1 00:00:47,512 --> 00:00:49,890 Η φινλαvδική λέξη SISU δεν μεταφράζεται. 2 00:00:50,015 --> 00:00:52,434 Σημαίνει μια τρομερή μορφή θάρρους... 3 00:00:52,559 --> 00:00:54,936 κι αφάνταστης αποφασιστικότητας. 4 00:00:55,061 --> 00:01:00,066 Το Sisu εκδηλώνεται όταν κάθε ελπίδα έχει χαθεί. 5 00:01:03,278 --> 00:01:07,032 ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ - ΣΟΒΙΕΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ 6 00:01:07,157 --> 00:01:09,284 Ο πόλεμος έχει λήξει. 7 00:01:11,494 --> 00:01:13,288 Οι όροι της συνθήκης ειρήνης 8 00:01:13,413 --> 00:01:18,627 ανάγκασαν τη Φινλανδία να παραχωρήσει εδάφη στη Σοβιετική Ένωση. 9 00:01:20,629 --> 00:01:24,049 Τετρακόσιες είκοσι χιλιάδες Φινλανδοί 10 00:01:24,174 --> 00:01:26,092 εγκατέλειψαν τα σπίτια τους 11 00:01:26,218 --> 00:01:30,138 και εγκαταστάθηκαν στη φινλανδική πλευρά των νέων συνόρων. 12 00:01:32,974 --> 00:01:38,355 Η πλειοψηφία των βίαια εκτοπισμένων ήταν από την Καρελία. 13 00:01:39,898 --> 00:01:44,903 Οι περισσότεροι από αυτούς δεν θα ξανάβλεπαν τα σπίτια τους. 14 00:02:10,887 --> 00:02:15,934 {\an8}ΣΟΒΙΕΤΙΚΟ ΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΦΥΛΑΚΙΟ 15 00:02:47,632 --> 00:02:49,092 ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 16 00:04:09,547 --> 00:04:14,427 ΠΡΩΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΑΤΡΙΔΑ 17 00:05:55,320 --> 00:05:58,406 ΟΤΑΒΑ ΟΤΣΟ 18 00:07:11,897 --> 00:07:16,318 {\an8}ΣΤΟ ΜΕΤΑΞΥ ΣΤΗ ΣΙΒΗΡΙΑ 19 00:07:42,260 --> 00:07:44,137 Γιεγκόρ Ντραγκουνόφ. 20 00:07:50,310 --> 00:07:54,189 Πολλαπλές αποστολές πίσω από τις γραμμές του εχθρού. 21 00:07:55,815 --> 00:07:58,610 Η ομάδα σου παρέδωσε στις φλόγες ολόκληρα χωριά. 22 00:07:58,735 --> 00:08:01,112 Σκότωσε εκατοντάδες πολίτες, 23 00:08:01,238 --> 00:08:04,449 μεταξύ των οποίων ένα δίχρονο αγοράκι, τον Ότσο, 24 00:08:05,158 --> 00:08:09,246 ένα εξάχρονο αγόρι, τον Όταβα, και τη μητέρα τους, Τουλίκι. 25 00:08:11,998 --> 00:08:16,169 "Τους τεμαχίσαμε σε μικρά κομμάτια με ένα φτυάρι". 26 00:08:16,962 --> 00:08:18,880 Για οικονομία στις σφαίρες. 27 00:08:19,589 --> 00:08:22,384 Ήταν η οικογένεια του Άταμι Κόρπι... 28 00:08:23,552 --> 00:08:26,012 Φινλανδού κομάντο, που πήρε εκδίκηση 29 00:08:26,137 --> 00:08:29,516 σκοτώνοντας 300 στρατιώτες του Κόκκινου Στρατού... 30 00:08:30,475 --> 00:08:31,977 κι έγινε θρύλος. 31 00:08:33,520 --> 00:08:34,563 Κοσέι... 32 00:08:35,688 --> 00:08:36,856 ο αθάνατος. 33 00:08:38,316 --> 00:08:41,986 Αυτή η φονική μηχανή μπήκε στη Σοβιετική Ένωση πριν δέκα ώρες. 34 00:08:44,114 --> 00:08:46,658 Σε στέλνω να μαζέψεις τα σπασμένα σου. 35 00:08:48,326 --> 00:08:53,206 Διάλυσε τον θρύλο που δημιούργησες και θα γυρίσεις στο σπίτι σου πλούσιος. 36 00:11:58,391 --> 00:12:04,397 ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 120 ΧΛΜ. 37 00:12:26,503 --> 00:12:32,217 ΔΕΥΤΕΡΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΧΘΡΟΙ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΛΙΑ 38 00:13:29,900 --> 00:13:31,693 Διαβατήριο, κύριε Ντραγκουνόφ. 