 --> 00:20:19,352
Io...
373
00:20:19,453 --> 00:20:22,422
Io-io non penso
sia una buona idea.
374
00:20:24,192 --> 00:20:26,493
Non sarai mai libera
di tuo padre
375
00:20:26,627 --> 00:20:29,463
finché non affronti
il disastro che ti ha lasciato in testa.
376
00:20:29,597 --> 00:20:33,601
Io voglio solo... voglio che noi
riusciamo ad andare oltre tutto questo.
377
00:20:33,701 --> 00:20:35,770
Puoi farlo.
378
00:20:35,870 --> 00:20:37,071
Almeno provaci.
379
00:20:37,205 --> 00:20:39,306
Solo una volta.
380
00:20:43,611 --> 00:20:45,378
Abs, sono tornato.
381
00:20:50,484 --> 00:20:52,120
Abby.
382
00:20:52,186 --> 00:20:54,021
Abs, hai mangiato?
383
00:20:54,989 --> 00:20:57,525
Abby? Abby?
384
00:21:00,027 --> 00:21:01,095
Abby!
385
00:21:01,129 --> 00:21:03,363
(passi di corsa)
386
00:21:08,035 --> 00:21:10,370
♪ ♪
387
00:21:15,143 --> 00:21:16,944
(una porta si apre)
388
00:21:18,278 --> 00:21:20,515
(una porta si chiude)
389
00:21:22,784 --> 00:21:24,919
♪ ♪
390
00:21:43,704 --> 00:21:45,673
(le luci si accendono con un tonfo)
391
00:21:51,145 --> 00:21:53,313
(respiri sommessi e tremanti)
392
00:22:00,755 --> 00:22:02,056
Ehi.
393
00:22:04,926 --> 00:22:06,527
Abs, mi dispiace. Io...
394
00:22:06,627 --> 00:22:08,729
io non sapevo come dirtelo.
395
00:22:10,264 --> 00:22:12,066
Dove sono?
396
00:22:13,167 --> 00:22:14,769
Cioè, ci sono...
397
00:22:14,902 --> 00:22:17,505
pezzi di loro qui,
pezzi di loro là.
398
00:22:17,572 --> 00:22:20,074
No, non è questo che intendo.
399
00:22:20,208 --> 00:22:22,109
Dove sono i miei amici?
400
00:22:26,479 --> 00:22:29,083
Senti, Abs, io, ehm...
401
00:22:31,219 --> 00:22:33,386
Io non lo so.
402
00:22:33,521 --> 00:22:36,824
Sai, forse, ehm...
403
00:22:36,958 --> 00:22:38,960
forse sono in paradiso.
404
00:22:39,994 --> 00:22:42,462
Non lo vorresti anche tu per loro?
405
00:22:42,597 --> 00:22:44,098
Sì.
406
00:22:44,165 --> 00:22:46,534
Mi piacerebbe.
407
00:22:47,367 --> 00:22:50,605
Mi dispiace di non avertelo
detto prima, okay?
408
00:22:51,438 --> 00:22:53,473
Ma sai una cosa?
409
00:22:53,574 --> 00:22:57,044
Saranno sempre
proprio qui.
410
00:23:00,648 --> 00:23:02,683
Che cosa sdolcinata.
411
00:23:02,750 --> 00:23:04,552
(ridono)
412
00:23:04,652 --> 00:23:06,988
-Sì, è un po' sdolcinata.
-È estremamente sdolcinata.
413
00:23:07,021 --> 00:23:09,590
Va bene, va bene, va bene.
414
00:23:11,158 --> 00:23:12,260
Sai una cosa?
415
00:23:12,360 --> 00:23:14,862
Vieni con me. Mi è venuta un'idea.
416
00:23:15,997 --> 00:23:17,231
Okay, signorina.
417
00:23:17,298 --> 00:23:20,768
Hai un milione di ticket.
418
00:23:20,902 --> 00:23:23,436
Cosa posso darti?
Vuoi un po' di, eh... Oh.
419
00:23:23,571 --> 00:23:26,207
Che ne dici di caramelle gommose all'arancia?
420
00:23:26,274 --> 00:23:28,042
No?
421
00:23:28,175 --> 00:23:29,677
Okay.
422
00:23:30,443 --> 00:23:32,647
Uh, abbiamo...
423
00:23:36,350 --> 00:23:38,451
Uh, vediamo. Oh.
424
00:23:38,552 --> 00:23:40,554
E questo?
425
00:23:42,223 --> 00:23:43,423
(voce del giocattolo che vocalizza
"La Canzone del Toreador")
426
00:23:43,524 --> 00:23:46,560
Oh. Oh, forse no.
427
00:23:46,627 --> 00:23:48,428
(la vocalizzazione si interrompe)
428
00:23:58,306 --> 00:23:59,807
Che cos'hai lì?
429
00:23:59,907 --> 00:24:01,943
È un... FazTalker.
430
00:24:02,009 --> 00:24:04,477
MIKE: "Dispositivo realistico
di interazione vocale.
431
00:24:04,578 --> 00:24:06,247
Parlaci quando vuoi."
432
00:24:06,347 --> 00:24:08,049
È quello che vuoi?
433
00:24:10,117 --> 00:24:11,285
-Sì.
-Sì?
434
00:24:11,419 --> 00:24:13,187
Venduto. Un milione di ticket.
435
00:24:13,254 --> 00:24:14,822
(Abby ridacchia)
436
00:24:14,922 --> 00:24:16,456
Andiamo a casa.
437
00:24:18,326 --> 00:24:20,394
Pensavo ti piacessero
le caramelle gommose all'arancia.
438
00:24:20,528 --> 00:24:24,165
Beh, mi piacevano finché non ho mangiato
tutto il sacchetto a Natale.
439
00:24:24,265 --> 00:24:26,200
Oh. E poi hai vomitato
dappertutto.
440
00:24:26,300 --> 00:24:27,467
Già.
441
00:24:27,568 --> 00:24:29,870
Sembrava una cascata di slime
all'arancia.
442
00:24:29,971 --> 00:24:32,006
-È stato tremendo.
-Non me lo ricordare.
443
00:24:43,851 --> 00:24:45,886
♪ ♪
444
00:25:03,571 --> 00:25:06,507
-(grilli che friniscono)
-(motore che accelera)
445
00:25:07,808 --> 00:25:10,244
("Absolutely (Story of a Girl)"
dei Nine Days in riproduzione nel van)
446
00:25:10,378 --> 00:25:12,179
Sicura che sto andando
dalla parte giusta?
447
00:25:12,313 --> 00:25:13,681
Uh, sì.
448
00:25:13,748 --> 00:25:15,483
No, dovrebbe essere più avanti.
449
00:25:16,317 --> 00:25:19,520
(sospira) Come avete scoperto
di questo posto, di nuovo?
450
00:25:20,421 --> 00:25:21,889
Una guardia giurata che lavora lì.
451
00:25:21,989 --> 00:25:23,657
Si chiama... Mike?
452
00:25:23,724 --> 00:25:26,460
Non mi importa chi sia,
finché abbiamo il permesso.
453
00:25:26,594 --> 00:25:29,230
Fidati, stavolta abbiamo
un trattamento VIP.
454
00:25:29,330 --> 00:25:31,198
Niente scasso e intrusione
necessari.
455
00:25:33,734 --> 00:25:36,370
Sì, là. Eccolo.
456
00:25:36,437 --> 00:25:38,672
♪ ♪
457
00:25:59,760 --> 00:26:01,395
ROB:
Freddy Fazbear's Pizza.
458
00:26:01,495 --> 00:26:04,231
Ci venivo
quando ero bambino.
459
00:26:04,331 --> 00:26:05,900
Non in questo, no.
460
00:26:06,000 --> 00:26:08,335
Stai pensando
alla sede in franchising.
461
00:26:09,837 --> 00:26:12,773
Questo è l'originale.
462
00:26:13,607 --> 00:26:15,376
Nessuno è stato qui per decenni.
463
00:26:15,443 --> 00:26:18,312
Questa sede è venuta
prima dell'altra.
464
00:26:18,379 --> 00:26:21,215
Allora, cos'è successo qui?
465
00:26:21,348 --> 00:26:23,617
Hanno ucciso una bambina.
466
00:26:23,651 --> 00:26:25,319
E hanno insabbiato tutto.
467
00:26:25,419 --> 00:26:26,821
ALEX (voce spettrale):
E ora...
468
00:26:26,954 --> 00:26:29,690
la sua anima vaga
in questi corridoi dimenticati,
469
00:26:29,723 --> 00:26:31,459
torturata e sola.
470
00:26:31,560 --> 00:26:33,227
(ridono)
471
00:26:34,095 --> 00:26:35,863
(urla)
472
00:26:35,963 --> 00:26:36,730
Amico.
473
00:26:36,864 --> 00:26:41,001
Uh, scusa. Ci hai spaventati.
474
00:26:42,403 --> 00:26:44,271
Tu devi essere Mike.
475
00:26:44,371 --> 00:26:46,941
In realtà è Michael.
476
00:26:50,512 --> 00:26:52,379
Chiamami Michael.
477
00:26:56,917 --> 00:26:58,219
Allora?
478
00:26:58,319 --> 00:27:00,187
Siete pronti per il tour?
479
00:27:00,287 --> 00:27:02,156
(la porta si apre cigolando)
480
00:27:02,256 --> 00:27:04,291
(le luci ronzano)
481
00:27:09,230 --> 00:27:11,132
(la porta sbatte)
482
00:27:13,767 --> 00:27:16,036
Benvenuti da Freddy's.
483
00:27:17,805 --> 00:27:19,974
Ti va bene
se registriamo tutto?
484
00:27:20,074 --> 00:27:21,308
Certo.
485
00:27:22,343 --> 00:27:24,378
È per questo che siete qui,
no?
486
00:27:24,445 --> 00:27:25,846
(Alex ride)
487
00:27:25,946 --> 00:27:29,049
No dai. C'era un giro in barca?
488
00:27:30,084 --> 00:27:33,354
Questo ristorante aveva
molte caratteristiche uniche.
489
00:27:33,387 --> 00:27:35,422
Come la Marionetta.
490
00:27:38,560 --> 00:27:40,661
Hai fatto i compiti.
491
00:27:41,428 --> 00:27:42,597
Sì.
492
00:27:42,730 --> 00:27:45,733
La Marionetta era davvero
un pezzo unico.
493
00:27:45,833 --> 00:27:47,935
Cos'è la Marionetta?
494
00:27:48,002 --> 00:27:50,539
La Marionetta usciva
da questa botola sul palco
495
00:27:50,671 --> 00:27:52,072
e dirigeva
gli altri animatroni
496
00:27:52,173 --> 00:27:54,141
-durante gli spettacoli.
-MICHAEL: Esatto.
497
00:27:54,275 --> 00:27:56,110
Usando un segnale wireless.
498
00:27:56,210 --> 00:27:59,548
La tecnologia era molto avanti
per l'epoca, ma...
499
00:27:59,680 --> 00:28:01,949
non ne hanno mai fatta un'altra.
500
00:28:03,717 --> 00:28:05,319
Andiamo?
501
00:28:06,187 --> 00:28:08,322
♪ ♪
502
00:28:22,970 --> 00:28:25,372
(graffio metallico)
503
00:28:29,210 --> 00:28:31,312
♪ ♪
504
00:28:38,085 --> 00:28:39,853
Wow.
505
00:28:44,858 --> 00:28:46,595
Sembrano nuovi di zecca.
506
00:28:46,695 --> 00:28:50,764
MICHAEL:
Freddy, Bonnie e Chica.
507
00:28:50,864 --> 00:28:54,068
Uh, e Foxy?
508
00:28:54,868 --> 00:28:56,804
Oh. Foxy è stato coinvolto in
509
00:28:56,870 --> 00:28:59,974
un'attrazione fallita "smonta e
rimonta"
510
00:29:00,074 --> 00:29:03,377
e non è mai tornato
proprio come prima.
511
00:29:05,379 --> 00:29:07,448
I bambini sanno essere così crudeli.
512
00:29:07,515 --> 00:29:09,817
(melodia di carillon sommessa)
513
00:29:12,621 --> 00:29:14,388
(la melodia si interrompe)
514
00:29:14,488 --> 00:29:16,223
L'avete sentito?
515
00:29:20,127 --> 00:29:22,863
Era tipo... musica o...
516
00:29:24,699 --> 00:29:26,233
(ridacchiando):
Uh, giusto per avvisarvi:
517
00:29:26,300 --> 00:29:30,004
Questo posto si nutre
della vostra immaginazione, se glielo permettete.
518
00:29:30,739 --> 00:29:33,073
Continuiamo?
519
00:29:33,841 --> 00:29:36,711
Ehi. Vi raggiungo tra poco.
520
00:29:36,810 --> 00:29:40,381
Non so, volevo
guardarmi un po' intorno.
521
00:29:41,315 --> 00:29:44,018
Mikey, dai, eh...
mettiamo in moto lo spettacolo.
522
00:29:44,118 --> 00:29:46,453
Sto bruciando nastro prezioso qui.
523
00:29:46,554 --> 00:29:48,289
(sospira)
524
00:29:49,056 --> 00:29:51,959
ALEX: Cosa abbiamo, eh...
cosa c'è qui?
525
00:29:52,092 --> 00:29:54,328
(melodia di carillon sommessa)
526
00:30:01,101 --> 00:30:03,470
(la melodia diventa più forte)
527
00:30:18,687 --> 00:30:20,655
(la melodia si interrompe)
528
00:30:20,755 --> 00:30:23,023
(le luci tremolano)
529
00:30:31,131 --> 00:30:33,367
(clic e ronzio statico)
530
00:30:43,745 --> 00:30:45,513
Merda!
531
00:30:48,583 --> 00:30:51,251
(respira affannosamente)
532
00:30:53,722 --> 00:30:54,988
Che diavolo?
533
00:30:55,055 --> 00:30:57,257
Che razza di bambino
vorrebbe venire qui?
534
00:30:57,358 --> 00:30:59,493
ALEX:
"Kids Cove."
