1 00:00:17,900 --> 00:00:19,192 Tervetuloa takaisin. 2 00:00:22,692 --> 00:00:25,400 Hyvät naiset ja herrat, pojat ja tytöt... 3 00:00:26,525 --> 00:00:27,984 Pannaanko esitys käyntiin? 4 00:00:28,150 --> 00:00:31,567 Joo! -Pannaanko esitys käyntiin? 5 00:00:31,692 --> 00:00:33,400 Joo! 6 00:00:34,567 --> 00:00:37,317 Muistakaa jäädä loppuun saakka. 7 00:00:37,441 --> 00:00:41,109 Luvassa on tosi iso yllätys. 8 00:00:41,608 --> 00:00:43,441 Tästä lähtee! 9 00:00:45,567 --> 00:00:47,150 Lasketaan yhdessä. 10 00:00:47,650 --> 00:00:52,067 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, - 11 00:00:52,650 --> 00:00:55,858 kuusi, viisi, neljä, - 12 00:00:56,025 --> 00:00:59,234 kolme, kaksi, yksi! 13 00:00:59,567 --> 00:01:01,192 Esitys alkakoon! 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,650 Odotatko vain siinä, että luukku aukeaa? 15 00:01:51,942 --> 00:01:54,400 Anna olla. Hän tekee noin joka kerta. 16 00:01:55,358 --> 00:01:56,358 Mennään. 17 00:02:02,067 --> 00:02:04,733 Taidat tarvita Freddy Fazcolan. 18 00:02:09,733 --> 00:02:12,276 Hyi. Maistuu bensalta. 19 00:02:15,441 --> 00:02:16,942 Ei se ole vielä tulossa. 20 00:02:17,483 --> 00:02:20,025 Tule pöytään meidän kanssamme. 21 00:02:20,192 --> 00:02:23,400 Ei kukaan halua minua sinne. 22 00:02:23,817 --> 00:02:26,900 Sinulla kävi huono tuuri. Kyllä se siitä. 23 00:02:30,025 --> 00:02:32,400 Hän on ainoa, johon voin luottaa. 24 00:02:33,150 --> 00:02:35,483 Vain hän on aina tukenani. 25 00:02:36,234 --> 00:02:38,733 Se otus tuolla alhaalla - 26 00:02:38,900 --> 00:02:41,483 ei ole sinun henkivanhempasi - 27 00:02:41,650 --> 00:02:43,192 tai mikään sellainen. 28 00:02:43,817 --> 00:02:45,276 Ja se on yhä siellä, - 29 00:02:45,441 --> 00:02:47,567 vaikka tulisit syömään kakkua. 30 00:02:47,733 --> 00:02:50,234 Paljon onnea vaan! 31 00:02:51,608 --> 00:02:53,567 Hyvää syntymäpäivää! 32 00:03:19,692 --> 00:03:21,692 Poika on pulassa. -Kerro vanhemmillesi. 33 00:03:21,858 --> 00:03:23,900 Jokin on vialla. -Kerro vanhemmillesi! 34 00:03:27,567 --> 00:03:29,025 Poika tarvitsee apua. 35 00:03:29,192 --> 00:03:30,317 Ei nyt. -Ole kiltti. 36 00:03:30,483 --> 00:03:31,525 Ei nyt. 37 00:03:31,692 --> 00:03:33,358 Eikö kukaan auta? 38 00:03:34,650 --> 00:03:35,817 Poika tarvitsee apua. 39 00:03:35,984 --> 00:03:37,942 Auttakaa! -Aikuiset puhuvat. 40 00:03:38,109 --> 00:03:39,109 Menehän. 41 00:03:41,608 --> 00:03:42,608 Charlotte! 42 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Älä. 43 00:07:09,608 --> 00:07:12,358 PIZZERIASTA ALOITETTU TUTKIMUS 44 00:07:12,525 --> 00:07:13,317 TYTTÖ KUOLI FAZBEAR 45 00:07:13,441 --> 00:07:15,900 ONNETTOMUUDESSA 46 00:07:25,234 --> 00:07:28,358 TYTTÖÄ SYYTETÄÄN ONNETTOMUUDESTA 47 00:07:39,900 --> 00:07:42,400 PÄÄTUTKIJA EPÄILEE RIKOSTA 48 00:07:45,276 --> 00:07:47,608 FAZBEAR KIISTÄÄ SYYLLISYYDEN, OTTAA OSAA 49 00:07:47,775 --> 00:07:49,276 FAZBEAR'S TODETTU SYYTTÖMÄKSI 50 00:07:49,358 --> 00:07:51,942 TYTTÖ MENI KIELLETYLLE ALUEELLE 51 00:07:54,483 --> 00:07:56,400 LAPSET JÄÄVÄT KAIPAAMAAN FREDDY'SIÄ 52 00:07:56,483 --> 00:07:58,025 ETENKIN MARIONETTIA 53 00:08:12,067 --> 00:08:13,150 SULJETTU PYSYVÄSTI 54 00:08:13,234 --> 00:08:15,234 RAKASTETTU PIZZERIA EI AVAUDU ENÄÄ 55 00:08:21,650 --> 00:08:22,900 Perustuu videopelisarjaan - 56 00:08:22,984 --> 00:08:24,109 "Five nights at Freddy's". 57 00:08:24,483 --> 00:08:29,483 UUSI FREDDY'S LUPAA OLLA ENTISTÄ PAREMPI 58 00:08:42,400 --> 00:08:47,858 20 VUOTTA MYÖHEMMIN 59 00:08:50,109 --> 00:08:51,109 Haloo? 60 00:08:51,317 --> 00:08:52,317 Minä täällä. 61 00:08:52,525 --> 00:08:55,192 Mike. Mitä kello on? 62 00:08:55,483 --> 00:08:57,858 Tosi vähän. Anteeksi. 63 00:08:58,025 --> 00:08:59,692 Herätinkö sinut? -Et. 64 00:08:59,858 --> 00:09:02,775 Tai siis herätit. 65 00:09:04,358 --> 00:09:06,109 Oli aika rankka yö. 66 00:09:06,483 --> 00:09:07,817 Näitkö taas painajaisia? 67 00:09:08,192 --> 00:09:09,692 En pääse eroon niistä. 68 00:09:11,109 --> 00:09:12,358 Voinko auttaa? 69 00:09:12,525 --> 00:09:13,567 Pärjään kyllä. 70 00:09:13,733 --> 00:09:16,234 Miten menee? Lähtikö Abby jo kouluun? 71 00:09:17,358 --> 00:09:19,900 Ei vielä. Hän on täällä jossain. 72 00:09:20,441 --> 00:09:21,984 Jeremiah tulee auttamaan - 73 00:09:22,067 --> 00:09:23,441 uuden talon maalauksessa. 74 00:09:23,858 --> 00:09:24,858 Kiva. 75 00:09:25,483 --> 00:09:28,317 Haluatko yhä lähteä syömään tänään? 