1
00:00:47,512 --> 00:00:49,890
Η φινλαvδική λέξη SISU δεν μεταφράζεται.
2
00:00:50,015 --> 00:00:52,434
Σημαίνει μια τρομερή μορφή θάρρους...
3
00:00:52,559 --> 00:00:54,936
κι αφάνταστης αποφασιστικότητας.
4
00:00:55,061 --> 00:01:00,066
Το Sisu εκδηλώνεται
όταν κάθε ελπίδα έχει χαθεί.
5
00:01:03,278 --> 00:01:07,032
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ - ΣΟΒΙΕΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
6
00:01:07,157 --> 00:01:09,284
Ο πόλεμος έχει λήξει.
7
00:01:11,494 --> 00:01:13,288
Οι όροι της συνθήκης ειρήνης
8
00:01:13,413 --> 00:01:18,627
ανάγκασαν τη Φινλανδία
να παραχωρήσει εδάφη στη Σοβιετική Ένωση.
9
00:01:20,629 --> 00:01:24,049
Τετρακόσιες είκοσι χιλιάδες Φινλανδοί
10
00:01:24,174 --> 00:01:26,092
εγκατέλειψαν τα σπίτια τους
11
00:01:26,218 --> 00:01:30,138
και εγκαταστάθηκαν
στη φινλανδική πλευρά των νέων συνόρων.
12
00:01:32,974 --> 00:01:38,355
Η πλειοψηφία των βίαια εκτοπισμένων
ήταν από την Καρελία.
13
00:01:39,898 --> 00:01:44,903
Οι περισσότεροι από αυτούς
δεν θα ξανάβλεπαν τα σπίτια τους.
14
00:02:10,887 --> 00:02:15,934
{\an8}ΣΟΒΙΕΤΙΚΟ ΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΦΥΛΑΚΙΟ
15
00:02:47,632 --> 00:02:49,092
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
16
00:04:09,547 --> 00:04:14,427
ΠΡΩΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
ΠΑΤΡΙΔΑ
17
00:05:55,320 --> 00:05:58,406
ΟΤΑΒΑ
ΟΤΣΟ
18
00:07:11,897 --> 00:07:16,318
{\an8}ΣΤΟ ΜΕΤΑΞΥ ΣΤΗ ΣΙΒΗΡΙΑ
19
00:07:42,260 --> 00:07:44,137
Γιεγκόρ Ντραγκουνόφ.
20
00:07:50,310 --> 00:07:54,189
Πολλαπλές αποστολές
πίσω από τις γραμμές του εχθρού.
21
00:07:55,815 --> 00:07:58,610
Η ομάδα σου παρέδωσε στις φλόγες
ολόκληρα χωριά.
22
00:07:58,735 --> 00:08:01,112
Σκότωσε εκατοντάδες πολίτες,
23
00:08:01,238 --> 00:08:04,449
μεταξύ των οποίων ένα δίχρονο αγοράκι,
τον Ότσο,
24
00:08:05,158 --> 00:08:09,246
ένα εξάχρονο αγόρι, τον Όταβα,
και τη μητέρα τους, Τουλίκι.
25
00:08:11,998 --> 00:08:16,169
"Τους τεμαχίσαμε σε μικρά κομμάτια
με ένα φτυάρι".
26
00:08:16,962 --> 00:08:18,880
Για οικονομία στις σφαίρες.
27
00:08:19,589 --> 00:08:22,384
Ήταν η οικογένεια του Άταμι Κόρπι...
28
00:08:23,552 --> 00:08:26,012
Φινλανδού κομάντο, που πήρε εκδίκηση
29
00:08:26,137 --> 00:08:29,516
σκοτώνοντας 300 στρατιώτες
του Κόκκινου Στρατού...
30
00:08:30,475 --> 00:08:31,977
κι έγινε θρύλος.
31
00:08:33,520 --> 00:08:34,563
Κοσέι...
32
00:08:35,688 --> 00:08:36,856
ο αθάνατος.
33
00:08:38,316 --> 00:08:41,986
Αυτή η φονική μηχανή
μπήκε στη Σοβιετική Ένωση πριν δέκα ώρες.
34
00:08:44,114 --> 00:08:46,658
Σε στέλνω να μαζέψεις τα σπασμένα σου.
35
00:08:48,326 --> 00:08:53,206
Διάλυσε τον θρύλο που δημιούργησες
και θα γυρίσεις στο σπίτι σου πλούσιος.
36
00:11:58,391 --> 00:12:04,397
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 120 ΧΛΜ.
37
00:12:26,503 --> 00:12:32,217
ΔΕΥΤΕΡΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
ΕΧΘΡΟΙ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΛΙΑ
38
00:13:29,900 --> 00:13:31,693
Διαβατήριο, κύριε Ντραγκουνόφ.