535
00:31:00,762 --> 00:31:02,329
(ridacchiando):
Fantastico.
536
00:31:02,496 --> 00:31:06,133
Sapete, credo che questo potrebbe essere
il nostro miglior episodio di sempre.
537
00:31:06,233 --> 00:31:12,005
Sì, di solito
dobbiamo pomparla, capite.
538
00:31:12,106 --> 00:31:14,007
Dobbiamo farla sembrare
qualcosa che non è,
539
00:31:14,108 --> 00:31:17,010
ma questo posto è davvero
piuttosto inquietante.
540
00:31:17,878 --> 00:31:20,147
(la melodia del carillon continua)
541
00:31:26,821 --> 00:31:29,289
(la melodia diventa più forte)
542
00:31:31,959 --> 00:31:34,428
(la melodia continua piano
in lontananza)
543
00:31:35,429 --> 00:31:37,532
(la porta cigola)
544
00:31:41,001 --> 00:31:43,303
(la melodia continua)
545
00:31:57,117 --> 00:31:59,319
(la melodia continua)
546
00:32:06,694 --> 00:32:08,295
(la melodia si interrompe)
547
00:32:08,395 --> 00:32:10,063
(frushìo sommesso)
548
00:32:14,569 --> 00:32:16,604
(respiro sommesso e tremante)
549
00:32:16,671 --> 00:32:18,673
(il fruscio continua)
550
00:32:36,457 --> 00:32:38,325
♪ ♪
551
00:32:38,425 --> 00:32:40,628
(ansima, urla)
552
00:32:41,663 --> 00:32:42,797
(Lisa urla in lontananza)
553
00:32:42,897 --> 00:32:44,331
(le urla si interrompono)
554
00:32:44,465 --> 00:32:46,366
Lisa?
555
00:32:48,570 --> 00:32:50,237
(ridacchia)
556
00:32:50,971 --> 00:32:53,073
C-Che cosa hai fatto?
557
00:32:53,842 --> 00:32:55,743
Che cosa hai fatto?
558
00:32:58,813 --> 00:33:01,883
Lisa? Lisa, i-io arrivo.
Dove sei?
559
00:33:02,015 --> 00:33:05,720
-(ringhio meccanico)
-(urla)
560
00:33:05,820 --> 00:33:08,455
-(scricchiolio)
-(le urla si interrompono)
561
00:33:12,627 --> 00:33:13,962
ROB:
Pronto?
562
00:33:14,061 --> 00:33:15,830
N-N-N-N-N-No, no!
563
00:33:15,897 --> 00:33:18,131
(sospira)
564
00:33:21,168 --> 00:33:23,805
-(schizzi d'acqua)
-Che diavolo è stato?
565
00:33:23,905 --> 00:33:26,206
(gli schizzi continuano)
566
00:33:30,879 --> 00:33:32,514
Dove sono finiti tutti?
567
00:33:32,614 --> 00:33:34,147
(respiri tremanti)
568
00:33:40,889 --> 00:33:43,023
Merda, merda, merda.
569
00:33:53,066 --> 00:33:55,369
No, no, no! (urla)
570
00:34:02,510 --> 00:34:04,244
(urlo distante)
571
00:34:05,780 --> 00:34:09,416
-(sferragliamento)
-(grugniti)
572
00:34:13,655 --> 00:34:16,390
(grugniti di sforzo)
573
00:34:20,060 --> 00:34:22,597
-(clangore metallico)
-(i grugniti continuano)
574
00:34:28,836 --> 00:34:30,404
(i grugniti si interrompono)
575
00:34:34,008 --> 00:34:36,310
(respiro lento e pesante)
576
00:34:41,583 --> 00:34:42,650
(deglutisce)
577
00:34:42,684 --> 00:34:44,619
(respiri tremanti)
578
00:34:50,758 --> 00:34:53,493
(strilla)
579
00:34:54,996 --> 00:34:56,764
(ansima)
580
00:34:57,765 --> 00:34:59,567
(la porta sbatte)
581
00:35:01,536 --> 00:35:04,505
(urla dall'interno)
582
00:35:05,840 --> 00:35:08,375
Bentornata, Charlotte.
583
00:35:11,111 --> 00:35:13,347
(uccelli che cinguettano)
584
00:35:18,052 --> 00:35:19,353
ABBY:
Dai.
585
00:35:19,453 --> 00:35:21,656
Per favore, funziona.
Per favore, funziona. Per favore, funziona.
586
00:35:21,789 --> 00:35:22,991
Per favore.
587
00:35:23,123 --> 00:35:24,959
(ronzio, vibrazioni distorte)
588
00:35:25,026 --> 00:35:26,661
(sospira)
589
00:35:32,667 --> 00:35:33,768
(sospira)
590
00:35:33,868 --> 00:35:36,403
Mi mancate, ragazzi.
591
00:35:38,506 --> 00:35:41,475
♪ ♪
592
00:35:41,542 --> 00:35:43,678
ABBY:
Pronto?
593
00:35:43,778 --> 00:35:45,747
Mi sentite?
594
00:35:48,315 --> 00:35:51,351
-(scariche statiche piano)
-Chica, mi senti?
595
00:35:54,722 --> 00:35:56,924
Ho bisogno di voi.
596
00:35:57,925 --> 00:36:00,360
Mi mancate tutti tantissimo.
597
00:36:07,568 --> 00:36:10,337
("Who Invited You"
delle The Donnas in riproduzione)
598
00:36:10,437 --> 00:36:11,806
ISTRUTTORE:
Va bene, va bene.
599
00:36:11,939 --> 00:36:13,273
Benvenuti alla lezione, ragazzi.
600
00:36:13,373 --> 00:36:14,776
Oggi ho un piano per tutti voi,
601
00:36:14,842 --> 00:36:16,611
quindi vi scalderemo per bene.
602
00:36:16,711 --> 00:36:20,114
Quando siete pronti,
girate a destra.
603
00:36:20,213 --> 00:36:22,282
Continuate a pedalare.
604
00:36:22,382 --> 00:36:25,119
Sono contento che abbiate deciso
di unirvi di nuovo a noi.
605
00:36:25,218 --> 00:36:27,421
ISTRUTTORE:
Potete farcela.
606
00:36:28,656 --> 00:36:30,357
Sentite il core iniziare ad attivarsi.
607
00:36:30,490 --> 00:36:33,226
Un altro giro completo a destra.
608
00:36:34,128 --> 00:36:36,363
♪ Quando vedo con
la coda dell'occhio ♪
609
00:36:36,531 --> 00:36:38,533
♪ "Guarda chi c'è"
e "Come va?" ♪
610
00:36:38,633 --> 00:36:41,368
♪ Perché non mi dici
chi ti ha fatto entrare... ♪
611
00:36:41,468 --> 00:36:45,006
Sentite i quadricipiti
iniziare ad attivarsi.
612
00:36:45,073 --> 00:36:47,975
Tre, due, uno,
giro a destra.
613
00:36:48,076 --> 00:36:49,476
Uno, due, uno, due.
614
00:36:49,577 --> 00:36:51,713
Uno, due, uno due.
Ancora. Questo è il vostro momento.
615
00:36:51,813 --> 00:36:53,181
Siate qui. Siate presenti.
616
00:36:53,313 --> 00:36:54,247
-WILLIAM: Più veloce.
-ISTRUTTORE: Potete farcela.
617
00:36:54,347 --> 00:36:56,050
Mandate via tutto.
618
00:36:56,150 --> 00:36:57,618
WILLIAM: Più veloce.
619
00:36:58,285 --> 00:37:00,454
(trema, ansima)
620
00:37:00,555 --> 00:37:03,290
(bici da spinning
che ronza forte)
621
00:37:04,792 --> 00:37:06,226
WILLIAM: Più veloce.
622
00:37:08,328 --> 00:37:09,831 -Più veloce!
-(ansima)
623
00:37:13,233 --> 00:37:15,503
(respira affannosamente)
624
00:37:17,872 --> 00:37:19,574
(ansimando)
625
00:37:20,908 --> 00:37:23,745
(ansima)
626
00:37:28,549 --> 00:37:30,383 -(William urla)
-(ansima)
627
00:37:31,886 --> 00:37:35,322
Per favore. Vanessa, piano.
628
00:37:43,231 --> 00:37:45,533
♪ ♪
629
00:37:55,042 --> 00:37:56,611
(sospira)
630
00:38:09,322 --> 00:38:11,526
(ronzio statico)
631
00:38:12,927 --> 00:38:15,663
(fa respiri profondi)
632
00:38:20,034 --> 00:38:21,936
Puoi farcela.
633
00:38:24,071 --> 00:38:25,940
Puoi farcela.
634
00:38:27,708 --> 00:38:29,577
(sospira)
635
00:38:31,212 --> 00:38:33,214
(esala lentamente)
636
00:38:33,281 --> 00:38:36,316
(il ronzio statico continua
in TV)
637
00:38:54,001 --> 00:38:55,670
(inspira bruscamente)
638
00:38:55,803 --> 00:38:57,337
(respira affannosamente)
639
00:38:57,437 --> 00:38:59,406
(il ronzio statico continua
in TV)
640
00:39:17,124 --> 00:39:18,993
(passaggi che scricchiolano)
641
00:39:19,126 --> 00:39:21,428
♪ ♪
642
00:39:34,342 --> 00:39:35,843
Papà?
643
00:39:39,146 --> 00:39:42,049
Non ho paura di te.
644
00:39:45,152 --> 00:39:48,122
Non ho più bisogno di te.
645
00:39:53,127 --> 00:39:56,030
Io non sono niente come te.
646
00:39:58,699 --> 00:39:59,700
(grugnisce)
647
00:39:59,767 --> 00:40:00,935
(ansima)
648
00:40:01,035 --> 00:40:02,670
(ansima, piagnucola)
649
00:40:03,537 --> 00:40:05,573
No, no, no. Dai.
650
00:40:05,640 --> 00:40:06,641
Aiutami!
651
00:40:06,807 --> 00:40:09,143
(urla)
652
00:40:11,545 --> 00:40:13,814
(respira affannosamente)
653
00:40:17,318 --> 00:40:19,220
Non ho finito con te.
654
00:40:19,320 --> 00:40:21,822
Non puoi tenermi qui.
655
00:40:23,291 --> 00:40:24,457
Me ne vado.
656
00:40:24,592 --> 00:40:27,995
Non lo sai
che sei la mia preferita?
657
00:40:28,095 --> 00:40:31,431
Non lo sai che ti voglio bene?
658
00:40:31,498 --> 00:40:35,937
Non lo sai
che tengo a te?
659
00:40:42,777 --> 00:40:44,111
Oh.
660
00:40:48,983 --> 00:40:51,052
Tu sei mia figlia.
661
00:40:51,152 --> 00:40:54,454
(eco):
Hai uno scopo.
662
00:41:00,493 --> 00:41:03,264
(fa respiri profondi)
663
00:41:03,364 --> 00:41:06,734
(pioggia che tamburella)
664
00:41:12,472 --> 00:41:14,942
(William fischietta
"La Canzone del Toreador")
665
00:41:21,782 --> 00:41:24,118
WILLIAM:
Dove pensi di scappare?
666
00:41:29,256 --> 00:41:32,259
♪ ♪
667
00:41:38,265 --> 00:41:40,835
(clic, ronzio dell'alimentazione)
668
00:41:44,772 --> 00:41:47,308
-(strilla, ansima)
-(William grugnisce)
669
00:41:47,408 --> 00:41:49,810
Tu sarai sempre mia.
670
00:41:49,944 --> 00:41:51,012
(grugnisce) No!
671
00:41:51,178 --> 00:41:53,180
(ansima)
672
00:42:00,888 --> 00:42:02,590
(grugnisce)
673
00:42:04,091 --> 00:42:06,160
(urla)
674
00:42:08,129 --> 00:42:09,730
(un tuono esplode)
675
00:42:16,837 --> 00:42:19,807
Sarai sempre mia.
676
00:42:21,108 --> 00:42:23,444
(ridendo)
677
00:42:23,544 --> 00:42:25,212
(un tuono esplode)
678
00:42:30,151 --> 00:42:32,553
(un tuono esplode)
679
00:42:37,625 --> 00:42:40,628
(un tuono esplode)
680
00:42:40,728 --> 00:42:43,898
(voce del giocattolo che balbetta)
681
00:42:43,998 --> 00:42:45,866
VOCE DEL GIOCATTOLO:
A...
682
00:42:45,933 --> 00:42:49,970
B-B-Y.
683
00:42:53,441 --> 00:42:56,110
Abby, aiutaci.
684
00:42:57,478 --> 00:42:59,346
Chica?
685
00:42:59,413 --> 00:43:02,216
Chica, Chica, sei tu?
686
00:43:02,316 --> 00:43:05,119
Sì. Per favore, aiutaci.
687
00:43:05,219 --> 00:43:07,088
Dove siete?
688
00:43:07,188 --> 00:43:09,857
Vieni a cercarmi.
689
00:43:09,924 --> 00:43:11,158
Come?
690
00:43:11,225 --> 00:43:14,995
Ti mostrerò la strada.
691
00:43:22,504 --> 00:43:25,106
(la porta cigola piano)
692
00:43:31,846 --> 00:43:33,881
♪ ♪
693
00:43:47,661 --> 00:43:50,631
(ansima)
694
00:43:51,632 --> 00:43:52,766
VOCE DEL GIOCATTOLO:
Sbrigati.
695
00:43:52,900 --> 00:43:55,035
Ti stiamo aspettando tutti.
696
00:43:55,136 --> 00:43:56,770
(sospira)
697
00:43:57,539 --> 00:43:59,773
♪ ♪
698
00:44:08,550 --> 00:44:10,184
(sospira)
699
00:44:11,418 --> 00:44:12,987
Wow.
700
00:44:21,061 --> 00:44:23,130
(la porta cigola)
701
00:44:29,803 --> 00:44:31,939
Che posto è questo?
702
00:44:39,581 --> 00:44:41,282
Chica?