76 00:09:28,984 --> 00:09:30,608 Joo. 77 00:09:30,775 --> 00:09:31,775 Totta kai. 78 00:09:32,276 --> 00:09:33,775 Tekee hyvää käydä ulkona. 79 00:09:35,942 --> 00:09:37,650 Pitää lopettaa. Nähdään myöhemmin. 80 00:09:37,733 --> 00:09:39,400 Hei sitten. -Heippa. 81 00:09:45,109 --> 00:09:46,692 Oletko jo pussannut häntä? 82 00:09:47,525 --> 00:09:48,525 En. 83 00:09:48,733 --> 00:09:51,276 Olemme vain ystäviä, Abs. 84 00:09:51,984 --> 00:09:53,400 Miksi menette treffeille? 85 00:09:54,400 --> 00:09:55,483 Eivät ne ole treffit. 86 00:09:55,567 --> 00:09:56,900 Miksen saa tulla mukaan? 87 00:09:57,692 --> 00:09:58,942 Et vain saa. 88 00:09:59,984 --> 00:10:01,192 Niin ajattelinkin. 89 00:10:02,984 --> 00:10:03,984 Abby! 90 00:10:04,150 --> 00:10:06,858 Abbittyvillen kauhu, itse Abbsteri. 91 00:10:07,025 --> 00:10:08,025 Mitä mimmi? 92 00:10:08,984 --> 00:10:11,192 Sinähän kasvat kuin rikkaruoho. 93 00:10:11,358 --> 00:10:12,441 Pitää mennä. 94 00:10:12,733 --> 00:10:14,984 Jäisit maalaamaan. Vaihdetaan paikkoja. 95 00:10:16,150 --> 00:10:18,276 Se varmaan huomattaisiin koulussa. 96 00:10:18,483 --> 00:10:20,276 Luultavasti. -Heippa! 97 00:10:20,441 --> 00:10:22,234 Nähdään. -Bryson! 98 00:10:22,400 --> 00:10:24,650 Odota! Pudotit tämän. 99 00:10:25,567 --> 00:10:26,858 Hän on hieno muksu. 100 00:10:27,276 --> 00:10:29,984 Niin on. Hänellä on hyvä sydän. 101 00:10:31,483 --> 00:10:33,567 Lähdetkö treffeille Vanessan kanssa? 102 00:10:34,400 --> 00:10:35,483 Ne eivät ole treffit. 103 00:10:35,650 --> 00:10:38,775 Käymme vain syömässä yhdessä. 104 00:10:42,817 --> 00:10:45,692 Toivon teille kahdelle pelkkää hyvää, - 105 00:10:46,276 --> 00:10:50,067 mutta sillä mimmillä on hullu katse. 106 00:10:51,525 --> 00:10:53,692 Hän ei ole hullu. -Selvä. 107 00:10:55,733 --> 00:10:57,358 Hulluista puheen ollen... 108 00:10:57,525 --> 00:10:59,109 Siitä lähtien kun tätisi - 109 00:10:59,192 --> 00:11:01,276 kertoi tarinoita tappajanalleista - 110 00:11:01,441 --> 00:11:03,276 koko kaupunki on ollut sekaisin. 111 00:11:03,441 --> 00:11:05,150 Onneksi viikko on pian ohi. 112 00:11:05,317 --> 00:11:06,400 Festivaalin jälkeen - 113 00:11:06,567 --> 00:11:08,858 ihmiset palaavat toivottavasti normaaleiksi. 114 00:11:09,025 --> 00:11:12,858 Se vanha pizzeria kiehtoo porukkaa. 115 00:11:12,984 --> 00:11:15,067 Tätisi joutui kuulemma pöpilään. 116 00:11:15,234 --> 00:11:18,276 Kurja juttu. -Niin on. 117 00:11:18,441 --> 00:11:20,525 Keksikö tätisi tosiaan ne tarinat - 118 00:11:21,775 --> 00:11:22,858 ihan tyhjästä? 119 00:11:23,025 --> 00:11:24,234 Ei kerrota kellekään, - 120 00:11:24,400 --> 00:11:27,067 että Abby on sukua hänelle. 121 00:11:27,234 --> 00:11:28,858 Hän on kokenut kovia - 122 00:11:28,942 --> 00:11:30,567 eikä kaipaa sellaista huomiota. 123 00:11:30,733 --> 00:11:33,067 Chica tunki minua jousilukkopukuun. 124 00:11:33,234 --> 00:11:35,150 Mikella oli sähkölamautin, - 125 00:11:35,234 --> 00:11:36,733 ja hän ampui sitä naamaan. 126 00:11:36,900 --> 00:11:38,234 Juoksin kohti ruokasalia - 127 00:11:38,400 --> 00:11:40,025 kun Foxy astui lavalta - 128 00:11:40,109 --> 00:11:41,234 ja lähti perääni. 129 00:11:41,775 --> 00:11:43,400 Onneksi Vanessa pelasti minut. 130 00:11:43,567 --> 00:11:47,317 Sitten Keltainen Kani kävi kimppuumme. 131 00:11:47,483 --> 00:11:49,733 Se puukotti Vanessaa. 132 00:11:50,400 --> 00:11:51,650 Hän on nyt kunnossa. 133 00:11:51,817 --> 00:11:53,984 Mitä Kanille tapahtui? 134 00:11:54,358 --> 00:11:56,692 Jousilukot laukesivat - 135 00:11:56,775 --> 00:11:57,984 ja hän kuoli pukuunsa. 136 00:11:59,400 --> 00:12:01,192 Ruumis on yhä Freddy'sissä - 137 00:12:01,692 --> 00:12:05,150 salahuoneessa, josta kukaan ei tiedä. 138 00:12:05,900 --> 00:12:07,192 Olet sekopää. 139 00:12:09,525 --> 00:12:10,984 Haluatko syödä kanssamme? 140 00:12:12,483 --> 00:12:13,483 Okei. 141 00:12:15,400 --> 00:12:18,276 Aiotko koskaan palata Freddy'siin? 142 00:12:19,775 --> 00:12:20,775 Palaisin muuten, - 143 00:12:22,858 --> 00:12:26,234 mutta animatroniset maskotit ovat rikki. 144 00:12:26,650 --> 00:12:28,817 Mike lupasi kyllä korjata ne, - 145 00:12:30,317 --> 00:12:32,192 mutta siitä on jo aikaa. 146 00:12:34,858 --> 00:12:37,276 Uskotko sinä minua oikeasti? 147 00:12:37,650 --> 00:12:38,942 Muut taitavat luulla, - 148 00:12:39,025 --> 00:12:40,775 että keksin koko jutun. 149 00:12:41,858 --> 00:12:45,192 Uskon ufoihin ja kummituksiin. 