39 00:13:54,674 --> 00:13:57,385 Νομίζω ότι ο θρύλος νοσταλγεί την πατρίδα του. 40 00:13:58,511 --> 00:14:02,766 Αυτά είναι τα απομεινάρια της προηγούμενης ζωής του. 41 00:14:03,725 --> 00:14:04,726 Ξεκίνα. 42 00:15:43,033 --> 00:15:44,034 Ξεκίνα! 43 00:17:28,221 --> 00:17:30,056 Έχε τα μάτια σου ανοιχτά. 44 00:17:30,181 --> 00:17:33,393 Ο συγκεκριμένος είναι πανούργος καριόλης. 45 00:18:07,844 --> 00:18:08,845 Όχι. 46 00:18:39,084 --> 00:18:40,710 Μείνε τελείως ακίνητος. 47 00:19:48,612 --> 00:19:51,448 Γαμώτο, σου είπα να μείνεις ακίνητος. 48 00:21:34,467 --> 00:21:40,974 ΤΡΙΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΑΝΔΑΙΜΟΝΙΟ 49 00:26:23,924 --> 00:26:24,925 Εξαπολύστε όλεθρο. 50 00:29:02,249 --> 00:29:08,797 ΤΕΤΑΡΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ ΠΥΡΑ 51 00:41:36,336 --> 00:41:37,337 Ακούω. 52 00:41:38,922 --> 00:41:40,423 Βρήκαμε το φορτηγό. 53 00:41:41,299 --> 00:41:43,051 Βρήκατε το πτώμα; 54 00:41:48,306 --> 00:41:49,432 Το εμπόρευμα; 55 00:41:59,109 --> 00:42:01,111 Πεισματάρικο αρχίδι. 56 00:42:02,862 --> 00:42:06,199 Θες να επιστρέψεις στην πατρίδα σου τη Φινλανδία, έτσι; 57 00:43:16,728 --> 00:43:23,151 ΠΕΜΠΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΑΡΑΤΟΛΜΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 58 00:43:25,320 --> 00:43:29,908 {\an8}ΣΟΒΙΕΤΙΚΟ ΣΥΝΟΡΙΑΚΟ ΦΥΛΑΚΙΟ 59 00:44:43,899 --> 00:44:45,817 Και πολύ άργησες. 60 00:46:29,671 --> 00:46:31,006 Στις θέσεις σας. 61 00:49:19,257 --> 00:49:20,550 Τον θέλουμε ζωντανό. 62 00:50:04,469 --> 00:50:06,429 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 63 00:51:16,625 --> 00:51:17,709 Βγες έξω. 64 00:52:04,923 --> 00:52:08,843 Έχω σκοτώσει τόσα γυναικόπαιδα... 65 00:52:08,969 --> 00:52:13,807 που πλέον δεν θυμάμαι κάποιο συγκεκριμένα. 66 00:52:15,976 --> 00:52:20,188 Θυμάμαι ουρλιαχτά, κλάματα. 67 00:52:21,439 --> 00:52:26,611 Θυμάμαι να με εκλιπαρούν. Αλλά δεν μπορώ να θυμηθώ πρόσωπα. 68 00:52:29,489 --> 00:52:30,657 Εκτός από ένα. 69 00:52:34,035 --> 00:52:37,038 Μου κόλλησε στο μυαλό, 70 00:52:37,747 --> 00:52:39,291 σαν να ήταν σημαντικό. 71 00:52:41,668 --> 00:52:42,794 Ένα αγοράκι. 72 00:52:44,546 --> 00:52:47,173 Πάσχιζε να είναι ο άντρας της οικογένειας. 73 00:52:47,841 --> 00:52:53,513 Τον θυμάμαι επειδή έβγαλε μαχαίρι από το πουθενά. 74 00:52:54,264 --> 00:52:55,974 Κόντεψα να χάσω το μάτι μου. 75 00:53:02,939 --> 00:53:04,274 Ο Όταβα. 76 00:53:09,529 --> 00:53:11,197 Σκληρό καρύδι. 77 00:53:12,282 --> 00:53:14,367 Κάθε πατέρας θα ήταν περήφανος. 78 00:53:15,994 --> 00:53:21,499 Προσπάθησε να προστατεύσει τον μικρό του αδερφό και τη μητέρα του. 79 00:53:25,754 --> 00:53:30,550 Τους τεμαχίσαμε όλους σε μικρά κομμάτια με ένα σιδερένιο φτυάρι. 80 00:53:32,010 --> 00:53:37,098 Έκαναν τσιμπούσι... οι άστεγοι και τα αδέσποτα. 