703
00:44:42,349 --> 00:44:44,218
Freddy?
704
00:44:47,488 --> 00:44:49,323
Bonnie?
705
00:44:51,158 --> 00:44:53,961
(clic, ronzio)
706
00:44:57,331 --> 00:44:58,432
Chica?
707
00:44:58,465 --> 00:45:01,902
Abby, sei tornata da noi.
708
00:45:02,002 --> 00:45:03,904
Chica!
709
00:45:06,340 --> 00:45:08,510
Mi sei mancata tantissimo.
710
00:45:08,610 --> 00:45:10,978
Anche tu mi sei mancata.
711
00:45:11,712 --> 00:45:13,548
Come hai ottenuto questo nuovo corpo?
712
00:45:13,648 --> 00:45:15,716
Ti piace?
713
00:45:17,751 --> 00:45:19,853
È bello, ma è...
714
00:45:19,987 --> 00:45:23,457
diverso e un po' freddo.
715
00:45:24,559 --> 00:45:26,393
Hai detto che avevate bisogno del mio aiuto?
716
00:45:26,493 --> 00:45:28,896
Sì, ma adesso,
717
00:45:28,963 --> 00:45:32,099
l'unica cosa che conta è che
siamo di nuovo insieme.
718
00:45:40,841 --> 00:45:44,078
-(uccelli che cinguettano)
-(un veicolo si avvicina)
719
00:45:51,686 --> 00:45:53,754
(il motore si spegne)
720
00:46:04,666 --> 00:46:06,433
Mike?
721
00:46:08,402 --> 00:46:10,170
Mike?
722
00:46:10,271 --> 00:46:12,773
(voce del giocattolo che balbetta)
723
00:46:20,347 --> 00:46:22,383
Abby?
724
00:46:23,551 --> 00:46:25,919
(voce del giocattolo continua a balbettare)
725
00:46:33,595 --> 00:46:34,928
-ABBY: Preso!
-(ansima)
726
00:46:35,062 --> 00:46:36,564
-(ansima)
-(Abby ride)
727
00:46:36,631 --> 00:46:38,265
Non hai mai giocato
a nascondino?
728
00:46:38,365 --> 00:46:40,467
La prima regola è
controllare sempre dietro le porte.
729
00:46:40,568 --> 00:46:42,169
Giusto.
730
00:46:42,269 --> 00:46:44,805
-Dov'è tuo fratello?
-A fare colazione.
731
00:46:44,905 --> 00:46:46,807
Vuoi vedere
il mio progetto per la fiera della scienza?
732
00:46:46,874 --> 00:46:49,209
È finalmente finito.
733
00:46:50,578 --> 00:46:51,879
VANESSA:
Wow.
734
00:46:51,979 --> 00:46:53,947
L'hai fatto tutto da sola?
735
00:46:54,014 --> 00:46:56,751
Beh, no. Mi ha aiutato Chica.
736
00:46:56,850 --> 00:47:00,655
Freddy ci ha provato,
ma ha le dita troppo grosse.
737
00:47:00,689 --> 00:47:02,956
È forte, vero?
738
00:47:03,792 --> 00:47:05,025
Molto forte.
739
00:47:05,159 --> 00:47:07,928
Hai detto che Freddy e Chica
ti hanno aiutata?
740
00:47:08,028 --> 00:47:10,532
Sì, nella loro vecchia casa,
ieri notte.
741
00:47:10,598 --> 00:47:12,099
È bellissimo.
742
00:47:12,166 --> 00:47:15,670
Ha un'area giochi per
i bambini piccoli e perfino un fiume.
743
00:47:15,737 --> 00:47:17,739
Aspetta. Un fiume?
744
00:47:17,871 --> 00:47:19,273
-(la porta d'ingresso si chiude)
-MIKE: Abs, sono tornato.
745
00:47:19,406 --> 00:47:20,508
Colazione!
746
00:47:21,475 --> 00:47:23,511
♪ ♪
747
00:47:30,652 --> 00:47:32,286
Ehi. Uh, non avevano il cioccolato,
748
00:47:32,319 --> 00:47:35,389
quindi ho preso banana
e, uh, mirtillo.
749
00:47:36,591 --> 00:47:38,760
Che cos'abbiamo qui?
750
00:47:38,859 --> 00:47:40,729
Ehi. Sono forti.
751
00:47:40,861 --> 00:47:42,564
Sono davvero bravi, Abs.
752
00:47:42,664 --> 00:47:44,833
C'è Vanessa.
753
00:47:44,898 --> 00:47:47,368
-Ehi.
-MIKE: Ehi.
754
00:47:48,469 --> 00:47:50,337
Dobbiamo parlare.
755
00:47:51,606 --> 00:47:53,207
Sì, dobbiamo.
756
00:47:55,042 --> 00:47:56,944
VANESSA: Cos'è questo?
Non capisco.
757
00:47:56,977 --> 00:47:59,781
Già, nemmeno io
finché non ho chiamato il numero.
758
00:47:59,913 --> 00:48:02,650
Senti, dobbiamo davvero
parlare di Abby.
759
00:48:02,784 --> 00:48:05,520
Ha detto che è stata
con Freddy e Chica.
760
00:48:05,620 --> 00:48:07,488
Sì, è solo
questo giocattolo che ha,
761
00:48:07,622 --> 00:48:08,857
questa nuova cosa, il Faz-speaker.
762
00:48:08,989 --> 00:48:10,290
No, lei ha detto che li ha visti.
763
00:48:10,391 --> 00:48:12,025
-Ha detto che è andata da qualche parte.
-Okay.
764
00:48:12,159 --> 00:48:13,862
Sai, Vanessa, io-io...
765
00:48:13,994 --> 00:48:17,030
io ci sto provando davvero tanto
a-andare avanti.
766
00:48:17,097 --> 00:48:20,134
-Lo so, ma, Mike...
-Ehm, no, ascolta.
767
00:48:20,200 --> 00:48:23,971
Come faccio ad andare avanti
se è sempre una cosa dopo l'altra?
768
00:48:24,104 --> 00:48:26,875
Senti, ti capisco. Davvero.
È solo che quello che Abby ha detto...
769
00:48:27,007 --> 00:48:28,510
Abby è solo una bambina.
770
00:48:28,576 --> 00:48:31,445
E adesso sta soffrendo
e le mancano i suoi amici,
771
00:48:31,546 --> 00:48:33,347
e non c'è niente
che possa fare per aiutarla.
772
00:48:33,414 --> 00:48:35,850
Proprio come non sono riuscito
ad aiutare Garrett.
773
00:48:35,916 --> 00:48:38,753
O-o gli altri bambini
da Freddy's.
774
00:48:38,887 --> 00:48:41,121
Altri bambini come Charlotte.
775
00:48:43,691 --> 00:48:44,992
Come fai a...
776
00:48:45,092 --> 00:48:47,194
Suo padre ha fatto quel volantino.
777
00:48:48,228 --> 00:48:49,631
E così l'ho chiamato, e lui...
778
00:48:49,731 --> 00:48:51,800
e mi ha parlato
della sua bambina
779
00:48:51,900 --> 00:48:53,735
e della sua migliore amica Vanessa.
780
00:48:53,835 --> 00:48:55,637
(sospira)
781
00:48:55,737 --> 00:48:56,970
P-Perché non mi hai detto
782
00:48:57,104 --> 00:48:59,039
che c'erano altre vittime,
altri bambini?
783
00:48:59,139 --> 00:49:01,609
Mio padre era un mostro.
Lo sai.
784
00:49:01,676 --> 00:49:05,012
Senti, t-tutto quello che sto cercando di fare è
cercare di sistemare la mia famiglia.
785
00:49:05,078 --> 00:49:06,748
Sto cercando di sistemare
la situazione per Abby.
786
00:49:06,848 --> 00:49:07,981
Sto cercando di sistemare te,
787
00:49:08,081 --> 00:49:10,284
-e-e io non...
-Aspetta. A-Aspetta.
788
00:49:11,820 --> 00:49:13,688
È di questo
che si è trattato?
789
00:49:13,788 --> 00:49:15,489
No.
790
00:49:16,990 --> 00:49:19,226
Stai cercando di sistemarmi?
791
00:49:23,363 --> 00:49:25,966
Sai una cosa?
Me la cavo da sola.
792
00:49:26,033 --> 00:49:28,302
Tu devi solo
stare attento ad Abby.
793
00:49:30,672 --> 00:49:32,973
♪ ♪
794
00:49:45,052 --> 00:49:47,354
Ehi, Abs, ehm...
795
00:49:47,488 --> 00:49:49,557
pensi di riuscire a prepararti senza di me?
796
00:49:49,691 --> 00:49:50,959
Non vieni?
797
00:49:51,058 --> 00:49:52,459
No, no, io... sì,
vengo. È solo che, eh...
798
00:49:52,594 --> 00:49:54,027
devo andare a fare
una cosa al volo,
799
00:49:54,161 --> 00:49:55,429
ma t-torno
prima che inizi.
800
00:49:55,530 --> 00:49:57,632
-Però non metterci troppo.
-Okay.
801
00:49:57,732 --> 00:50:00,367
Ehi. Andrà benissimo.
802
00:50:01,401 --> 00:50:02,670
Grazie.
803
00:50:11,646 --> 00:50:14,549
♪ ♪
804
00:50:14,649 --> 00:50:17,619
(uccelli che cinguettano)
805
00:50:29,797 --> 00:50:32,132
♪ ♪
806
00:50:49,984 --> 00:50:52,252
(frushìo vicino)
807
00:50:57,457 --> 00:50:59,059
(sospira)
808
00:51:07,301 --> 00:51:09,436
♪ ♪
809
00:51:27,789 --> 00:51:29,557
Charlotte?
810
00:51:31,859 --> 00:51:34,494
Sono solo io, Vanessa.
811
00:51:35,262 --> 00:51:36,664
(statico, feedback stridente
dall'altoparlante)
812
00:51:36,764 --> 00:51:39,299
(dall'altoparlante): Sei qui
per rimettermi a dormire?
813
00:51:40,367 --> 00:51:42,336
So cosa vuoi.
814
00:51:43,370 --> 00:51:46,507
Vuoi uscire di qui
per poter fare del male alla gente.
815
00:51:47,809 --> 00:51:49,777
Come hanno fatto con te.
816
00:51:52,847 --> 00:51:54,147
Ma non posso permetterlo.
817
00:51:54,247 --> 00:51:56,249
Sono fuori dalla scatola.
818
00:51:57,250 --> 00:52:00,387
Ma tu mi tieni ancora
intrappolata qui.
819
00:52:00,487 --> 00:52:02,056
In qualche modo.
820
00:52:02,155 --> 00:52:04,257
Si chiama blocco perimetrale.
821
00:52:04,391 --> 00:52:07,194
Nessuno degli animatroni
può uscire.
822
00:52:08,161 --> 00:52:10,531
Nemmeno tu.
823
00:52:10,632 --> 00:52:12,734
Ma tu puoi sistemarlo.
824
00:52:14,167 --> 00:52:15,703
Non lo farò.
825
00:52:15,803 --> 00:52:19,774
Va bene. Adesso ho un altro
amico che può aiutarmi.
826
00:52:20,608 --> 00:52:24,779
Non ti odio, ma devi
togliermi di mezzo.
827
00:52:24,912 --> 00:52:27,447
-(rapido sferragliamento meccanico)
-(urla)
828
00:52:27,515 --> 00:52:29,216
♪ ♪
829
00:52:29,316 --> 00:52:31,485
(bambini che chiacchierano)
830
00:52:32,319 --> 00:52:34,287
DONNA: Te la caverai alla grande, tesoro. Non preoccuparti.
831
00:52:37,357 --> 00:52:40,494
(continuano i mormorii)
832
00:52:40,595 --> 00:52:42,429
(ronzio)
833
00:52:44,732 --> 00:52:46,534
(gorgoglio)
834
00:52:46,634 --> 00:52:47,835
(bip rapidi)
835
00:52:47,935 --> 00:52:49,570
(scoppiettii elettrici)
836
00:52:49,671 --> 00:52:50,838
(brontolio tuonante)
837
00:52:50,938 --> 00:52:53,240
(continuano i mormorii)
838
00:52:54,307 --> 00:52:56,711
(voci indistinte)
839
00:52:56,744 --> 00:52:58,146
Mi scusi.
840
00:52:58,211 --> 00:53:00,848
Ehm, Abby.
841
00:53:00,948 --> 00:53:02,416
Sai dov’è il mio stand?
842
00:53:02,482 --> 00:53:06,186
Ehm… ehm, pensavo avessi deciso di non partecipare.
843
00:53:06,988 --> 00:53:09,757
Sì, è un po’ tardi per allestire.
844
00:53:09,791 --> 00:53:11,125
No, non è tardi. Guarda.
845
00:53:11,258 --> 00:53:13,161
-Posso sistemarmi laggiù.
-SIG. BERG: Senti, ehm…
846
00:53:13,260 --> 00:53:15,963
Non voglio che tu faccia una figuraccia, Abby.
847
00:53:16,030 --> 00:53:17,765
Perché dovrei fare una figuraccia?
848
00:53:17,832 --> 00:53:20,267
Sono fiera del mio progetto.
849
00:53:21,368 --> 00:53:22,870
Certo che lo sei. Sì.
850
00:53:22,970 --> 00:53:24,639
Lo sono anch’io. Ecco, lascia che…
851
00:53:24,739 --> 00:53:27,141
Troviamo il posto perfetto per esporlo.
852
00:53:27,240 --> 00:53:28,810
(balbetta) Oh!
853
00:53:29,342 --> 00:53:31,079
(stridio elettronico)
854
00:53:31,145 --> 00:53:33,147
Oh! Oh, oh, scusa.
855
00:53:33,246 --> 00:53:34,849
Mi dispiace tantissimo, Abby.
856
00:53:34,982 --> 00:53:37,618
I-io… ehm, ho le mani di burro. Io…
857
00:53:37,719 --> 00:53:39,087
Ti dico che cosa faccio.