150 00:12:45,692 --> 00:12:48,692 Miksen uskoisi riivattuihin maskotteihin? 151 00:12:50,942 --> 00:12:51,942 Niin. 152 00:12:58,234 --> 00:13:00,483 Saisinko huomionne? 153 00:13:01,775 --> 00:13:04,109 Haluan vain muistuttaa, - 154 00:13:04,942 --> 00:13:07,733 että tiedenäyttelyn robottikisa - 155 00:13:07,900 --> 00:13:10,400 on tänä lauantaina. 156 00:13:10,984 --> 00:13:12,775 Osa teistä on lumoutunut - 157 00:13:12,942 --> 00:13:15,817 siitä typerästä tapahtumasta - 158 00:13:15,984 --> 00:13:18,025 nimeltä Freddy Fest. 159 00:13:18,192 --> 00:13:19,692 Herra Berg, - 160 00:13:19,858 --> 00:13:21,192 sen nimi on Fazfest. 161 00:13:21,608 --> 00:13:23,234 Aivan sama minulle. 162 00:13:23,400 --> 00:13:25,150 Se pilkkaa kaikkea, - 163 00:13:25,234 --> 00:13:27,276 mitä aito robotiikka edustaa. 164 00:13:27,441 --> 00:13:29,900 Me teemme täällä oikeita robotteja. 165 00:13:30,067 --> 00:13:32,109 Haluan jokaisen teistä - 166 00:13:32,192 --> 00:13:34,192 tulevan tiedenäyttelyyn lauantaina, - 167 00:13:34,358 --> 00:13:36,276 vaikka ette osallistuisikaan kisaan. 168 00:13:37,067 --> 00:13:40,025 Muuten luvassa on pelkkä F. 169 00:13:40,192 --> 00:13:42,567 F niin kuin Fazfest? 170 00:13:42,858 --> 00:13:43,858 Ei. 171 00:13:44,234 --> 00:13:45,525 Se tarkoittaa hylättyä. 172 00:13:47,234 --> 00:13:50,400 Älkää haaskatko aikaa. Käykää töihin. 173 00:13:59,025 --> 00:14:01,650 Neiti Schmidt, tämän mukaan - 174 00:14:02,608 --> 00:14:04,608 aikomuksenasi on esitellä - 175 00:14:05,317 --> 00:14:08,650 tuota härveliä lauantaina tiedenäyttelyssä. 176 00:14:08,900 --> 00:14:10,400 Pitääkö muistuttaa, - 177 00:14:10,483 --> 00:14:13,900 miten tärkeä se kisa on koulullemme? 178 00:14:14,109 --> 00:14:16,441 Puolustamme kolmen vuoden voittoputkea. 179 00:14:17,775 --> 00:14:18,817 Olen valmis. 180 00:14:18,984 --> 00:14:20,984 Siinäpä se. 181 00:14:21,858 --> 00:14:23,567 En usko, että olet. 182 00:14:24,984 --> 00:14:29,400 Neiti Schmidt, robotiikka ei sovi kaikille. 183 00:14:30,483 --> 00:14:33,483 Luovuttamallakin voi auttaa tiimiä. 184 00:14:34,192 --> 00:14:36,900 Mikä onkaan koulumme motto? 185 00:14:37,817 --> 00:14:39,775 "Saukko auttaa saukkoa." 186 00:14:39,942 --> 00:14:41,150 Aivan! 187 00:14:42,483 --> 00:14:43,483 Aivan. 188 00:14:44,276 --> 00:14:45,942 Ole kiltti pikku saukko. 189 00:14:46,109 --> 00:14:48,441 OSALLISTUMISLISTA 190 00:14:53,858 --> 00:14:56,567 Hän on ilkeä kaikille. Älä välitä. 191 00:15:02,567 --> 00:15:03,692 Mikset ole yrittänyt - 192 00:15:03,775 --> 00:15:05,109 korjata ystäviäsi itse? 193 00:15:06,400 --> 00:15:07,567 Osaisit varmasti. 194 00:15:13,692 --> 00:15:15,984 Sinäkö siellä, Abs? -Joo. 195 00:15:16,650 --> 00:15:18,150 Tulit juuri sopivasti. 196 00:15:19,067 --> 00:15:20,234 Solmitko tämän? 197 00:15:21,317 --> 00:15:22,567 Olet toivoton tapaus. 198 00:15:24,358 --> 00:15:25,358 Miten päivä meni? 199 00:15:26,692 --> 00:15:27,692 Hyvin. 200 00:15:28,733 --> 00:15:31,400 Tapahtuiko mitään jännää? -Ei. 201 00:15:32,775 --> 00:15:33,775 Selvä. 202 00:15:37,067 --> 00:15:39,692 Noin. Mitä tekisit ilman minua? 203 00:15:41,942 --> 00:15:42,942 Suurkiitos. 204 00:15:44,192 --> 00:15:49,192 Jätän 20 dollaria pöydälle, - 205 00:15:49,900 --> 00:15:51,567 niin voit tilata pizzan. 206 00:15:51,733 --> 00:15:53,984 Osaatko käyttää puhelinta? 207 00:15:54,150 --> 00:15:57,234 Totta kai. Olen 11-vuotias enkä vauva. 208 00:15:57,567 --> 00:15:58,984 Tiedän. 209 00:15:59,150 --> 00:16:01,234 Tarvitsetko jotain ennen kuin lähden? 210 00:16:01,317 --> 00:16:03,317 Meinaatko katsoa telkkaria? 211 00:16:05,733 --> 00:16:08,775 Voinko mennä tapaamaan ystäviäni? 212 00:16:12,150 --> 00:16:14,358 Ai koulukavereita? 213 00:16:15,525 --> 00:16:19,483 Chicaa ja muita. Niitä ystäviä. 214 00:16:19,984 --> 00:16:20,984 Abs... 215 00:16:21,775 --> 00:16:25,567 Mehän puhuimme tästä. Et voi palata sinne. 216 00:16:26,067 --> 00:16:27,276 Ne ovat rikki. 217 00:16:29,650 --> 00:16:32,441 Korjaan ne joskus, mutta ennen sitä - 218 00:16:32,608 --> 00:16:35,817 voisit ystävystyä oikeiden lasten kanssa. 219 00:16:37,317 --> 00:16:39,317 He ovat oikeita lapsia. 220 00:16:40,942 --> 00:16:43,858 Tässä oikeustalossa kummittelee. 221 00:16:44,025 --> 00:16:46,025 KUMMITUSKÖÖRI 222 00:16:48,692 --> 00:16:50,067 Kuulitteko tuon? 223 00:16:50,525 --> 00:16:51,525 Minkä? 224 00:16:52,858 --> 00:16:53,858 Olet oikeassa. 