81 00:53:40,810 --> 00:53:43,897 Λένε ότι εγώ άναψα τη σπίθα μέσα σου. Ας είναι. 82 00:53:44,731 --> 00:53:45,982 Εγώ θα τη σβήσω. 83 00:53:47,359 --> 00:53:50,153 Είσαι ένα σφάλμα, ένα έκτρωμα. 84 00:53:50,278 --> 00:53:53,949 Είσαι αποτέλεσμα του έργου μου. 85 00:53:55,116 --> 00:53:57,452 Ένα γαμοζιζάνιο στο χωράφι μου. 86 00:53:58,203 --> 00:53:59,704 Κι εκεί που θα πας... 87 00:54:01,539 --> 00:54:05,126 θα σε δέρνουν μέχρι να χαθεί κάθε ίχνος του θρύλου μέσα σου. 88 00:54:05,252 --> 00:54:07,796 Δεν θα μείνει ούτε ανάμνηση. 89 00:54:08,421 --> 00:54:10,465 Και το σπίτι σου... 90 00:54:14,594 --> 00:54:18,598 οι κορμοί του σπιτιού σου θα γίνουν στρωτήρες, 91 00:54:19,266 --> 00:54:21,309 θαμμένοι στο παγωμένο έδαφος. 92 00:54:22,519 --> 00:54:24,229 Όπως η οικογένειά σου. 93 00:54:26,398 --> 00:54:27,399 Κι εσύ... 94 00:54:32,112 --> 00:54:35,240 θα μάθεις μέσα στα επόμενα χρόνια... 95 00:54:37,826 --> 00:54:41,621 ότι η Σιβηρία είναι ακατάλληλο μέρος για να είσαι αθάνατος. 96 00:56:07,749 --> 00:56:08,792 Κάτι συμβαίνει. 97 00:57:24,326 --> 00:57:25,702 Κάνε άκρη. 98 00:58:31,309 --> 00:58:32,561 Όλα καλά; 99 00:58:52,205 --> 00:58:53,206 Όχι. 100 00:59:07,846 --> 00:59:14,060 ΕΚΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΚΔΙΚΗΣΗ 101 00:59:23,236 --> 00:59:24,404 Γιεγκόρ. 102 00:59:26,823 --> 00:59:27,866 Γιεγκόρ! 103 00:59:30,535 --> 00:59:31,870 Αν μου δώσεις 104 00:59:31,995 --> 00:59:33,288 αυτά που αξίζω... 105 00:59:35,415 --> 00:59:37,083 θα ήθελα να πηγαίνω. 106 00:59:39,210 --> 00:59:41,212 Θα πάρεις αυτά που σου αξίζουν. 107 00:59:42,339 --> 00:59:43,632 Αλλά πρώτα, 108 00:59:44,382 --> 00:59:45,759 ας γιορτάσουμε. 109 00:59:50,513 --> 00:59:51,556 Στον Γιεγκόρ. 110 00:59:52,224 --> 00:59:53,308 Στον Γιεγκόρ! 111 00:59:54,100 --> 00:59:55,268 Στον Γιεγκόρ! 112 00:59:56,728 --> 00:59:57,729 Στον Γιεγκόρ! 113 00:59:57,854 --> 00:59:59,272 Στον Γιεγκόρ! 114 01:09:30,302 --> 01:09:31,969 Αυτά είναι για σένα. 115 01:09:43,315 --> 01:09:45,066 Κι αυτό είναι για σένα. 116 01:14:14,294 --> 01:14:15,712 Έτσι εκδικείσαι; 117 01:14:17,923 --> 01:14:20,884 Περίμενα κάτι θρυλικό. 118 01:14:46,660 --> 01:14:47,994 Κοίταξέ με. 119 01:15:49,139 --> 01:15:50,932 Έχεις κάτι τελευταίο να πεις; 120 01:15:52,225 --> 01:15:53,602 Ξέρασέ το! 121 01:17:47,090 --> 01:17:51,887 ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 122 01:17:52,012 --> 01:17:57,475 ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 123 01:18:01,021 --> 01:18:05,108 {\an8}ΣΥΝΟΡΑ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ 124 01:21:47,414 --> 01:21:51,209 Σκεφτήκαμε ότι ίσως να χρειάζεσαι βοήθεια. 125 01:22:29,205 --> 01:22:30,916 Μην πεις τίποτα. 126 01:22:45,388 --> 01:22:50,185 {\an8}SISU 2: Ο ΔΡΟΜΟΣ ΤΗΣ ΕΚΔΙΚΗΣΗΣ 127 01:29:01,806 --> 01:29:03,808 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ: Aristea Metzitakou