858
00:53:39,187 --> 00:53:41,656
Ti do il massimo dei crediti per il corso.
859
00:53:41,756 --> 00:53:45,292
E così puoi tornare a casa, e… e…
860
00:53:45,392 --> 00:53:47,962
…porto fuori questa spazzatura.
861
00:53:51,999 --> 00:53:54,001
RAGAZZO: Sei proprio uno stronzo, signor Berg.
862
00:53:54,102 --> 00:53:55,970
Chi ha detto questo?
863
00:53:58,740 --> 00:54:00,875
♪ ♪
864
00:54:14,155 --> 00:54:15,957
(ronzio meccanico)
865
00:54:16,023 --> 00:54:18,126
CHICA: Abby, che succede?
866
00:54:18,192 --> 00:54:20,862
Il signor Berg, lui…
867
00:54:21,028 --> 00:54:23,898
…ha distrutto il mio progetto per la fiera della scienza.
868
00:54:24,866 --> 00:54:27,668
Sarò io il tuo progetto.
869
00:54:27,769 --> 00:54:29,170
Lo faresti per me?
870
00:54:29,237 --> 00:54:30,437
Certo.
871
00:54:30,571 --> 00:54:31,973
Allora dai. Dobbiamo sbrigarci.
872
00:54:32,106 --> 00:54:34,242
Ma prima…
873
00:54:34,341 --> 00:54:36,744
…ho bisogno che tu faccia una cosa per me.
874
00:54:36,811 --> 00:54:40,615
Ti ricordi quando ho detto che ci serviva il tuo aiuto?
875
00:54:48,990 --> 00:54:52,960
CHICA: C’è un codice segreto che mi permetterà di venire con te.
876
00:54:54,829 --> 00:54:57,064
Lo inserisci tu per me?
877
00:55:00,268 --> 00:55:01,836
Ok.
878
00:55:10,111 --> 00:55:12,680
(ansima, soffoca)
879
00:55:16,751 --> 00:55:19,452
(versi, grugniti)
880
00:55:20,955 --> 00:55:22,256
N-No!
881
00:55:22,355 --> 00:55:23,724
-No!
-Se non mi dai il comando per sbloccare il perimetro,
882
00:55:23,791 --> 00:55:26,227
ucciderò lei.
883
00:55:26,326 --> 00:55:28,129
(ansimando): Charlotte, ascoltami.
884
00:55:28,196 --> 00:55:31,464
So che sei arrabbiata, ma non è colpa di Abby.
885
00:55:31,566 --> 00:55:34,735
Ti conosco. So che non le faresti del male.
886
00:55:35,670 --> 00:55:38,005
ABBY: Cosa devo digitare?
887
00:55:38,973 --> 00:55:40,473
Sei davvero disposta a rischiare?
888
00:55:40,541 --> 00:55:43,476
VANESSA: Abby!
889
00:55:50,151 --> 00:55:51,219
(ansima, soffoca)
890
00:55:51,319 --> 00:55:53,988
Ok. Ok.
891
00:55:54,088 --> 00:55:55,890
Ok.
892
00:55:55,990 --> 00:55:57,558
Quattro.
893
00:55:58,326 --> 00:55:59,994
Quattro.
894
00:56:00,995 --> 00:56:01,963
A. E.
895
00:56:02,063 --> 00:56:05,700
Sette.
896
00:56:05,800 --> 00:56:07,602
X. C. D.
897
00:56:07,735 --> 00:56:10,638
C. D.
898
00:56:10,738 --> 00:56:12,707
Uno.
899
00:56:12,807 --> 00:56:14,141
E adesso?
900
00:56:14,308 --> 00:56:15,610
Premi “invio”.
901
00:56:15,710 --> 00:56:17,845
(bip)
902
00:56:21,649 --> 00:56:23,416
(passi pesanti, ronzio meccanico)
903
00:56:23,517 --> 00:56:26,520
(scoppiettii rapidi, bip)
904
00:56:36,364 --> 00:56:39,399
Ce l’hai fatta, Abby. Siamo libere.
905
00:56:46,307 --> 00:56:49,977
(passi pesanti, ronzio meccanico)
906
00:56:57,818 --> 00:56:59,419
Meglio sbrigarci se vogliamo arrivare in tempo alla fiera della scienza.
907
00:56:59,520 --> 00:57:01,522
Io ho solo la bici.
908
00:57:02,556 --> 00:57:04,692
Come facciamo ad arrivarci?
909
00:57:10,665 --> 00:57:12,566
(“Talking in Your Sleep” dei The Romantics)
910
00:57:12,633 --> 00:57:14,702
♪ Perché lo sento nella notte ♪
911
00:57:14,802 --> 00:57:18,205
♪ Sento i segreti che tieni ♪
912
00:57:19,307 --> 00:57:20,975
♪ Quando parli nel sonno… ♪
913
00:57:21,075 --> 00:57:22,209
Dove si va?
914
00:57:22,276 --> 00:57:24,444
Oh, ancora tu? Mi stai prendendo in giro.
915
00:57:24,578 --> 00:57:25,913
-Bamb…
-(si apre la portiera)
916
00:57:25,947 --> 00:57:28,481
-scendi subito da questo taxi…
-(scricchiolio dell’auto)
917
00:57:28,582 --> 00:57:30,584
(la portiera si chiude)
918
00:57:32,320 --> 00:57:33,486
Oh, santo cielo!
919
00:57:33,621 --> 00:57:38,458
Oh, Chica, ehm… ti è caduta questa. (ride)
920
00:57:39,260 --> 00:57:41,996
CHICA: Grazie, Abby.
921
00:57:44,231 --> 00:57:46,133
Devo trovarmi un altro lavoro.
922
00:58:06,620 --> 00:58:08,122
HENRY: Mike?
923
00:58:08,255 --> 00:58:09,457
Sì.
924
00:58:09,557 --> 00:58:12,026
Ehm, grazie per avermi ricevuto.
925
00:58:12,159 --> 00:58:14,161
Entra pure.
926
00:58:19,900 --> 00:58:22,403
Onestamente, mi ha sorpreso la tua chiamata.
927
00:58:22,502 --> 00:58:24,038
(si versa da bere)
928
00:58:24,138 --> 00:58:27,041
Le uniche chiamate che ho ricevuto finora sono state…
929
00:58:28,743 --> 00:58:31,979
…scherzi, ragazzini che chiedevano di ordinare una pizza,
930
00:58:32,046 --> 00:58:34,148
cose così.
931
00:58:34,281 --> 00:58:36,250
Sicuro di non volere una tazza, Mike?
932
00:58:36,283 --> 00:58:37,685
Oh no, io… sto bene. Grazie.
933
00:58:37,818 --> 00:58:41,789
Ehm… non so bene cosa ci faccia qui, a dire il vero.
934
00:58:41,889 --> 00:58:43,190
È solo che… ehm…
935
00:58:43,324 --> 00:58:46,293
Non ho davvero nessun altro con cui parlare di questa cosa.
936
00:58:46,360 --> 00:58:48,529
Sto solo cercando delle risposte.
937
00:58:49,296 --> 00:58:51,599
Sai, io…
938
00:58:51,699 --> 00:58:53,667
Non sono stato un gran padre.
939
00:58:53,768 --> 00:58:55,636
Ero…
940
00:58:55,703 --> 00:58:58,739
Ero ossessionato dal lavoro quando ero più giovane,
941
00:58:58,806 --> 00:59:01,876
e alla fine… (inspira tremando)
942
00:59:02,009 --> 00:59:03,611
…mi è costato tutto.
943
00:59:03,711 --> 00:59:06,047
Compresa la mia bambina.
944
00:59:06,147 --> 00:59:08,215
MIKE: Mi dispiace.
945
00:59:11,185 --> 00:59:12,420
Sai, al telefono
946
00:59:12,521 --> 00:59:16,090
hai detto che Charlotte è morta da Freddy’s?
947
00:59:17,358 --> 00:59:19,260
Tutti l’hanno chiamato un incidente.
948
00:59:19,360 --> 00:59:21,028
Io avevo dei sospetti su
949
00:59:21,095 --> 00:59:23,064
cosa fosse successo davvero, ma solo anni dopo,
950
00:59:23,130 --> 00:59:25,534
quando quei cinque bambini sparirono, allora…
951
00:59:25,633 --> 00:59:30,271
…allora ho capito che era stata uccisa…
952
00:59:30,371 --> 00:59:32,106
…da lui.
953
00:59:33,074 --> 00:59:34,375
(Henry sospira)
954
00:59:35,209 --> 00:59:39,046
Posso solo immaginare che anche tu abbia perso qualcuno.
955
00:59:40,214 --> 00:59:42,583
È mio fratellino.
956
00:59:42,716 --> 00:59:45,052
Mi dispiace per la tua perdita.
957
00:59:45,186 --> 00:59:48,622
È così facile diventare
958
00:59:48,656 --> 00:59:50,491
così accecati dall’ambizione
959
00:59:50,624 --> 00:59:53,928
che anche con le migliori intenzioni
960
00:59:54,095 --> 00:59:57,064
non vedi il diavolo seduto proprio accanto a te.
961
00:59:57,164 --> 01:00:00,634
E adesso questa storia del Fazfest ha riportato tutto a galla.
962
01:00:00,734 --> 01:00:03,137
È un’aberrazione… gente che celebra quel posto.
963
01:00:03,237 --> 01:00:06,006
È per questo che ho attaccato quei volantini.
964
01:00:06,006 --> 01:00:10,177
-La gente deve sapere la verità.
-Aspetta, che…
965
01:00:10,177 --> 01:00:11,979
Dov… dov’è questo? Cos’è questo?
966
01:00:11,979 --> 01:00:13,914
È… è la “river ride”.
967
01:00:14,014 --> 01:00:17,485
Era una delle preferite di Charlotte.
968
01:00:17,485 --> 01:00:19,086
Ma io sono stato da Freddy’s. Non c’è… non c’è una “river ride”.
969
01:00:19,153 --> 01:00:21,388
Ce n’era una solo al primo Freddy’s.
970
01:00:21,489 --> 01:00:23,724
Nessuna delle sedi successive l’aveva.
971
01:00:21,489 --> 01:00:23,724
Il primo Freddy’s?
972
01:00:25,560 --> 01:00:27,628
Abby ha disegnato questo.
973
01:00:27,728 --> 01:00:29,396
Ehm… p-posso usare il tuo telefono?
974
01:00:29,531 --> 01:00:31,398
Sì, certo. È lì.
975
01:00:32,433 --> 01:00:34,702
(squilla il telefono)
976
01:00:35,636 --> 01:00:37,071
BETTE: Pronto?
977
01:00:37,171 --> 01:00:39,073
MIKE (al telefono): E sei sicura che non sia lì?
978
01:00:39,173 --> 01:00:40,641
Mi dispiace molto, signore.
979
01:00:40,774 --> 01:00:43,844
A quanto pare c’è stato un qualche incidente e se n’è andata.
980
01:00:43,911 --> 01:00:46,380
Ma se vuole, posso chiamare…
981
01:00:46,447 --> 01:00:48,782
-(tono di linea)
-(sbuffa)
982
01:00:49,683 --> 01:00:51,752
Che stronzo.
983
01:00:52,820 --> 01:00:54,054
Va tutto bene?
984
01:00:54,155 --> 01:00:57,258
Io, ehm… non… non lo so. Ehm…
985
01:00:57,391 --> 01:00:58,926
Penso che mia sorella…
986
01:01:01,128 --> 01:01:02,730
Penso che sia qui.
987
01:01:03,464 --> 01:01:04,999
Uno-due-cinque…
988
01:01:05,099 --> 01:01:07,434
…due-cinque…
-Aspetta, aspetta, aspetta.
989
01:01:07,468 --> 01:01:09,970
Ho costruito questo carillon per Charlotte quando era solo una bimba.
990
01:01:10,104 --> 01:01:11,805
La musica la aiutava a dormire.
991
01:01:11,906 --> 01:01:14,408
So che può sembrare folle, ma se torni là,
992
01:01:14,543 --> 01:01:16,810
glielo lasceresti?
993
01:01:18,580 --> 01:01:20,447
Ehm, sì.
994
01:01:21,982 --> 01:01:23,884
Grazie.
995
01:01:27,054 --> 01:01:29,156
♪ ♪
996
01:01:31,192 --> 01:01:32,960
(un veicolo si avvicina)
997
01:01:39,233 --> 01:01:41,335
(motore al minimo)
998
01:01:44,405 --> 01:01:45,940
Abby?
999
01:01:51,145 --> 01:01:52,913
Abby!
1000
01:02:01,422 --> 01:02:03,857
-(scricchiolio del legno)
-(grugnisce)
1001
01:02:07,461 --> 01:02:09,797
(annaspa, ansima)
1002
01:02:11,031 --> 01:02:13,267
(annaspa)
1003
01:02:14,669 --> 01:02:17,137
(ansima)
1004
01:02:23,244 --> 01:02:25,212
(ansimando)
1005
01:02:47,835 --> 01:02:49,136
(colpo metallico lontano)
1006
01:02:49,270 --> 01:02:50,672
Abby?
1007
01:02:50,771 --> 01:02:52,840
(colpo metallico lontano)
1008
01:02:59,413 --> 01:03:03,050
-(grilli)
-(voci dall’interno)
1009
01:03:11,392 --> 01:03:13,861
(risatine)
1010
01:03:13,894 --> 01:03:16,030
-(applausi nelle vicinanze)
-BAMBINO: Wow! Un robot gigante!
1011
01:03:16,130 --> 01:03:17,766
SIG. BERG: Permesso. Permesso.
1012
01:03:17,831 --> 01:03:19,166
-BAMBINO 2: Guarda, è Chica!
-Permesso. Fate largo.
1013
01:03:19,266 --> 01:03:20,769
-BAMBINO 3: Wow.
-Che succede qui?
1014
01:03:20,868 --> 01:03:23,571
Signor Berg, questo è il mio nuovo progetto per la fiera della scienza.