225 00:16:54,942 --> 00:16:56,900 Olen pahoillani, Abs. 226 00:16:57,067 --> 00:16:59,900 Voimme puhua tästä lisää myöhemmin. 227 00:17:00,067 --> 00:17:02,276 Minun pitää lähteä nyt. -Okei. 228 00:17:06,900 --> 00:17:07,984 Rakastan sinua. 229 00:17:13,400 --> 00:17:15,150 Älä katso tuota liian pitkään. 230 00:17:15,234 --> 00:17:16,650 Saat vielä painajaisia. 231 00:17:21,567 --> 00:17:22,567 Palaan myöhemmin. 232 00:17:47,692 --> 00:17:48,692 Suokaa anteeksi. 233 00:17:49,858 --> 00:17:51,067 Noin. 234 00:17:52,650 --> 00:17:53,650 Kiitos. 235 00:17:57,358 --> 00:17:58,775 Hei. 236 00:18:04,150 --> 00:18:05,984 Tällaistako se on? 237 00:18:06,692 --> 00:18:07,692 Mikä? 238 00:18:08,150 --> 00:18:09,276 Normaalius. 239 00:18:10,441 --> 00:18:13,608 Olemmeko me nyt normaaleja? 240 00:18:14,276 --> 00:18:16,067 Meillä menee ihan hyvin, - 241 00:18:16,150 --> 00:18:18,025 kun mietitään, mitä koimme. 242 00:18:20,525 --> 00:18:22,150 Minulla on liikaa vapaa-aikaa. 243 00:18:22,317 --> 00:18:24,733 Kyllä tämä tästä, kun palaan töihin. 244 00:18:24,900 --> 00:18:26,692 Pärjäät hienosti. 245 00:18:26,817 --> 00:18:30,025 Etkö alkanut harrastaa pyöräilyä? 246 00:18:30,150 --> 00:18:33,608 Spinningiä. Olen käynyt jo pari viikkoa. 247 00:18:33,733 --> 00:18:35,067 Sain jopa ystäviä. 248 00:18:35,276 --> 00:18:38,067 Ystäviä? Millaista se on? 249 00:18:43,400 --> 00:18:45,192 Suokaa anteeksi. 250 00:18:48,400 --> 00:18:50,192 Täällä tykätään tehdä noin. 251 00:18:53,900 --> 00:18:55,984 Näytät muuten upealta. 252 00:18:59,858 --> 00:19:00,900 Niin sinäkin. 253 00:19:03,150 --> 00:19:05,358 Päivänselvät treffit. -Mitä? 254 00:19:06,400 --> 00:19:07,692 Mitä? -Sanoitko jotain? 255 00:19:07,858 --> 00:19:11,942 Tuumin vain, että päivä on ollut tosi kiva. 256 00:19:15,067 --> 00:19:16,525 Solmiko Abby solmiosi? 257 00:19:17,858 --> 00:19:19,109 Solmi. -Miten hän voi? 258 00:19:19,276 --> 00:19:22,775 Pääosin hyvin, mutta toisinaan... 259 00:19:25,109 --> 00:19:28,650 Hän kaipaa heitä. "Ystäviään". 260 00:19:28,817 --> 00:19:32,358 En osaa puhua hänelle siitä. 261 00:19:33,984 --> 00:19:35,775 Yrität suojella häntä, - 262 00:19:35,858 --> 00:19:38,276 mutta tarinasi siitä, että ne ovat rikki, - 263 00:19:38,400 --> 00:19:40,317 ja että korjaat ne vielä joskus... 264 00:19:40,775 --> 00:19:42,608 Annat hänelle turhaa toivoa. 265 00:19:42,984 --> 00:19:44,276 Ole vain rehellinen. 266 00:19:45,358 --> 00:19:46,400 Rehellinen? 267 00:19:47,733 --> 00:19:48,733 Mitä? 268 00:19:48,984 --> 00:19:50,109 Ei mitään. 269 00:19:54,192 --> 00:19:57,608 Haluatko kertoa painajaisestasi? 270 00:19:57,775 --> 00:20:02,025 Se on aina samanlainen. Ei puhuta siitä. 271 00:20:02,817 --> 00:20:03,942 Isäsi? 272 00:20:04,441 --> 00:20:07,441 Muistatko, miten käsittelin unissani sitä, - 273 00:20:07,567 --> 00:20:09,234 mitä Garrettille tapahtui? 274 00:20:09,733 --> 00:20:12,567 Myönnän, että nukuin vähän liikaakin, - 275 00:20:12,900 --> 00:20:14,900 mutta siitä oli minulle apua. 276 00:20:15,276 --> 00:20:17,025 Se voisi auttaa sinuakin. 277 00:20:19,775 --> 00:20:22,150 Se on tuskin hyvä ajatus. 278 00:20:24,692 --> 00:20:26,608 Isäsi muisto piinaa sinua ikuisesti, - 279 00:20:27,150 --> 00:20:29,525 ellet käsittele tapahtunutta. 280 00:20:30,358 --> 00:20:33,733 Haluan, että jätämme tämän kaiken taaksemme. 281 00:20:34,400 --> 00:20:37,358 Pystyt siihen. Yritä ainakin. 282 00:20:37,900 --> 00:20:39,067 Edes kerran. 283 00:20:43,441 --> 00:20:44,817 Tulin kotiin, Abs. 284 00:20:50,650 --> 00:20:53,650 Abby? Söitkö jo? 285 00:20:55,358 --> 00:20:57,608 Abby? 286 00:21:00,317 --> 00:21:01,358 Abby! 287 00:21:01,525 --> 00:21:04,608 LÄHDIN KORJAAMAAN YSTÄVIÄNI. 288 00:21:15,358 --> 00:21:19,441 FREDDY FAZBEAR'S - KOHTA ROKATAAN 289 00:22:01,067 --> 00:22:02,067 Hei. 290 00:22:05,067 --> 00:22:08,525 Olen pahoillani. En tiennyt, miten kertoisin. 291 00:22:10,567 --> 00:22:12,150 Missä he ovat? 292 00:22:13,483 --> 00:22:17,775 Niiden palasia on siellä täällä. 293 00:22:17,942 --> 00:22:22,234 En tarkoittanut sitä. Missä ystäväni ovat? 294 00:22:27,400 --> 00:22:29,150 Kuule, Abs... 295 00:22:31,567 --> 00:22:32,692 En tiedä. 296 00:22:34,067 --> 00:22:35,400 Ehkä - 297 00:22:37,358 --> 00:22:39,025 he ovat taivaassa. 298 00:22:39,858 --> 00:22:41,441 Eikö niin olisi hyvä? 299 00:22:42,900 --> 00:22:46,567 Olisihan se. 300 00:22:48,067 --> 00:22:50,192 Anteeksi, etten kertonut aiemmin. 