39
00:13:54,674 --> 00:13:57,385
Νομίζω ότι ο θρύλος
νοσταλγεί την πατρίδα του.
40
00:13:58,511 --> 00:14:02,766
Αυτά είναι τα απομεινάρια
της προηγούμενης ζωής του.
41
00:14:03,725 --> 00:14:04,726
Ξεκίνα.
42
00:15:43,033 --> 00:15:44,034
Ξεκίνα!
43
00:17:28,221 --> 00:17:30,056
Έχε τα μάτια σου ανοιχτά.
44
00:17:30,181 --> 00:17:33,393
Ο συγκεκριμένος είναι πανούργος καριόλης.
45
00:18:07,844 --> 00:18:08,845
Όχι.
46
00:18:39,084 --> 00:18:40,710
Μείνε τελείως ακίνητος.
47
00:19:48,612 --> 00:19:51,448
Γαμώτο, σου είπα να μείνεις ακίνητος.
48
00:21:34,467 --> 00:21:40,974
ΤΡΙΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΑΝΔΑΙΜΟΝΙΟ
49
00:26:23,924 --> 00:26:24,925
Εξαπολύστε όλεθρο.
50
00:29:02,249 --> 00:29:08,797
ΤΕΤΑΡΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ ΠΥΡΑ
51
00:41:36,336 --> 00:41:37,337
Ακούω.
52
00:41:38,922 --> 00:41:40,423
Βρήκαμε το φορτηγό.
53
00:41:41,299 --> 00:41:43,051
Βρήκατε το πτώμα;
54
00:41:48,306 --> 00:41:49,432
Το εμπόρευμα;
55
00:41:59,109 --> 00:42:01,111
Πεισματάρικο αρχίδι.
56
00:42:02,862 --> 00:42:06,199
Θες να επιστρέψεις
στην πατρίδα σου τη Φινλανδία, έτσι;
57
00:43:16,728 --> 00:43:23,151
ΠΕΜΠΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
ΠΑΡΑΤΟΛΜΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
58
00:43:25,320 --> 00:43:29,908
{\an8}ΣΟΒΙΕΤΙΚΟ ΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΦΥΛΑΚΙΟ
59
00:44:43,899 --> 00:44:45,817
Και πολύ άργησες.
60
00:46:29,671 --> 00:46:31,006
Στις θέσεις σας.
61
00:49:19,257 --> 00:49:20,550
Τον θέλουμε ζωντανό.
62
00:50:04,469 --> 00:50:06,429
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
63
00:51:16,625 --> 00:51:17,709
Βγες έξω.
64
00:52:04,923 --> 00:52:08,843
Έχω σκοτώσει τόσα γυναικόπαιδα...
65
00:52:08,969 --> 00:52:13,807
που πλέον δεν θυμάμαι κάποιο συγκεκριμένα.
66
00:52:15,976 --> 00:52:20,188
Θυμάμαι ουρλιαχτά, κλάματα.
67
00:52:21,439 --> 00:52:26,611
Θυμάμαι να με εκλιπαρούν.
Αλλά δεν μπορώ να θυμηθώ πρόσωπα.
68
00:52:29,489 --> 00:52:30,657
Εκτός από ένα.
69
00:52:34,035 --> 00:52:37,038
Μου κόλλησε στο μυαλό,
70
00:52:37,747 --> 00:52:39,291
σαν να ήταν σημαντικό.
71
00:52:41,668 --> 00:52:42,794
Ένα αγοράκι.
72
00:52:44,546 --> 00:52:47,173
Πάσχιζε να είναι ο άντρας της οικογένειας.
73
00:52:47,841 --> 00:52:53,513
Τον θυμάμαι επειδή έβγαλε μαχαίρι
από το πουθενά.
74
00:52:54,264 --> 00:52:55,974
Κόντεψα να χάσω το μάτι μου.
75
00:53:02,939 --> 00:53:04,274
Ο Όταβα.
76
00:53:09,529 --> 00:53:11,197
Σκληρό καρύδι.
77
00:53:12,282 --> 00:53:14,367
Κάθε πατέρας θα ήταν περήφανος.
78
00:53:15,994 --> 00:53:21,499
Προσπάθησε να προστατεύσει
τον μικρό του αδερφό και τη μητέρα του.
79
00:53:25,754 --> 00:53:30,550
Τους τεμαχίσαμε όλους σε μικρά κομμάτια
με ένα σιδερένιο φτυάρι.
80
00:53:32,010 --> 00:53:37,098
Έκαναν τσιμπούσι...