1015
01:03:24,506 --> 01:03:25,740
CHICA: Signor Berg,
1016
01:03:25,839 --> 01:03:28,475
ho sentito tanto parlare di lei.
1017
01:03:30,844 --> 01:03:33,615
È uno scherzo, signorina Schmidt?
1018
01:03:33,715 --> 01:03:35,282
Mettere qualcuno in un costume
1019
01:03:35,349 --> 01:03:37,786
e spacciarlo per un tuo lavoro?
1020
01:03:37,885 --> 01:03:39,820
Sei un’imbarazzante vergogna per la classe
1021
01:03:39,853 --> 01:03:41,656
e per la scuola, signorina Schmidt.
1022
01:03:41,723 --> 01:03:46,026
Adesso prendi la tua amichetta da baraccone e vattene dalla mia fiera della scienza!
1023
01:03:46,126 --> 01:03:48,429
Prima che ci faccia perdere il titolo.
1024
01:03:52,767 --> 01:03:54,636
Mi dispiace, Chica.
1025
01:03:54,703 --> 01:03:57,104
Non c’è nulla per cui scusarsi.
1026
01:03:58,972 --> 01:04:01,676
Che ne dici se vado a parlare con lui?
1027
01:04:01,776 --> 01:04:03,010
Che cosa gli dirai?
1028
01:04:03,143 --> 01:04:05,412
Voglio solo vedere
1029
01:04:05,446 --> 01:04:07,948
cosa succede dentro la sua testa.
1030
01:04:07,981 --> 01:04:09,083
(passi pesanti)
1031
01:04:09,183 --> 01:04:11,519
-BAMBINO: Wow.
-BAMBINO 2: Wow.
1032
01:04:11,586 --> 01:04:13,220
No.
1033
01:04:13,320 --> 01:04:14,556
Sto arrivando.
1034
01:04:14,656 --> 01:04:17,224
Ho… ho lasciato le chiavi nel mio ufficio.
1035
01:04:18,225 --> 01:04:19,460
Di nuovo.
1036
01:04:20,227 --> 01:04:21,495
-(urlano, ridono)
-(il signor Berg guaisce)
1037
01:04:21,629 --> 01:04:23,330
Questa parte dell’edificio è chiusa!
1038
01:04:23,464 --> 01:04:25,667
-Andatevene via.
-(blaterano prendendolo in giro)
1039
01:04:25,767 --> 01:04:28,168
O vi faccio espellere.
1040
01:04:28,235 --> 01:04:30,871
(sospira) Cristo…
1041
01:04:32,540 --> 01:04:33,941
(risatina)
1042
01:04:34,007 --> 01:04:35,876
(lieve ronzio elettrico in lontananza)
1043
01:04:37,612 --> 01:04:39,947
(ronzio meccanico in lontananza)
1044
01:04:44,418 --> 01:04:46,487
(tintinnio di chiavi)
1045
01:04:51,626 --> 01:04:53,561
(le luci tremano)
1046
01:04:55,597 --> 01:04:57,632
(borbottando)
1047
01:05:01,268 --> 01:05:02,637
(sospira)
1048
01:05:08,810 --> 01:05:11,145
(ronzio elettrico in lontananza)
1049
01:05:27,294 --> 01:05:29,129
(ansima, urla)
1050
01:05:29,963 --> 01:05:32,567
(urla)
1051
01:05:34,869 --> 01:05:36,937
(lamenti, guaiti)
1052
01:05:37,806 --> 01:05:40,207
(passi pesanti)
1053
01:05:43,076 --> 01:05:45,946
(gemiti, singhiozzi)
1054
01:05:49,049 --> 01:05:51,485
(gemiti, piagnucolii)
1055
01:05:52,453 --> 01:05:55,222
(urla, guaiti)
1056
01:05:56,858 --> 01:06:00,227
(gemiti, piagnucolii)
1057
01:06:02,262 --> 01:06:04,064
CHICA: Vorrei parlarle
1058
01:06:04,164 --> 01:06:07,669
del progetto di Abby, signor Berg.
1059
01:06:07,702 --> 01:06:09,771
(ronzio elettrico)
1060
01:06:09,871 --> 01:06:12,172
(ronzio meccanico)
1061
01:06:18,813 --> 01:06:20,615
(urla)
1062
01:06:20,748 --> 01:06:22,917
Le do una “A”! (piagnucola)
1063
01:06:22,983 --> 01:06:25,452
V-voi… volete le risposte del compito?
1064
01:06:25,620 --> 01:06:29,490
(piange): Vi… vi do le risposte del prossimo test.
1065
01:06:29,591 --> 01:06:32,392
(piange)
1066
01:06:33,460 --> 01:06:36,396
(lamento di dolore)
1067
01:06:36,497 --> 01:06:38,700
Quello che voglio è vedere
1068
01:06:38,800 --> 01:06:42,503
cosa succede dentro la sua testa.
1069
01:06:42,604 --> 01:06:45,005
(il signor Berg geme)
1070
01:06:45,172 --> 01:06:48,610
-(urla)
-(ronzio meccanico)
1071
01:06:48,710 --> 01:06:52,145
(scricchiolio)
1072
01:06:54,481 --> 01:06:56,618
(schiacciamento viscido)
1073
01:06:58,820 --> 01:07:00,487
Proprio come pensavo.
1074
01:07:02,657 --> 01:07:04,692
Non c’è niente lì dentro.
1075
01:07:07,896 --> 01:07:09,564
(colpo lontano)
1076
01:07:10,932 --> 01:07:13,033
Abby?
1077
01:07:18,006 --> 01:07:21,174
(colpi)
1078
01:07:29,951 --> 01:07:31,385
Abby?
1079
01:07:31,451 --> 01:07:34,054
(colpo forte)
1080
01:07:36,724 --> 01:07:38,526
(annaspa, ansima)
1081
01:07:38,593 --> 01:07:40,127
-Vanessa.
-(piagnucola)
1082
01:07:40,929 --> 01:07:42,062
Stai bene?
1083
01:07:42,162 --> 01:07:43,531
(Vanessa geme)
1084
01:07:43,598 --> 01:07:44,866
VANESSA: Sto bene.
1085
01:07:44,933 --> 01:07:46,500
Che succede? Dov’è Abby?
1086
01:07:46,601 --> 01:07:49,771
Non so esattamente dov’è, ma…
1087
01:07:49,871 --> 01:07:52,339
…se n’è andata con loro, gli animatronici.
1088
01:07:52,439 --> 01:07:54,308
Li ho appena visti… in una stanza sul retro.
1089
01:07:54,408 --> 01:07:58,680
No, quelli sono solo prototipi usati per pezzi di ricambio.
1090
01:07:58,746 --> 01:08:00,080
È Charlotte.
1091
01:08:00,213 --> 01:08:01,749
È lei dietro a tutto.
1092
01:08:01,849 --> 01:08:04,484
Credo che Abby sia in pericolo.
1093
01:08:04,586 --> 01:08:06,955
Dobbiamo arrivare all’ufficio di sicurezza.
1094
01:08:07,055 --> 01:08:09,189
È l’unico modo che conosco per aiutarla.
1095
01:08:09,256 --> 01:08:12,594
Andiamo. (geme, ansima)
1096
01:08:15,329 --> 01:08:18,633
So che non vuoi, ma devi fidarti di me.
1097
01:08:19,601 --> 01:08:21,636
♪ ♪
1098
01:08:23,738 --> 01:08:25,372
Ok.
1099
01:08:27,240 --> 01:08:29,644
(risata di bambino in lontananza)
1100
01:08:29,744 --> 01:08:31,646
C’è un’altra via?
1101
01:08:34,716 --> 01:08:36,784
VANESSA (ansimando): Dai.
1102
01:08:38,118 --> 01:08:39,186
Non capisco.
1103
01:08:39,286 --> 01:08:41,089
I bambini-fantasma sono qui adesso?
1104
01:08:41,154 --> 01:08:43,825
No, qui c’è un solo fantasma.
1105
01:08:43,958 --> 01:08:45,593
Nella Marionette.
1106
01:08:46,561 --> 01:08:47,662
Charlotte.
1107
01:08:47,762 --> 01:08:48,963
Dopo che l’hanno uccisa,
1108
01:08:49,063 --> 01:08:51,131
a volte riuscivo ancora a vederla qui.
1109
01:08:52,834 --> 01:08:55,402
VANESSA: Sembrava bloccata
1110
01:08:55,502 --> 01:08:58,906
nell’ultima emozione prima di morire.
1111
01:08:59,007 --> 01:09:00,842
(urla)
1112
01:09:00,908 --> 01:09:02,744
Rabbia.
1113
01:09:04,812 --> 01:09:07,882
Ma c’era questo carillon che la teneva addormentata.
1114
01:09:12,954 --> 01:09:15,556
(suona una dolce melodia di carillon)
1115
01:09:16,724 --> 01:09:19,127
(frugare)
1116
01:09:30,571 --> 01:09:32,840
Io la facevo addormentare
1117
01:09:32,840 --> 01:09:36,577
con questo carillon, ma…
1118
01:09:34,042 --> 01:09:36,577
…qualcosa o qualcuno l’ha rotto.
1119
01:09:37,377 --> 01:09:39,847
Aspetta. Henry mi ha appena dato un carillon.
1120
01:09:39,947 --> 01:09:42,249
-(splash)
-(ansima)
1121
01:09:43,551 --> 01:09:46,087
Forse venire da questa parte è stata una cattiva idea.
1122
01:09:46,186 --> 01:09:47,722
Sbrigati.
1123
01:09:47,822 --> 01:09:50,323
(guaisce) Mike.
1124
01:09:51,491 --> 01:09:53,661
(gorgoglio)
1125
01:10:00,868 --> 01:10:03,871
Ecco. Prendi la mia mano.
1126
01:10:12,180 --> 01:10:13,748
Mike!
1127
01:10:16,784 --> 01:10:18,485
Dai.
1128
01:10:23,858 --> 01:10:25,258
Ok. Andiamo.
1129
01:10:25,358 --> 01:10:27,227
Dai, dai, dai.
1130
01:10:29,262 --> 01:10:31,632
Dove siete?
1131
01:10:32,432 --> 01:10:34,902
Vanessa, che ci facciamo qui? Come troviamo Abby?
1132
01:10:35,002 --> 01:10:37,270
Sto cercando di aprire il tracker.
1133
01:10:37,437 --> 01:10:39,540
Abby pensa che questi animatronici siano suoi amici,
1134
01:10:39,607 --> 01:10:40,875
ma non lo sono.
1135
01:10:40,975 --> 01:10:43,144
Sono controllati in wireless dalla Marionette.
1136
01:10:43,243 --> 01:10:44,344
Da Charlotte.
1137
01:10:44,411 --> 01:10:46,514
C-Cosa vuole?
1138
01:10:47,782 --> 01:10:50,317
Mio padre l’ha uccisa, ma lei non dà la colpa a lui.
1139
01:10:50,417 --> 01:10:52,754
Dà la colpa ai genitori.
1140
01:10:52,854 --> 01:10:53,988
A tutti i genitori.
1141
01:10:54,088 --> 01:10:55,656
Ok. E cosa vuole da mia sorella?
1142
01:10:55,757 --> 01:10:59,560
Sembra che la Marionette abbia bisogno di qualcosa o qualcuno
1143
01:10:59,694 --> 01:11:01,662
a cui legarsi per potersi muovere.
1144
01:11:01,729 --> 01:11:03,931
Ho paura che possa prendere di mira Abby, adesso.
1145
01:11:04,031 --> 01:11:05,933
Quindi ci sono quattro animatronici,
1146
01:11:06,067 --> 01:11:08,268
e non sappiamo quale abbia Abby.
1147
01:11:09,837 --> 01:11:11,973
Sono tutti fuori perché i blocchi perimetrali sono stati disattivati.
1148
01:11:12,073 --> 01:11:15,109
È un sistema che scarica la loro energia
1149
01:11:15,209 --> 01:11:16,744
nel momento in cui escono dall’edificio.
1150
01:11:16,811 --> 01:11:19,947
Ma possiamo trovarli quando rimettiamo in funzione i tracker.
1151
01:11:20,081 --> 01:11:21,314
MIKE: Aspetta.
1152
01:11:21,414 --> 01:11:22,850
H-Hai detto che la Marionette
1153
01:11:22,950 --> 01:11:24,417
li controlla in wireless?
1154
01:11:24,519 --> 01:11:25,686
Sì.
1155
01:11:28,055 --> 01:11:29,157
Alzati.
1156
01:11:29,223 --> 01:11:30,892
Senti, tu… tu vai in città,
1157
01:11:30,992 --> 01:11:33,194
trova Charlotte e prova solo a guadagnarmi più tempo possibile,
1158
01:11:33,293 --> 01:11:35,663
e io cerco di disconnettere il segnale da qui.
1159
01:11:35,763 --> 01:11:37,330
Ok. Tieni.
1160
01:11:37,430 --> 01:11:38,699
Possiamo usare questi.
1161
01:11:38,800 --> 01:11:42,170
Mike, avrei dovuto dirti di lei.
1162
01:11:42,270 --> 01:11:44,471
Avrei dovuto dirti di questo posto.
1163
01:11:44,605 --> 01:11:47,141
I-io, ehm…
1164
01:11:47,208 --> 01:11:49,043
(risatine infantili in lontananza)
1165
01:11:50,611 --> 01:11:53,047
Ehi, non pensarci adesso, ok? Vai e basta.
1166
01:11:53,114 --> 01:11:54,447
-Ti prego.
-Ok.
1167
01:11:57,218 --> 01:11:58,886
Ehi, come chiudo la porta?
1168
01:11:58,920 --> 01:12:00,453
Non c’è una porta.
1169
01:12:01,189 --> 01:12:03,323
Non c’è una porta?
1170
01:12:04,826 --> 01:12:07,728
Che idiota ha progettato questo posto?
1171
01:12:10,298 --> 01:12:12,266
Va bene… dove diavolo siete, ragazzi?
1172
01:12:12,365 --> 01:12:13,968
(sospira) Ok.
1173
01:12:14,101 --> 01:12:16,938
Forse nessuno li noterà.