301 00:22:51,775 --> 00:22:52,900 Arvaa mitä. 302 00:22:53,817 --> 00:22:57,276 He kulkevat aina mukanasi täällä näin. 303 00:23:01,025 --> 00:23:02,817 Tosi kornia. 304 00:23:05,109 --> 00:23:07,317 Ehkä vähän. -Todella kornia. 305 00:23:07,483 --> 00:23:08,525 Okei. 306 00:23:11,733 --> 00:23:14,192 Tule mukaani. Sain idean. 307 00:23:16,525 --> 00:23:20,984 No niin. Sinulla on miljoona kuponkia. 308 00:23:21,276 --> 00:23:23,025 Mitä saisi olla? Haluatko - 309 00:23:23,942 --> 00:23:26,483 oransseja nallekarkkeja? 310 00:23:27,733 --> 00:23:29,567 Etkö? Selvä. 311 00:23:31,276 --> 00:23:32,276 Täällä on... 312 00:23:37,650 --> 00:23:38,650 Katsotaanpa. 313 00:23:38,817 --> 00:23:40,025 Entä tämä? 314 00:23:45,650 --> 00:23:46,650 Ehkä ei. 315 00:23:58,775 --> 00:24:00,067 Mikä se on? 316 00:24:00,358 --> 00:24:02,358 Tämä on FazTalker. 317 00:24:02,525 --> 00:24:04,775 "Realistinen keskustelulaite." 318 00:24:04,858 --> 00:24:06,483 "Puhu kanssamme koska vain." 319 00:24:06,733 --> 00:24:07,817 Senkö haluat? 320 00:24:10,317 --> 00:24:13,900 Joo. -Myyty. Miljoona kuponkia. 321 00:24:15,234 --> 00:24:16,234 Lähdetään kotiin. 322 00:24:18,775 --> 00:24:20,441 Luulin että pidät nallekarkeista. 323 00:24:21,067 --> 00:24:24,483 Pidinkin, kunnes söin koko pussin jouluna. 324 00:24:25,775 --> 00:24:27,567 Ja oksensit joka puolelle. 325 00:24:27,817 --> 00:24:30,650 Oranssia limaa suihkusi kaikkialle. 326 00:24:30,817 --> 00:24:32,109 Ällöä. -Älä muistuta. 327 00:24:58,025 --> 00:24:59,234 FREDDY'S ON MURHAA 328 00:24:59,317 --> 00:25:00,525 HALUATKO LISÄTIETOJA? 329 00:25:00,650 --> 00:25:01,650 SOITA 555-0192 330 00:25:06,858 --> 00:25:08,109 TIE SULJETTU 331 00:25:11,150 --> 00:25:12,483 Onko tämä oikea tie? 332 00:25:13,608 --> 00:25:15,483 Joo. Se on suoraan edessä. 333 00:25:17,608 --> 00:25:19,441 Keneltä kuulitte tästä paikasta? 334 00:25:20,942 --> 00:25:22,817 Vartijalta, joka työskentelee siellä. 335 00:25:22,942 --> 00:25:24,150 Hänen nimensä on Mike. 336 00:25:24,317 --> 00:25:26,775 Ihan sama, kunhan meillä on lupa. 337 00:25:26,942 --> 00:25:29,483 Saamme varsinaista VIP-kohtelua. 338 00:25:29,650 --> 00:25:31,317 Ei tarvitse murtautua sisään. 339 00:25:34,276 --> 00:25:36,608 Tuolla se on. 340 00:25:49,317 --> 00:25:52,025 KUMMITUSKÖÖRI 341 00:26:00,441 --> 00:26:01,692 Freddy Fazbear's Pizza. 342 00:26:02,150 --> 00:26:04,150 Kävin siellä lapsena. 343 00:26:04,608 --> 00:26:06,441 Et juuri täällä. 344 00:26:06,525 --> 00:26:08,441 Kävit ketjun toisessa ravintolassa. 345 00:26:10,608 --> 00:26:12,775 Tämä on alkuperäinen. 346 00:26:13,817 --> 00:26:15,650 Täällä ei ole käyty vuosikymmeniin. 347 00:26:16,276 --> 00:26:18,400 Tämä perustettiin ennen sitä toista. 348 00:26:18,900 --> 00:26:20,400 Mitä täällä tapahtui? 349 00:26:21,608 --> 00:26:24,109 Pikkutyttö murhattiin. 350 00:26:24,276 --> 00:26:25,650 Koko juttu salattiin. 351 00:26:25,817 --> 00:26:26,942 Ja nyt - 352 00:26:27,234 --> 00:26:29,942 hänen sielunsa vaeltaa ravintolassa - 353 00:26:30,109 --> 00:26:31,984 piinattuna ja yksinäisenä. 354 00:26:36,150 --> 00:26:37,150 Jäbä! 355 00:26:38,984 --> 00:26:41,025 Anteeksi. Säikäytit meidät. 356 00:26:42,608 --> 00:26:43,900 Olet varmaankin Mike. 357 00:26:45,025 --> 00:26:47,109 Itse asiassa Michael. 358 00:26:51,067 --> 00:26:52,441 Kutsu minua Michaeliksi. 359 00:26:57,067 --> 00:26:59,942 Haluatteko, että esittelen paikkoja? 360 00:27:14,317 --> 00:27:15,817 Tervetuloa Freddy'siin. 361 00:27:18,276 --> 00:27:20,025 Voimmeko tallentaa kaiken? 362 00:27:20,192 --> 00:27:21,192 Totta kai. 363 00:27:22,733 --> 00:27:24,276 Siksihän te tulitte. 364 00:27:26,317 --> 00:27:27,567 Eikä! 365 00:27:27,733 --> 00:27:29,067 Oliko täällä veneajelu? 366 00:27:30,650 --> 00:27:33,276 Tässä ravintolassa oli kaikkea erikoista. 367 00:27:33,650 --> 00:27:35,234 Kuten Marionetti. 368 00:27:38,984 --> 00:27:40,567 Olet tutkinut asioita. 369 00:27:41,858 --> 00:27:45,984 Marionetti oli ainutlaatuinen. 370 00:27:46,567 --> 00:27:47,858 Mikä se Marionetti on? 371 00:27:48,608 --> 00:27:51,317 Se tuli lattialuukusta lavalle - 372 00:27:51,483 --> 00:27:53,858 ja ohjasi muita hahmoja esityksissä. 373 00:27:54,025 --> 00:27:56,567 Aivan, langattomasti. 374 00:27:56,733 --> 00:27:59,775 Teknologia oli aikaansa edellä, mutta... 375 00:28:00,234 --> 00:28:01,817 Toista samanlaista ei tehty. 376 00:28:04,067 --> 00:28:05,067 Jatketaanko? 377 00:28:45,608 --> 00:28:46,900 Ne näyttävät upouusilta. 