οι άστεγοι και τα αδέσποτα.
81
00:53:40,810 --> 00:53:43,897
Λένε ότι εγώ άναψα τη σπίθα μέσα σου.
Ας είναι.
82
00:53:44,731 --> 00:53:45,982
Εγώ θα τη σβήσω.
83
00:53:47,359 --> 00:53:50,153
Είσαι ένα σφάλμα, ένα έκτρωμα.
84
00:53:50,278 --> 00:53:53,949
Είσαι αποτέλεσμα του έργου μου.
85
00:53:55,116 --> 00:53:57,452
Ένα γαμοζιζάνιο στο χωράφι μου.
86
00:53:58,203 --> 00:53:59,704
Κι εκεί που θα πας...
87
00:54:01,539 --> 00:54:05,126
θα σε δέρνουν μέχρι να χαθεί
κάθε ίχνος του θρύλου μέσα σου.
88
00:54:05,252 --> 00:54:07,796
Δεν θα μείνει ούτε ανάμνηση.
89
00:54:08,421 --> 00:54:10,465
Και το σπίτι σου...
90
00:54:14,594 --> 00:54:18,598
οι κορμοί του σπιτιού σου
θα γίνουν στρωτήρες,
91
00:54:19,266 --> 00:54:21,309
θαμμένοι στο παγωμένο έδαφος.
92
00:54:22,519 --> 00:54:24,229
Όπως η οικογένειά σου.
93
00:54:26,398 --> 00:54:27,399
Κι εσύ...
94
00:54:32,112 --> 00:54:35,240
θα μάθεις μέσα στα επόμενα χρόνια...
95
00:54:37,826 --> 00:54:41,621
ότι η Σιβηρία είναι ακατάλληλο μέρος
για να είσαι αθάνατος.
96
00:56:07,749 --> 00:56:08,792
Κάτι συμβαίνει.
97
00:57:24,326 --> 00:57:25,702
Κάνε άκρη.
98
00:58:31,309 --> 00:58:32,561
Όλα καλά;
99
00:58:52,205 --> 00:58:53,206
Όχι.
100
00:59:07,846 --> 00:59:14,060
ΕΚΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
ΕΚΔΙΚΗΣΗ
101
00:59:23,236 --> 00:59:24,404
Γιεγκόρ.
102
00:59:26,823 --> 00:59:27,866
Γιεγκόρ!
103
00:59:30,535 --> 00:59:31,870
Αν μου δώσεις
104
00:59:31,995 --> 00:59:33,288
αυτά που αξίζω...
105
00:59:35,415 --> 00:59:37,083
θα ήθελα να πηγαίνω.
106
00:59:39,210 --> 00:59:41,212
Θα πάρεις αυτά που σου αξίζουν.
107
00:59:42,339 --> 00:59:43,632
Αλλά πρώτα,
108
00:59:44,382 --> 00:59:45,759
ας γιορτάσουμε.
109
00:59:50,513 --> 00:59:51,556
Στον Γιεγκόρ.
110
00:59:52,224 --> 00:59:53,308
Στον Γιεγκόρ!
111
00:59:54,100 --> 00:59:55,268
Στον Γιεγκόρ!
112
00:59:56,728 --> 00:59:57,729
Στον Γιεγκόρ!
113
00:59:57,854 --> 00:59:59,272
Στον Γιεγκόρ!
114
01:09:30,302 --> 01:09:31,969
Αυτά είναι για σένα.
115
01:09:43,315 --> 01:09:45,066
Κι αυτό είναι για σένα.
116
01:14:14,294 --> 01:14:15,712
Έτσι εκδικείσαι;
117
01:14:17,923 --> 01:14:20,884
Περίμενα κάτι θρυλικό.
118
01:14:46,660 --> 01:14:47,994
Κοίταξέ με.
119
01:15:49,139 --> 01:15:50,932
Έχεις κάτι τελευταίο να πεις;
120
01:15:52,225 --> 01:15:53,602
Ξέρασέ το!
121
01:17:47,090 --> 01:17:51,887
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
122
01:17:52,012 --> 01:17:57,475
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
123
01:18:01,021 --> 01:18:05,108
{\an8}ΣΥΝΟΡΑ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ
124
01:21:47,414 --> 01:21:51,209
Σκεφτήκαμε ότι ίσως να χρειάζεσαι βοήθεια.
125
01:22:29,205 --> 01:22:30,916
Μην πεις τίποτα.
126
01:22:45,388 --> 01:22:50,185
{\an8}SISU 2: Ο ΔΡΟΜΟΣ ΤΗΣ ΕΚΔΙΚΗΣΗΣ
127
01:29:01,806 --> 01:29:03,808
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:
Aristea Metzitakou