1174
01:12:17,038 --> 01:12:20,141
(“The Bomb!” dei The Bucketheads)
1175
01:12:20,208 --> 01:12:22,475
(passi pesanti)
1176
01:12:34,989 --> 01:12:37,091
Amico, quel costume è…
1177
01:12:37,191 --> 01:12:38,793
Leggendario.
1178
01:12:38,860 --> 01:12:40,427
Non so…
1179
01:12:40,528 --> 01:12:42,196
Sembra un po’ finto, per me.
1180
01:12:42,330 --> 01:12:43,664
-Non essere maleducato.
-Cosa?
1181
01:12:43,798 --> 01:12:45,666
Cioè, sembra un giocattolo, tutto qui.
1182
01:12:45,733 --> 01:12:47,835
Ehi, stiamo andando al contest dei costumi.
1183
01:12:47,902 --> 01:12:49,036
Vuoi venire?
1184
01:12:50,238 --> 01:12:52,940
Mi piacerebbe, ma prima
1185
01:12:53,040 --> 01:12:57,545
devo andare a strappare la testa a un po’ di persone molto cattive.
1186
01:12:57,645 --> 01:12:59,479
Grande.
1187
01:13:02,283 --> 01:13:04,518
Ha già vinto.
1188
01:13:04,619 --> 01:13:06,220
Già.
1189
01:13:06,320 --> 01:13:08,589
(tifo e applausi)
1190
01:13:15,296 --> 01:13:17,531
♪ ♪
1191
01:13:26,641 --> 01:13:27,541
Ok.
1192
01:13:27,608 --> 01:13:29,644
E allora… andiamo.
1193
01:13:33,814 --> 01:13:35,917
(bip rapidi)
1194
01:13:40,821 --> 01:13:43,624
(bip rapidi)
1195
01:13:45,559 --> 01:13:48,829
(ronzio, scricchiolii)
1196
01:13:57,271 --> 01:14:00,074
(ringhio)
1197
01:14:00,174 --> 01:14:02,209
(ronzio di alimentazione)
1198
01:14:11,085 --> 01:14:13,187
♪ ♪
1199
01:14:16,357 --> 01:14:18,726
(digita)
1200
01:14:26,133 --> 01:14:27,902
(sospira)
Ok, forza.
1201
01:14:27,935 --> 01:14:29,270
-(bip)
-Sì!
1202
01:14:29,370 --> 01:14:30,404
Vanessa.
1203
01:14:30,503 --> 01:14:32,006
VANESSA: Ehi.
1204
01:14:32,073 --> 01:14:34,542
-Tutto ok lì?
-Ho localizzato il primo tracker.
1205
01:14:34,642 --> 01:14:37,178
Freddy è al 175 West Elm. Riesci ad arrivarci?
1206
01:14:37,278 --> 01:14:38,879
VANESSA: Ricevuto. Sono vicina.
1207
01:14:43,551 --> 01:14:45,119
MARGARET: Harry, entra.
1208
01:14:45,219 --> 01:14:47,388
Stai facendo entrare le zanzare.
1209
01:14:47,487 --> 01:14:48,823
(sbuffa)
1210
01:14:48,923 --> 01:14:52,159
HARRY: Zanzare, zanzare, zanzare.
1211
01:14:59,834 --> 01:15:01,902
(colpo metallico forte)
1212
01:15:04,071 --> 01:15:05,706
(colpo metallico forte)
1213
01:15:10,077 --> 01:15:12,079
(colpo metallico forte)
1214
01:15:12,146 --> 01:15:14,715
Com’è possibile che non ci sia una porta?
1215
01:15:19,653 --> 01:15:21,922
Non funzionerà mai.
1216
01:15:26,160 --> 01:15:28,062
Ok.
1217
01:15:32,166 --> 01:15:33,768
Dai. Dove sei?
1218
01:15:33,934 --> 01:15:36,037
(bip)
1219
01:15:38,572 --> 01:15:40,875
(ronzio meccanico)
1220
01:15:46,147 --> 01:15:47,948
Dormi tranquillo.
1221
01:15:51,619 --> 01:15:53,821
(colpi ovattati)
1222
01:15:56,457 --> 01:15:58,893
(ronzio meccanico)
1223
01:15:59,760 --> 01:16:01,362
(risatine infantili in lontananza)
1224
01:16:01,462 --> 01:16:02,830
(grugnisce)
1225
01:16:11,472 --> 01:16:13,574
BAMBINO (in lontananza): Pronto?
1226
01:16:13,674 --> 01:16:15,609
MIKE: Odio questo posto.
1227
01:16:15,709 --> 01:16:17,278
(risata infantile nel walkie-talkie)
1228
01:16:17,378 --> 01:16:19,046
Mike, tutto bene?
1229
01:16:19,146 --> 01:16:21,182
(statico)
1230
01:16:21,282 --> 01:16:23,117
(colpi sul tetto)
1231
01:16:25,686 --> 01:16:27,054
(urla, ansima)
1232
01:16:27,188 --> 01:16:28,422
(ringhio meccanico)
1233
01:16:28,557 --> 01:16:30,324
Porca puttana.
1234
01:16:30,391 --> 01:16:32,226
-(stridore di gomme)
-(urla)
1235
01:16:33,360 --> 01:16:34,995
(ringhio meccanico)
1236
01:16:36,697 --> 01:16:38,599
-(piagnucola)
-(stridore di gomme)
1237
01:16:40,000 --> 01:16:41,602
(guaisce)
1238
01:16:43,504 --> 01:16:45,906
(clacson)
1239
01:16:46,006 --> 01:16:48,142
(stridore di gomme)
1240
01:16:48,275 --> 01:16:49,877
(urla)
1241
01:16:51,245 --> 01:16:53,114
(grugnisce)
1242
01:16:55,483 --> 01:16:57,751
(respira affannosamente)
1243
01:17:11,765 --> 01:17:14,034
-(urla)
-(ringhio meccanico)
1244
01:17:18,305 --> 01:17:21,175
(grugnisce, urla)
1245
01:17:23,277 --> 01:17:24,513
(ringhio meccanico)
1246
01:17:24,579 --> 01:17:26,581
(respiri affannosi)
1247
01:17:26,680 --> 01:17:29,049
-(colpi sul tetto)
-(guaisce)
1248
01:17:30,651 --> 01:17:33,287
(urla)
1249
01:17:36,157 --> 01:17:37,391
(ringhio meccanico)
1250
01:17:41,395 --> 01:17:42,930
(motore che tossisce)
1251
01:17:43,030 --> 01:17:44,265
Ti prego… dai.
1252
01:17:45,232 --> 01:17:47,168
Dai!
1253
01:17:45,232 --> 01:17:47,168
(il motore si avvia)
1254
01:17:58,212 --> 01:18:00,047
Vado a letto.
1255
01:18:01,348 --> 01:18:02,683
(sospira)
1256
01:18:02,783 --> 01:18:04,785
ANNUNCIATORE (TV): Sei invitato al Fazfest.
1257
01:18:04,885 --> 01:18:06,655
Vieni a festeggiare con Bonnie, Foxy, Chica
1258
01:18:06,754 --> 01:18:07,988
e, ovviamente, Freddy.
1259
01:18:08,122 --> 01:18:10,491
Snack deliziosi, merchandising meraviglioso…
1260
01:18:10,592 --> 01:18:12,627
Hai lasciato una porta aperta?
1261
01:18:12,760 --> 01:18:14,962
Sento uno spiffero.
1262
01:18:19,433 --> 01:18:21,302
(urla)
1263
01:18:25,607 --> 01:18:27,107
(grugnisce)
1264
01:18:33,648 --> 01:18:35,816
(Vanessa urla, grugnisce)
1265
01:18:35,849 --> 01:18:38,018
Mi hai lasciata morire.
1266
01:18:38,052 --> 01:18:40,454
-Cosa? Che cosa abbiamo fatto?
-(piagnucola)
1267
01:18:40,522 --> 01:18:43,123
Tutti voi l’avete fatto.
1268
01:18:43,857 --> 01:18:45,392
-(piagnucola)
-No!
1269
01:18:49,396 --> 01:18:51,265
(stridore di gomme)
1270
01:18:57,905 --> 01:19:00,407
(ansimando): Oh Dio. Oh Dio.
1271
01:19:02,443 --> 01:19:03,645
Ehi. Ehi.
1272
01:19:03,744 --> 01:19:05,513
Stai bene? Va tutto bene.
1273
01:19:05,614 --> 01:19:06,847
C’è qualcun altro in casa?
1274
01:19:06,947 --> 01:19:09,817
-Solo noi. E… loro.
-(piagnucola)
1275
01:19:09,917 --> 01:19:11,118
MARGARET: Cosa sono?
1276
01:19:11,218 --> 01:19:13,153
Dobbiamo uscire di qui subito.
1277
01:19:13,254 --> 01:19:14,355
Forza.
1278
01:19:19,193 --> 01:19:20,394
(ronzio)
1279
01:19:20,562 --> 01:19:22,263
(buzz)
1280
01:19:22,363 --> 01:19:24,198
Wow! (ansima)
1281
01:19:24,298 --> 01:19:26,900
Ti prego, ti prego, ti prego.
1282
01:19:42,082 --> 01:19:44,918
(passi pesanti che si allontanano)
1283
01:19:47,656 --> 01:19:49,423
Ha funzionato.
1284
01:19:51,693 --> 01:19:54,361
Sono Debbie. Tu come ti chiami?
1285
01:19:54,461 --> 01:19:55,896
Mi chiamo Bonnie.
1286
01:19:56,030 --> 01:19:58,432
Possiamo essere amici, Debbie?
1287
01:19:58,533 --> 01:20:00,901
Certo che possiamo.
1288
01:20:01,001 --> 01:20:03,304
LORRAINE: Debbie, smettila di parlare con i tuoi animali
1289
01:20:03,404 --> 01:20:04,938
e vai a dormire.
1290
01:20:06,273 --> 01:20:10,578
Vado a vedere se tua madre ci lascia stare svegli fino a tardi.
1291
01:20:13,047 --> 01:20:15,015
ANNUNCIATORE: Ora, se stasera vi dirigete in centro,
1292
01:20:15,115 --> 01:20:17,318
forse vorrete fare attenzione agli orsi.
1293
01:20:17,451 --> 01:20:19,186
No, non è arrivato il circo.
1294
01:20:19,286 --> 01:20:21,656
Stasera si inaugura il Fazfest,
1295
01:20:21,756 --> 01:20:24,091
il festival locale di arte e cultura,
1296
01:20:24,191 --> 01:20:25,826
che celebra la nostalgia…
1297
01:20:26,695 --> 01:20:28,829
(risata infantile)
1298
01:20:29,764 --> 01:20:31,498
(ansima)
1299
01:20:32,734 --> 01:20:35,836
-(forte ronzio dagli altoparlanti)
-(grugnisce, geme)
1300
01:20:36,538 --> 01:20:38,939
(ronzio)
1301
01:20:41,975 --> 01:20:44,378
(scoppiettii elettrici)
1302
01:20:44,478 --> 01:20:46,313
(grugnisce)
1303
01:20:52,486 --> 01:20:54,121
Oh, no.
1304
01:20:54,855 --> 01:20:55,956
-(colpi)
-(ansima)
1305
01:20:56,023 --> 01:20:58,058
(ringhio meccanico)
1306
01:21:00,861 --> 01:21:04,131
(passi pesanti, ronzio meccanico)
1307
01:21:08,837 --> 01:21:12,005
(grugnisce)
1308
01:21:19,012 --> 01:21:20,381
Ok. Forza, Mike.
1309
01:21:20,515 --> 01:21:21,882
Forza.
1310
01:21:21,982 --> 01:21:23,518
È adesso o mai più.
1311
01:21:23,618 --> 01:21:25,919
ANNUNCIATORE: …catena di cibo e intrattenimento chiusa da tempo
1312
01:21:25,986 --> 01:21:27,856
è rinata l’anno scorso come una serie
1313
01:21:27,955 --> 01:21:30,157
di leggende metropolitane che hanno iniziato a circolare…
1314
01:21:30,290 --> 01:21:31,425
(urla)
1315
01:21:33,528 --> 01:21:35,563
(piange): No.
1316
01:21:36,631 --> 01:21:37,766
(singhiozza): Ti prego, non farlo.
1317
01:21:37,866 --> 01:21:39,099
DEBBIE: Basta!
1318
01:21:39,199 --> 01:21:41,636
(Lorraine piagnucola, singhiozza)
1319
01:21:42,637 --> 01:21:44,171
Basta. Basta.
1320
01:21:45,507 --> 01:21:47,441
Dai… dov’è?
1321
01:21:49,677 --> 01:21:51,311
-Oh. Sì.
-(ronzio di alimentazione)
1322
01:21:51,445 --> 01:21:53,313
(le luci tremano)
1323
01:21:57,852 --> 01:22:00,053
-(ringhio meccanico)
-(ansima)
1324
01:22:00,954 --> 01:22:03,257
(Mike respira affannosamente)
1325
01:22:13,835 --> 01:22:16,503
(passi pesanti che si allontanano)
1326
01:22:16,604 --> 01:22:18,472
Oh, no.
1327
01:22:23,110 --> 01:22:25,312
(bip elettronici, scoppiettii)
1328
01:22:26,881 --> 01:22:29,049
Non funziona.
1329
01:22:30,585 --> 01:22:32,854
(ringhio meccanico)
1330
01:22:32,953 --> 01:22:35,122
(respira affannosamente)
1331
01:22:35,255 --> 01:22:37,224
Devo disattivare il segnale.
1332
01:22:37,324 --> 01:22:38,760
Dai.
1333
01:22:38,860 --> 01:22:40,829
Tua madre non si importa di te.
1334
01:22:40,929 --> 01:22:43,030
-Ti prego, basta.
-(piagnucola): No.
1335
01:22:43,130 --> 01:22:45,065
Pensa solo a se stessa.
1336
01:22:45,165 --> 01:22:46,935
I genitori sono tutti uguali,
1337
01:22:47,034 --> 01:22:49,069
e devo punirli per questo.