378 00:28:47,441 --> 00:28:51,067 Freddy, Bonnie ja Chica. 379 00:28:52,692 --> 00:28:54,067 Missä Foxy on? 380 00:28:56,067 --> 00:28:57,234 Foxy oli mukana - 381 00:28:57,317 --> 00:29:00,276 purku- ja kasaamisesityksessä, - 382 00:29:00,441 --> 00:29:03,358 eikä palannut enää ennalleen. 383 00:29:05,817 --> 00:29:07,483 Lapset voivat olla julmia. 384 00:29:15,150 --> 00:29:16,276 Kuuletteko tuon? 385 00:29:20,483 --> 00:29:22,775 Kuin musiikkia tai... 386 00:29:25,567 --> 00:29:26,567 Varoituksen sana. 387 00:29:27,400 --> 00:29:30,276 Mielikuvitus voi tehdä täällä tepposet. 388 00:29:31,608 --> 00:29:32,900 Jatketaanko? 389 00:29:34,400 --> 00:29:37,109 Tulen kohta perässä. 390 00:29:37,900 --> 00:29:40,525 Haluan tutkia vähän paikkoja. 391 00:29:42,150 --> 00:29:44,441 Pannaan töpinäksi, Mikey. 392 00:29:44,525 --> 00:29:45,858 Nauhaa menee hukkaan. 393 00:29:49,317 --> 00:29:51,817 Mitäs täällä on? 394 00:30:44,358 --> 00:30:45,358 Voi perse! 395 00:30:54,234 --> 00:30:55,358 Mitä helvettiä? 396 00:30:55,525 --> 00:30:57,317 Kuka lapsi haluaisi tulla tänne? 397 00:30:57,942 --> 00:30:59,234 Lasten poukama. 398 00:31:01,900 --> 00:31:03,942 Siistiä! Kuule... 399 00:31:04,276 --> 00:31:06,567 Tästä voi tulla paras jaksomme. 400 00:31:07,483 --> 00:31:11,608 Yleensä meidän pitää feikata vähän, - 401 00:31:12,942 --> 00:31:15,900 mutta tämä paikka on oikeasti karmiva. 402 00:31:16,067 --> 00:31:18,150 PURA FOXY OSIIN 403 00:32:44,817 --> 00:32:45,858 Lisa? 404 00:32:51,441 --> 00:32:52,650 Mitä sinä teit? 405 00:32:54,358 --> 00:32:55,567 Mitä teit? 406 00:32:59,192 --> 00:33:02,234 Lisa, minä tulen! Missä olet? 407 00:33:12,858 --> 00:33:16,025 Huhuu? Voi ei. 408 00:33:22,483 --> 00:33:24,150 Mikä tuo oli? 409 00:33:31,608 --> 00:33:32,692 Mihin ne katosivat? 410 00:33:41,234 --> 00:33:42,817 Voi helvetti. 411 00:35:06,733 --> 00:35:08,775 Tervetuloa takaisin, Charlotte. 412 00:35:18,942 --> 00:35:20,567 Toimi nyt. 413 00:35:20,733 --> 00:35:22,817 Toimi... 414 00:35:34,067 --> 00:35:35,900 Minulla on ikävä teitä. 415 00:35:42,276 --> 00:35:45,733 Hei? Kuuletteko minua? 416 00:35:49,276 --> 00:35:51,192 Kuuletko minut, Chica? 417 00:35:54,858 --> 00:35:56,276 Tarvitsen teitä. 418 00:35:57,900 --> 00:36:00,109 Kaipaan teitä hurjasti. 419 00:36:11,817 --> 00:36:13,567 Tervetuloa spinning-tunnille. 420 00:36:13,733 --> 00:36:16,984 Ihan aluksi lämmitellään kunnolla. 421 00:36:17,150 --> 00:36:20,067 Kun olette valmiita, kääntäkää nuppia. 422 00:36:20,441 --> 00:36:21,567 Polkekaa vain. 423 00:36:22,692 --> 00:36:24,900 Kiva, että tulit taas. 424 00:36:25,692 --> 00:36:27,109 Pystytte tähän. 425 00:36:29,317 --> 00:36:31,150 Keskivartalo tekee töitä. 426 00:36:31,234 --> 00:36:33,192 Kääntäkää lisää oikealle. 427 00:36:42,358 --> 00:36:44,942 Reisilihakset alkavat aktivoitua. 428 00:36:45,358 --> 00:36:48,234 Kolme, kaksi, yksi. Kääntäkää oikealle. 429 00:36:48,608 --> 00:36:51,025 Yks, kaks, yks, kaks... 430 00:36:51,192 --> 00:36:53,441 Tämä on hetkenne. Olkaa läsnä. 431 00:36:53,608 --> 00:36:54,608 Nopeammin. 432 00:36:56,650 --> 00:36:57,650 Nopeammin! 433 00:37:05,192 --> 00:37:06,192 Nopeammin. 434 00:37:08,692 --> 00:37:09,900 Nopeammin! 435 00:37:32,483 --> 00:37:35,276 Älä, Vanessa. Ihan rauhassa. 436 00:38:20,483 --> 00:38:21,942 Sinä pystyt tähän. 437 00:38:24,567 --> 00:38:25,942 Pystyt tähän. 438 00:39:34,817 --> 00:39:35,858 Isä? 439 00:39:39,942 --> 00:39:41,733 En pelkää sinua. 440 00:39:45,858 --> 00:39:48,650 En tarvitse sinua enää. 441 00:39:53,400 --> 00:39:55,358 En ole lainkaan kaltaisesi. 442 00:40:03,358 --> 00:40:04,650 Ei! 443 00:40:05,692 --> 00:40:06,900 Auttakaa! 444 00:40:07,067 --> 00:40:09,025 Apua! 445 00:40:17,733 --> 00:40:19,525 En ole lopettanut vielä. 446 00:40:19,984 --> 00:40:21,733 Et voi pitää minua täällä. 447 00:40:23,733 --> 00:40:24,733 Minä lähden. 448 00:40:25,483 --> 00:40:27,858 Etkö tiedä, että olet suosikkini? 449 00:40:28,650 --> 00:40:31,525 Etkö tiedä, että rakastan sinua? 450 00:40:32,441 --> 00:40:35,858 Etkö tiedä, että välitän sinusta? 451 00:40:49,109 --> 00:40:50,900 Olet lapseni. 452 00:40:52,025 --> 00:40:53,817 Sinulla on tarkoitus. 453 00:41:22,192 --> 00:41:24,067 Minne meinasit paeta? 454 00:41:47,817 --> 00:41:49,984 Kuulut aina minulle. 455 00:41:50,525 --> 00:41:51,358 Ei! 456 00:42:17,067 --> 00:42:19,733 Kuulut aina minulle. 