1338
01:22:49,169 --> 01:22:51,506
Ti prego, non farle del male.
1339
01:22:53,040 --> 01:22:55,075
Ci sono. Ci sono.
1340
01:22:55,209 --> 01:22:56,376
Ok.
1341
01:22:56,477 --> 01:22:58,245
Sì, ne sono sicuro.
1342
01:23:01,783 --> 01:23:04,051
(spegnimento)
1343
01:23:04,184 --> 01:23:06,253
-(scoppiettii elettrici)
-(bip del computer)
1344
01:23:12,627 --> 01:23:14,328
Vai, vai!
1345
01:23:15,462 --> 01:23:16,931
Vai, vai, vai.
1346
01:23:17,030 --> 01:23:19,099
(un cane abbaia in lontananza)
1347
01:23:19,166 --> 01:23:21,268
Serve una mano?
1348
01:23:21,335 --> 01:23:22,871
Dovete restare tutti in casa stanotte.
1349
01:23:23,036 --> 01:23:25,239
-Possono venire con te?
-Certo.
1350
01:23:25,339 --> 01:23:29,611
Sai, mi sa che ti servirà un buon avvocato.
1351
01:23:30,344 --> 01:23:32,412
VANESSA (walkie-talkie): Mike.
1352
01:23:32,514 --> 01:23:34,481
(ansima)
1353
01:23:34,582 --> 01:23:35,783
Ci sono, Vanessa.
1354
01:23:35,884 --> 01:23:38,485
Sono disattivati.
1355
01:23:40,822 --> 01:23:43,257
(bip)
1356
01:23:47,595 --> 01:23:49,664
No.
1357
01:23:49,831 --> 01:23:51,231
No. Aspetta.
1358
01:23:51,365 --> 01:23:53,735
Vanessa, c’è… c’è un altro punto. Si sta ancora muovendo.
1359
01:23:53,768 --> 01:23:55,168
È impossibile.
1360
01:23:55,302 --> 01:23:58,105
-Dov’è?
-A casa mia.
1361
01:23:58,840 --> 01:24:00,073
La Marionette.
1362
01:24:00,207 --> 01:24:01,643
Ci vado subito.
1363
01:24:06,179 --> 01:24:10,150
(passi pesanti all’interno)
1364
01:24:23,698 --> 01:24:25,600
(scoppiettii elettrici)
1365
01:24:28,435 --> 01:24:32,139
(scoppiettii rapidi, ronzio acuto)
1366
01:24:37,344 --> 01:24:40,080
-(gemiti, stridii)
-(urla)
1367
01:24:43,585 --> 01:24:46,153
(ronzio di potenza)
1368
01:24:47,220 --> 01:24:48,856
(ronzio di potenza)
1369
01:24:50,992 --> 01:24:52,459
(scoppiettii elettrici)
1370
01:24:52,594 --> 01:24:53,828
Mike?
1371
01:24:55,295 --> 01:24:56,965
Stanno tornando ad accendersi.
1372
01:24:57,031 --> 01:24:58,398
Il segnale è stato riattivato.
1373
01:24:58,498 --> 01:25:01,234
Siamo in svantaggio. Ci serve più aiuto.
1374
01:25:05,673 --> 01:25:07,075
MIKE: Mi è venuta un’idea.
1375
01:25:07,174 --> 01:25:10,110
(motore che accelera, stridore di gomme)
1376
01:25:26,961 --> 01:25:29,396
Non so se mi senti o no.
1377
01:25:30,932 --> 01:25:33,968
Io… non so neanche se siete ancora qui, ma…
1378
01:25:34,068 --> 01:25:36,269
Abby ha bisogno di voi.
1379
01:25:38,171 --> 01:25:40,407
Ha bisogno del vostro aiuto, adesso.
1380
01:25:42,076 --> 01:25:43,310
Mi sentite?
1381
01:25:43,443 --> 01:25:47,280
Se a qualcuno di voi è mai importato davvero di lei,
1382
01:25:47,314 --> 01:25:49,817
adesso l’aiuterete.
1383
01:25:52,954 --> 01:25:54,756
Vi prego!
1384
01:25:58,325 --> 01:26:01,361
Vi prego, io… non posso farcela da solo.
1385
01:26:07,234 --> 01:26:09,637
-(motore che tossisce)
-VANESSA: Oh, dai, dai.
1386
01:26:09,737 --> 01:26:11,304
Non morire.
1387
01:26:11,405 --> 01:26:13,908
(battito del motore, sfiato)
1388
01:26:14,008 --> 01:26:15,710
(grugnisce)
1389
01:26:15,810 --> 01:26:17,845
(ansima)
1390
01:26:22,482 --> 01:26:23,885
Mike.
1391
01:26:23,985 --> 01:26:26,521
(statico nel walkie-talkie)
1392
01:26:26,654 --> 01:26:28,188
Mike, ci sei?
1393
01:26:28,321 --> 01:26:29,389
Mi si è rotto il radiatore.
1394
01:26:29,489 --> 01:26:32,259
Non so cosa fare. Io… non posso…
1395
01:26:33,828 --> 01:26:35,930
Non riesco ad arrivare da Abby. Io…
1396
01:26:35,997 --> 01:26:37,932
(statico)
1397
01:26:38,032 --> 01:26:39,934
-(urla)
-(il walkie-talkie cade)
1398
01:26:45,205 --> 01:26:47,307
-Vanessa?
-Oh, grazie a Dio.
1399
01:26:47,340 --> 01:26:49,577
Ti serve un passaggio?
1400
01:26:52,379 --> 01:26:54,082
Devo andare a casa di Mike.
1401
01:26:54,182 --> 01:26:55,616
Subito.
1402
01:26:59,520 --> 01:27:01,622
♪ ♪
1403
01:27:07,494 --> 01:27:09,864
Vanessa, che sta succedendo?
1404
01:27:11,833 --> 01:27:13,568
Occhi da pazza.
1405
01:27:17,105 --> 01:27:19,372
(respira affannosamente)
1406
01:27:29,217 --> 01:27:30,885
Abby.
1407
01:27:32,120 --> 01:27:33,988
VOCE GIOCATTOLO: Vanessa.
1408
01:27:39,761 --> 01:27:41,796
Vanessa.
1409
01:27:46,834 --> 01:27:48,236
Charlotte?
1410
01:27:48,335 --> 01:27:49,904
VOCE GIOCATTOLO: No, sciocchina.
1411
01:27:50,004 --> 01:27:52,940
Sono io, Abby.
1412
01:27:53,040 --> 01:27:54,742
-(ride)
-(ansima)
1413
01:27:56,077 --> 01:27:57,645
VANESSA: Charlotte, che cosa hai fatto?
1414
01:27:57,745 --> 01:27:59,680
(continua a ridere)
1415
01:28:05,553 --> 01:28:08,355
VOCE DI ABBY: Vieni fuori, vieni fuori, ovunque tu sia.
1416
01:28:08,455 --> 01:28:11,058
(cantilenando): Vanessa.
1417
01:28:11,192 --> 01:28:14,662
Anche gli adulti nella tua vita ti hanno tradita.
1418
01:28:14,729 --> 01:28:17,297
Non meritano la tua protezione.
1419
01:28:17,330 --> 01:28:19,801
Non devi morire con loro.
1420
01:28:19,901 --> 01:28:21,702
Puoi aiutarmi.
1421
01:28:22,703 --> 01:28:25,706
Vanessa. (ride)
1422
01:28:25,773 --> 01:28:30,711
Pensavi davvero che mi sarei dimenticata la prima regola del nascondino?
1423
01:28:31,612 --> 01:28:34,715
Controlla sempre dietro la porta.
1424
01:28:42,990 --> 01:28:45,293
(ansima, grugnisce)
1425
01:28:45,325 --> 01:28:47,962
(lamento di dolore)
1426
01:28:50,497 --> 01:28:52,300
Charlotte, ascoltami.
1427
01:28:52,399 --> 01:28:54,434
Abby è innocente. Lasciala andare.
1428
01:28:54,535 --> 01:28:56,403
Sai, Vanessa,
1429
01:28:56,503 --> 01:28:58,206
mi sono sempre chiesta…
1430
01:28:58,306 --> 01:29:02,043
che cosa c’è esattamente dentro la tua testa?
1431
01:29:02,143 --> 01:29:04,812
(risata con la voce di Abby)
1432
01:29:04,946 --> 01:29:07,715
-(suona il carillon)
-(la risata si interrompe)
1433
01:29:07,815 --> 01:29:09,050
(trema)
1434
01:29:09,183 --> 01:29:11,886
VOCE DI ABBY: No. No.
1435
01:29:15,122 --> 01:29:17,959
(urla)
1436
01:29:19,426 --> 01:29:21,696
(Abby tossisce)
1437
01:29:25,132 --> 01:29:28,069
(Abby ansima, tossisce)
1438
01:29:28,169 --> 01:29:29,770
MIKE: Abby.
1439
01:29:30,538 --> 01:29:33,207
-ABBY: Mike.
-Abby. Ehi.
1440
01:29:33,341 --> 01:29:34,407
Stai bene?
-(geme)
1441
01:29:34,508 --> 01:29:36,277
Non so cosa sia successo.
1442
01:29:36,376 --> 01:29:38,145
Mi sento male.
1443
01:29:38,212 --> 01:29:42,149
È come la storia delle caramelle gommose all’arancia, di nuovo.
1444
01:29:42,316 --> 01:29:44,352
Ok, r-riesci ad alzarti?
-Credo di sì.
1445
01:29:44,451 --> 01:29:46,320
Sì? Ok.
-Andiamocene.
1446
01:29:46,453 --> 01:29:48,589
Sì.
-Sì.
1447
01:29:50,191 --> 01:29:51,926
(Vanessa ansima)
1448
01:29:52,693 --> 01:29:55,663
Dai. Dai. Dai.
1449
01:29:56,230 --> 01:29:58,532
-(Abby urla)
-(ringhio meccanico)
1450
01:30:02,203 --> 01:30:03,804
ABBY: No, no.
1451
01:30:03,905 --> 01:30:06,641
(ringhio meccanico)
1452
01:30:08,242 --> 01:30:10,945
-MICHAEL: Toc toc.
-(Vanessa ansima)
1453
01:30:12,412 --> 01:30:13,948
(risatina)
1454
01:30:13,981 --> 01:30:15,816
Ciao, sorellina.
1455
01:30:16,784 --> 01:30:18,552
Michael.
1456
01:30:19,353 --> 01:30:21,155
Vanessa, che diavolo sta succedendo?
1457
01:30:21,255 --> 01:30:22,290
MICHAEL: Oh, fammi indovinare.
1458
01:30:22,422 --> 01:30:24,225
Non ti ha mai parlato di me.
1459
01:30:24,258 --> 01:30:25,960
(ridacchia)
1460
01:30:26,060 --> 01:30:27,728
Tipico di mia sorella.
1461
01:30:27,828 --> 01:30:32,166
È sempre stata… un po’ selettiva con la verità.
1462
01:30:33,167 --> 01:30:34,467
Sono Michael.
1463
01:30:34,568 --> 01:30:37,138
Michael Afton.
1464
01:30:37,238 --> 01:30:39,439
Sono davvero felice di conoscerti finalmente.
1465
01:30:39,540 --> 01:30:40,775
Lasciali stare, Michael.
1466
01:30:40,841 --> 01:30:42,376
Non hanno fatto niente di male.
1467
01:30:42,475 --> 01:30:45,212
Credo che nostro padre non sarebbe molto d’accordo.
1468
01:30:45,313 --> 01:30:47,581
Tuo padre è morto.
1469
01:30:49,817 --> 01:30:51,519
Già.
1470
01:30:52,485 --> 01:30:55,556
Ma io sono qui a continuare la sua eredità,
1471
01:30:55,656 --> 01:30:58,526
giusto in tempo per il Fazfest.
1472
01:30:59,827 --> 01:31:01,195
Sei stato tu?
1473
01:31:01,329 --> 01:31:02,863
(ronzio meccanico)
1474
01:31:04,065 --> 01:31:05,800
Beh, è stata vostra zia
1475
01:31:05,900 --> 01:31:09,537
a riaccendere l’interesse di tutti per Freddy’s, ma…
1476
01:31:09,704 --> 01:31:13,274
(ridacchia) lo ammetto… ci ho messo del mio.
1477
01:31:13,407 --> 01:31:15,443
(ridendo): È la copertura perfetta.
1478
01:31:15,543 --> 01:31:17,578
Cioè… (sospira)
1479
01:31:17,678 --> 01:31:20,281
ci mescoleremo tutti senza problemi.
1480
01:31:20,381 --> 01:31:23,818
(chiacchiericcio vivace)
1481
01:31:25,987 --> 01:31:28,456
Metà di questa città sarà morta entro domattina.
1482
01:31:28,556 --> 01:31:31,258
Non puoi farlo. Non è un gioco.
1483
01:31:31,392 --> 01:31:33,394
Michael.
1484
01:31:33,461 --> 01:31:35,229
Puoi avere una vita normale.
1485
01:31:35,329 --> 01:31:37,965
Potremmo avere una vita normale.
1486
01:31:38,699 --> 01:31:42,036
Vanessa, è questo che pensavi?
1487
01:31:42,970 --> 01:31:45,673
Pensavi di poterci “cambiare”?
1488
01:31:46,507 --> 01:31:49,777
Tradire noi? Prenderti una vita nuova fiammante?
1489
01:31:51,178 --> 01:31:53,514
Tu sei suo figlio.
1490
01:31:54,515 --> 01:31:57,451
Hai uno scopo.
1491
01:31:57,551 --> 01:31:58,986
(la afferra per il braccio)
1492
01:31:59,120 --> 01:32:02,990
Noi saremo sempre suoi.
1493
01:32:03,090 --> 01:32:05,126
Torna a casa.
1494
01:32:07,294 --> 01:32:08,696
(si libera dal braccio)
1495
01:32:08,829 --> 01:32:10,097
Io sono a casa.