457 00:42:44,317 --> 00:42:45,525 A. 458 00:42:46,358 --> 00:42:50,358 B. B. Y. 459 00:42:53,650 --> 00:42:56,025 Abby, auta meitä. 460 00:42:57,817 --> 00:42:59,025 Chica? 461 00:42:59,567 --> 00:43:01,400 Oletko se sinä, Chica? 462 00:43:02,900 --> 00:43:05,192 Kyllä. Ole kiltti ja auta meitä. 463 00:43:05,358 --> 00:43:06,733 Missä olet? 464 00:43:07,358 --> 00:43:09,733 Etsi minut. 465 00:43:10,150 --> 00:43:11,150 Miten? 466 00:43:11,317 --> 00:43:15,525 Näytän sinulle tien. 467 00:43:41,942 --> 00:43:43,900 TIE SULJETTU 468 00:43:52,150 --> 00:43:55,567 Pidä kiirettä. Odotamme sinua. 469 00:44:30,150 --> 00:44:31,692 Mikä tämä paikka on? 470 00:44:39,900 --> 00:44:41,025 Chica? 471 00:44:42,567 --> 00:44:43,942 Freddy? 472 00:44:47,900 --> 00:44:48,984 Bonnie? 473 00:44:57,650 --> 00:44:58,650 Chica? 474 00:44:58,817 --> 00:45:02,025 Abby, sinä palasit luoksemme! 475 00:45:02,567 --> 00:45:03,650 Chica! 476 00:45:06,692 --> 00:45:08,733 Minulla oli kova ikävä sinua. 477 00:45:08,900 --> 00:45:10,984 Minullakin oli ikävä sinua. 478 00:45:12,109 --> 00:45:13,817 Miten sait uuden kehon? 479 00:45:13,984 --> 00:45:15,733 Pidätkö siitä? 480 00:45:18,150 --> 00:45:19,441 Se on siisti, - 481 00:45:19,608 --> 00:45:23,567 mutta erilainen ja aika kylmä. 482 00:45:24,942 --> 00:45:26,441 Sanoit, että tarvitsette apua. 483 00:45:26,608 --> 00:45:27,692 Niin tarvitsemme. 484 00:45:27,858 --> 00:45:30,192 Mutta nyt tärkeintä on se, - 485 00:45:30,276 --> 00:45:32,400 että olemme taas yhdessä. 486 00:46:05,150 --> 00:46:06,317 Mike? 487 00:46:08,733 --> 00:46:10,150 Mike! 488 00:46:21,317 --> 00:46:22,441 Abby? 489 00:46:33,858 --> 00:46:34,900 Pöö! 490 00:46:37,109 --> 00:46:38,733 Etkö ole leikkinyt kuurupiiloa? 491 00:46:38,900 --> 00:46:40,692 Aina pitää katsoa oven taakse. 492 00:46:41,150 --> 00:46:44,025 Aivan. Missä veljesi on? 493 00:46:44,192 --> 00:46:45,400 Hakemassa aamiaista. 494 00:46:45,567 --> 00:46:47,109 Haluatko nähdä robottini? 495 00:46:47,276 --> 00:46:48,567 Se on vihdoin valmis. 496 00:46:51,192 --> 00:46:52,234 Vau. 497 00:46:52,567 --> 00:46:54,441 Teitkö sen yksin? 498 00:46:54,775 --> 00:46:57,067 En. Chica auttoi. 499 00:46:57,234 --> 00:46:58,317 Freddykin yritti, - 500 00:46:58,441 --> 00:47:00,650 mutta hänellä on liian paksut sormet. 501 00:47:01,733 --> 00:47:03,109 Eikö olekin siisti? 502 00:47:04,150 --> 00:47:05,441 Tosi siisti. 503 00:47:05,608 --> 00:47:08,276 Sanoit, että Freddy ja Chica auttoivat. 504 00:47:08,567 --> 00:47:10,775 Vanhassa kodissaan viime yönä. 505 00:47:11,400 --> 00:47:14,317 Siellä on leikkipaikka lapsille - 506 00:47:14,483 --> 00:47:15,817 ja jopa joki. 507 00:47:16,276 --> 00:47:17,984 Hetkinen. Joki? 508 00:47:18,441 --> 00:47:20,608 Tulin takaisin. -Aamiaista! 509 00:47:31,192 --> 00:47:32,650 Suklaan makuisia ei ollut. 510 00:47:32,817 --> 00:47:35,400 Toin banaania ja mustikkaa. 511 00:47:37,150 --> 00:47:38,441 Näytähän. 512 00:47:39,483 --> 00:47:41,067 Nämä ovat hienoja. 513 00:47:41,234 --> 00:47:42,775 Tosi hyviä piirroksia. 514 00:47:43,608 --> 00:47:44,984 Vanessa on täällä. 515 00:47:45,441 --> 00:47:47,900 Hei. 516 00:47:48,692 --> 00:47:50,150 Meidän pitää puhua. 517 00:47:52,150 --> 00:47:53,192 Niin pitää. 518 00:47:55,567 --> 00:47:57,192 Mikä tämä on? En ymmärrä. 519 00:47:57,358 --> 00:47:59,817 En minäkään, joten soitin numeroon. 520 00:48:00,317 --> 00:48:02,817 Meidän pitää puhua Abbysta. 521 00:48:03,150 --> 00:48:05,775 Hän sanoi tavanneensa Freddyn ja Chican. 522 00:48:05,942 --> 00:48:09,317 Joo, hänellä on sellainen uusi puhuva lelu. 523 00:48:09,483 --> 00:48:10,692 Ei. Hän näki heidät. 524 00:48:10,858 --> 00:48:12,441 Hän kävi jossakin. 525 00:48:12,608 --> 00:48:17,441 Olen yrittänyt kovasti jatkaa elämääni. 526 00:48:17,608 --> 00:48:19,858 Tiedän... -Kuuntele. 527 00:48:20,817 --> 00:48:24,441 Miten se onnistuu, kun aina tulee jotain? 528 00:48:25,150 --> 00:48:27,109 Ymmärrän, mutta Abby sanoi... 529 00:48:27,276 --> 00:48:28,817 Abby on lapsi. 530 00:48:29,733 --> 00:48:31,650 Hän ikävöi ystäviään, - 531 00:48:31,733 --> 00:48:33,650 enkä voi auttaa häntä. 532 00:48:34,150 --> 00:48:36,109 En voinut auttaa Garrettiakaan - 533 00:48:36,567 --> 00:48:38,400 enkä muita lapsia Freddy'sissä. 534 00:48:39,358 --> 00:48:41,109 Kuten Charlottea. 535 00:48:44,109 --> 00:48:45,192 Miten sinä... 536 00:48:45,358 --> 00:48:47,109 Hänen isänsä teki sen lapun. 