1496
01:32:10,164 --> 01:32:12,199
♪ ♪
1497
01:32:17,972 --> 01:32:19,673
Hmm.
1498
01:32:22,376 --> 01:32:23,544
(risatina)
1499
01:32:23,677 --> 01:32:25,813
Tanto a me non cambia nulla.
1500
01:32:26,814 --> 01:32:29,550
Sì. Spezzategli le ossa.
1501
01:32:30,384 --> 01:32:32,319
Schiacciateli.
1502
01:32:32,453 --> 01:32:35,156
-È tutto ok.
-(ronzio meccanico)
1503
01:32:39,927 --> 01:32:42,296
(vocalizzi “scat”)
1504
01:32:48,202 --> 01:32:49,737
(ansima)
1505
01:32:49,804 --> 01:32:52,306
♪ ♪
1506
01:32:52,440 --> 01:32:54,241
(scoppiettii elettrici)
1507
01:33:02,583 --> 01:33:05,319
(scoppiettii elettrici rapidi)
1508
01:33:11,358 --> 01:33:13,661
♪ ♪
1509
01:33:16,864 --> 01:33:18,199
Freddy?
1510
01:33:18,299 --> 01:33:19,834
(ringhia)
1511
01:33:19,934 --> 01:33:22,336
-(ringhio meccanico)
-(ansima)
1512
01:33:25,507 --> 01:33:28,676
(scoppiettii elettrici)
1513
01:33:38,018 --> 01:33:40,287
(passi pesanti, ronzio meccanico)
1514
01:33:41,590 --> 01:33:46,293
Abby, sei stata una bambina molto, molto cattiva.
1515
01:33:56,337 --> 01:33:57,771
(ronzio)
1516
01:33:57,872 --> 01:34:00,174
-(scoppiettii elettrici)
-(la testa cade)
1517
01:34:07,281 --> 01:34:09,683
(grugnisce, tossisce)
1518
01:34:10,519 --> 01:34:13,320
Dove credi di andare, stronzo?
1519
01:34:16,357 --> 01:34:18,893
(scoppiettii elettrici rapidi)
1520
01:34:24,698 --> 01:34:27,168
-Chica.
-(Mike grugnisce)
1521
01:34:29,236 --> 01:34:32,406
-(ronzio che cala)
-Oh. Che gli succede?
1522
01:34:32,541 --> 01:34:34,742
(scoppiettii elettrici)
1523
01:34:36,443 --> 01:34:39,413
(ronzio di potenza che cala)
1524
01:34:39,514 --> 01:34:42,850
I loro sistemi… stanno…
1525
01:34:43,017 --> 01:34:46,320
…cedendo.
1526
01:34:46,320 --> 01:34:50,592
(scoppiettii elettrici, ronzio acuto)
1527
01:34:50,592 --> 01:34:53,327
Non sono stati costruiti per lasciare Freddy’s.
1528
01:34:53,427 --> 01:34:55,429
Stanno… morendo?
1529
01:34:56,497 --> 01:34:58,966
No, non potete morire.
1530
01:34:58,999 --> 01:35:01,702
RAGAZZO: Stiamo solo… andando avanti.
1531
01:35:03,504 --> 01:35:06,840
Non possiamo più restare in quei corpi.
1532
01:35:10,978 --> 01:35:13,113
State andando in paradiso?
1533
01:35:14,848 --> 01:35:16,951
Ci rivedremo lì un giorno?
1534
01:35:17,718 --> 01:35:19,720
Ma non troppo presto.
1535
01:35:20,487 --> 01:35:22,156
Mike?
1536
01:35:22,223 --> 01:35:23,190
Sì?
1537
01:35:23,257 --> 01:35:25,359
Dovresti sapere che quando ce ne andremo…
1538
01:35:26,193 --> 01:35:28,663
…non riuscirò più a trattenerlo.
1539
01:35:28,796 --> 01:35:30,898
Prima o poi uscirà,
1540
01:35:31,031 --> 01:35:33,067
e sarà più forte di prima.
1541
01:35:33,167 --> 01:35:34,835
Chi?
1542
01:35:34,902 --> 01:35:37,204
(scoppiettii elettrici)
1543
01:35:38,138 --> 01:35:39,473
(gli scoppiettii cessano)
1544
01:35:41,576 --> 01:35:43,244
(balbetta)
1545
01:35:48,115 --> 01:35:50,150
Addio.
1546
01:35:54,255 --> 01:35:55,889
MIKE (piano): Ehi.
1547
01:36:02,697 --> 01:36:03,897
JEREMIAH: Mike?
1548
01:36:03,998 --> 01:36:05,399
Wow.
1549
01:36:07,268 --> 01:36:09,436
Tutti bene?
1550
01:36:10,971 --> 01:36:13,240
MIKE: Sì, ehm… Ehi, dobbiamo andare.
1551
01:36:13,340 --> 01:36:14,709
Ok.
1552
01:36:14,808 --> 01:36:17,044
Andiamo, Abby.
1553
01:36:18,580 --> 01:36:20,848
State lontani da noi.
1554
01:36:21,616 --> 01:36:23,017
Cosa?
1555
01:36:24,985 --> 01:36:26,655
Non posso fidarmi di te.
1556
01:36:26,755 --> 01:36:28,088
Mike.
1557
01:36:28,188 --> 01:36:29,923
State lontani.
1558
01:36:30,958 --> 01:36:33,460
(respiri brevi)
1559
01:36:37,298 --> 01:36:39,333
♪ ♪
1560
01:36:48,842 --> 01:36:50,944
(sospira)
1561
01:36:55,684 --> 01:36:57,951
(respira affannosamente)
1562
01:36:59,453 --> 01:37:01,322
(click meccanici)
1563
01:37:01,455 --> 01:37:03,558
♪ ♪
1564
01:37:06,360 --> 01:37:08,495
(respira profondamente)
1565
01:37:08,596 --> 01:37:11,065
(click meccanici)
1566
01:37:17,204 --> 01:37:20,508
(“It’s Been So Long” dei The Living Tombstone)
1567
01:37:27,682 --> 01:37:29,651
♪ Non so cosa stessi pensando ♪
1568
01:37:29,751 --> 01:37:31,820
♪ A lasciare mio figlio indietro ♪
1569
01:37:31,985 --> 01:37:33,954
♪ Ora subisco la maledizione ♪
1570
01:37:34,054 --> 01:37:36,957
♪ E adesso sono cieco ♪
1571
01:37:37,024 --> 01:37:39,694
♪ Con tutta questa rabbia, colpa e tristezza ♪
1572
01:37:39,794 --> 01:37:41,830
♪ Che mi perseguitano per sempre ♪
1573
01:37:41,962 --> 01:37:43,798
♪ Non vedo l’ora di arrivare al dirupo ♪
1574
01:37:43,897 --> 01:37:46,266
♪ Alla fine del fiume ♪
1575
01:37:47,602 --> 01:37:49,303
♪ È vendetta quella che cerco? ♪
1576
01:37:49,370 --> 01:37:51,840
♪ O cerco qualcuno che mi vendichi? ♪
1577
01:37:51,905 --> 01:37:53,842
♪ Bloccato nel mio stesso paradosso ♪
1578
01:37:53,907 --> 01:37:56,877
♪ Voglio liberarmi ♪
1579
01:37:57,010 --> 01:37:59,547
♪ Forse dovrei inseguire e trovare ♪
1580
01:37:59,681 --> 01:38:02,049
♪ Prima che provino a fermarlo ♪
1581
01:38:02,149 --> 01:38:06,987
♪ Non passerà molto prima che diventi un burattino ♪
1582
01:38:07,087 --> 01:38:09,223
♪ È passato così tanto tempo ♪
1583
01:38:09,356 --> 01:38:11,458
♪ Da quando ho visto mio figlio ♪
1584
01:38:11,559 --> 01:38:13,060
♪ Perso per colpa di questo mostro ♪
1585
01:38:13,127 --> 01:38:16,765
♪ Per colpa dell’uomo dietro al massacro ♪
1586
01:38:16,865 --> 01:38:19,199
♪ Da quando te ne sei andato ♪
1587
01:38:19,299 --> 01:38:21,468
♪ Ho cantato questa stupida canzone ♪
1588
01:38:21,569 --> 01:38:23,070
♪ Per riflettere ♪
1589
01:38:23,203 --> 01:38:26,440
♪ Sulla sanità di tua madre ♪
1590
01:38:27,542 --> 01:38:29,644
♪ ♪
1591
01:38:47,327 --> 01:38:50,565
-(la canzone finisce)
-(tuono)
1592
01:39:07,014 --> 01:39:09,116
Perché dobbiamo farlo sotto la pioggia?
1593
01:39:09,216 --> 01:39:10,885
Perché domani questo posto verrà demolito.
1594
01:39:11,051 --> 01:39:13,187
Dobbiamo prendere tutto ciò che possiamo finché è ancora qui.
1595
01:39:13,320 --> 01:39:15,824
Perché non potevamo semplicemente costruire le scenografie per la casa stregata?
1596
01:39:15,924 --> 01:39:17,859
Dai, vogliono la cosa autentica.
1597
01:39:17,991 --> 01:39:20,528
La vera esperienza Fazbear.
1598
01:39:20,628 --> 01:39:22,062
Non puoi replicarla.
1599
01:39:22,162 --> 01:39:23,598
Guardati intorno.
1600
01:39:23,731 --> 01:39:27,301
Qualcosa che possa far scattare un po’ di nostalgia.
1601
01:39:28,101 --> 01:39:30,304
Ethan, dove sei?
1602
01:39:30,404 --> 01:39:31,972
Hai trovato qualcosa?
1603
01:39:32,072 --> 01:39:33,808
ETHAN (in lontananza): Qui dietro!
1604
01:39:33,875 --> 01:39:36,544
Amico, io… credo di aver trovato un’altra stanza.
1605
01:39:36,644 --> 01:39:38,913
Non scherzo… credo di aver trovato un’altra stanza.
1606
01:39:39,012 --> 01:39:41,248
Torna qui subito!
1607
01:39:41,348 --> 01:39:43,518
-Sì, Ethan!
-ROBERT: Ok, ok, ok.
1608
01:39:45,018 --> 01:39:47,589
Hai trovato qualcosa?
-Io… s-sì.
1609
01:39:47,689 --> 01:39:49,423
Credo di averne trovato uno. Io…
1610
01:39:49,524 --> 01:39:51,458
(ridendo): Credo di averne trovato uno vero.
1611
01:39:51,559 --> 01:39:53,695
(risate)
1612
01:39:53,795 --> 01:39:55,597
Com’è possibile che sia ancora qui?
1613
01:39:55,730 --> 01:39:58,131
Puzza da morire.
1614
01:39:59,366 --> 01:40:01,903
Sì, dobbiamo portarci via questo.
1615
01:40:02,002 --> 01:40:03,872
Vediamo, ehm…
1616
01:40:03,972 --> 01:40:05,540
-Ehi, Patrick, coprilo.
-Sì, sì, sì.
1617
01:40:05,640 --> 01:40:07,441
Prendiamo il carrello. Coprilo, ok?
1618
01:40:07,542 --> 01:40:08,776
Sì, sì, sì.
1619
01:40:08,877 --> 01:40:10,845
(Ethan esulta)
1620
01:40:10,945 --> 01:40:13,280
(brontolio del tuono)
1621
01:40:23,490 --> 01:40:25,560
Ehi, ragazzi, aspettatemi!
1622
01:40:27,962 --> 01:40:30,330
(tuono)
1623
01:40:30,397 --> 01:40:32,499
(vento che ulula)
1624
01:40:43,076 --> 01:40:46,046
(scoppiettii elettrici)
1625
01:40:53,588 --> 01:40:55,657
(gemito profondo)
1626
01:40:57,959 --> 01:41:00,260
♪ ♪
1627
01:41:29,991 --> 01:41:32,292
♪ ♪
1628
01:42:02,023 --> 01:42:04,324
♪ ♪
1629
01:42:34,055 --> 01:42:36,356
♪ ♪
1630
01:43:06,087 --> 01:43:08,388
♪ ♪
1631
01:43:17,464 --> 01:43:19,834
(il nastro a cassetta sbatte)
1632
01:43:20,835 --> 01:43:22,170
(click dei tasti, nastro che gira)
1633
01:43:22,269 --> 01:43:24,105
HENRY: (registrazione) Lasciando uno spazio vuoto.
1634
01:43:24,204 --> 01:43:28,076
(registrazione) Tre, due, uno.
1635
01:43:28,176 --> 01:43:31,145
(registrazione) Questo messaggio è pensato come avvertimento.
1636
01:43:31,278 --> 01:43:33,213
(registrazione) Mike, avrei voluto avere più tempo
1637
01:43:33,313 --> 01:43:34,882
(registrazione) dopo la nostra conversazione su Charlotte,
1638
01:43:34,949 --> 01:43:39,053
(registrazione) ma te lo mando adesso nel caso io…
1639
01:43:39,153 --> 01:43:41,522
(registrazione) …non riesca a consegnartelo di persona.
1640
01:43:41,622 --> 01:43:44,257
(registrazione) Ci sono cose di cui devi essere a conoscenza.
1641
01:43:44,357 --> 01:43:46,259
(registrazione) Sono stato il socio in affari di William Afton
1642
01:43:46,359 --> 01:43:47,695
(registrazione) per molti anni.
1643
01:43:47,829 --> 01:43:49,697
(registrazione) E anche se l’attrezzatura che mi è rimasta
1644
01:43:49,797 --> 01:43:51,933
(registrazione) da quel periodo è superata,
1645
01:43:52,100 --> 01:43:54,168
(registrazione) riesco ancora a tracciare alcuni animatronici.
1646
01:43:54,267 --> 01:43:56,137
(registrazione) Mike, la Marionette…
1647
01:43:56,236 --> 01:43:58,106
(frugare)
1648
01:43:58,206 --> 01:44:02,777
(registrazione) Mike, vattene via il più in fretta possibile. Sta arrivando per te.
-(ronzio di statico)