537 00:48:48,984 --> 00:48:51,775 Soitin hänelle. Hän kertoi tyttärestään - 538 00:48:51,942 --> 00:48:53,984 ja tämän parhaasta ystävästä Vanessasta. 539 00:48:56,733 --> 00:48:59,317 Mikset kertonut muista lapsiuhreista? 540 00:48:59,483 --> 00:49:01,733 Tiedät, että isäni oli hirviö. 541 00:49:02,317 --> 00:49:05,317 Haluan vain korjata perheeni. 542 00:49:05,984 --> 00:49:08,317 Yritän auttaa Abbya ja korjata sinut - 543 00:49:08,483 --> 00:49:09,775 enkä pysty... -Hetkinen. 544 00:49:11,942 --> 00:49:15,150 Siitäkö tässä on ollut kyse? -Ei. 545 00:49:17,441 --> 00:49:19,150 Yritätkö korjata minut? 546 00:49:23,900 --> 00:49:26,483 Osaan pitää huolta itsestäni. 547 00:49:26,567 --> 00:49:28,317 Huolehdi sinä vain Abbysta. 548 00:49:41,317 --> 00:49:45,317 EAST LAKEN KOULUN TIEDENÄYTTELY 549 00:49:46,234 --> 00:49:49,817 Abs, saatko kaiken valmiiksi ilman minua? 550 00:49:50,400 --> 00:49:52,775 Etkö tulekaan? -Tietenkin tulen. 551 00:49:52,942 --> 00:49:55,692 Pitää vain hoitaa yksi juttu. Palaan pian. 552 00:49:55,858 --> 00:49:58,483 Älä viivy pitkään. -Okei. 553 00:49:58,650 --> 00:50:00,817 Hei. Hyvin se menee. 554 00:50:01,692 --> 00:50:02,733 Kiitti. 555 00:51:28,650 --> 00:51:29,817 Charlotte? 556 00:51:32,317 --> 00:51:34,817 Minä tässä, Vanessa. 557 00:51:37,317 --> 00:51:39,276 Panetko minut takaisin nukkumaan? 558 00:51:40,858 --> 00:51:42,192 Tiedän mitä haluat. 559 00:51:43,942 --> 00:51:46,483 Haluat paeta täältä ja satuttaa ihmisiä. 560 00:51:48,025 --> 00:51:49,608 Niin kuin he satuttivat sinua. 561 00:51:53,192 --> 00:51:54,775 En voi sallia sitä. 562 00:51:54,942 --> 00:51:56,192 Pääsin ulos laatikosta, - 563 00:51:57,567 --> 00:52:01,858 mutta olet vanginnut minut tänne jotenkin. 564 00:52:02,441 --> 00:52:04,276 Se johtuu aluelukosta. 565 00:52:04,858 --> 00:52:07,109 Animatroniset hahmot eivät voi poistua. 566 00:52:08,608 --> 00:52:09,733 Et edes sinä. 567 00:52:10,984 --> 00:52:12,733 Sinä voit korjata sen. 568 00:52:14,608 --> 00:52:16,109 En tee sitä. 569 00:52:16,276 --> 00:52:17,317 Ei se mitään. 570 00:52:17,483 --> 00:52:19,900 Minulla on uusi ystävä, joka auttaa. 571 00:52:21,025 --> 00:52:24,276 En vihaa sinua, mutta et saa tulla tielleni. 572 00:52:34,276 --> 00:52:36,692 ROBOTIIKKA 573 00:52:57,317 --> 00:52:58,441 Anteeksi. 574 00:52:59,192 --> 00:53:00,192 Abby. 575 00:53:01,483 --> 00:53:02,692 Missä on paikkani? 576 00:53:02,858 --> 00:53:05,608 Sinähän päätit olla osallistumatta. 577 00:53:06,942 --> 00:53:09,234 On liian myöhäistä panna tuo esille. 578 00:53:10,276 --> 00:53:12,525 Eihän. Tuolla on minulle paikka. 579 00:53:12,692 --> 00:53:16,192 En halua, että tulet nolatuksi, Abby. 580 00:53:16,358 --> 00:53:17,984 Miksi tulisin? 581 00:53:18,400 --> 00:53:20,192 Olen ylpeä projektistani. 582 00:53:21,817 --> 00:53:23,817 Totta kai. Minäkin olen. 583 00:53:23,984 --> 00:53:24,984 Anna kun autan. 584 00:53:25,150 --> 00:53:28,650 Etsitään sille täydellinen paikka. 585 00:53:31,400 --> 00:53:35,025 Olen todella pahoillani, Abby. 586 00:53:35,276 --> 00:53:38,942 Olen oikea mämmikoura. Kuulehan. 587 00:53:39,441 --> 00:53:42,067 Annan sinulle täydet pisteet kurssista. 588 00:53:42,234 --> 00:53:45,650 Sinä voit lähteä kotiin, - 589 00:53:46,025 --> 00:53:48,025 ja minä vien roskat ulos. 590 00:53:52,608 --> 00:53:54,150 Olette kusipää, herra Berg. 591 00:53:54,317 --> 00:53:55,567 Kuka tuon sanoi? 592 00:54:16,400 --> 00:54:18,400 Abby? Mikä hätänä? 593 00:54:19,192 --> 00:54:20,858 Herra Berg - 594 00:54:21,317 --> 00:54:23,984 tuhosi tiedeprojektini. 595 00:54:24,858 --> 00:54:27,650 Minä voin olla tiedeprojektisi. 596 00:54:28,150 --> 00:54:29,567 Ihanko oikeasti? 597 00:54:29,733 --> 00:54:32,733 Totta kai. -Mennään sitten äkkiä. 598 00:54:32,858 --> 00:54:36,942 Ensin sinun pitää tehdä minulle palvelus. 599 00:54:37,400 --> 00:54:40,400 Muistatko kun sanoin, että tarvitsemme apua? 600 00:54:49,441 --> 00:54:51,441 Eräs salainen koodi mahdollistaa sen, - 601 00:54:51,567 --> 00:54:53,150 että voin tulla mukaasi. 602 00:54:55,025 --> 00:54:57,192 Syötätkö sen puolestani? 603 00:55:00,692 --> 00:55:01,858 Hyvä on. 604 00:55:21,276 --> 00:55:22,567 Ei! 605 00:55:22,733 --> 00:55:26,483 Ellet kerro minulle aluelukon koodia, - 606 00:55:26,650 --> 00:55:28,441 tapan hänet. 607 00:55:28,608 --> 00:55:30,775 Kuuntele minua, Charlotte. 608 00:55:31,942 --> 00:55:34,858 Olet vihainen, mutta se ei ole Abbyn vika. 609 00:55:36,025 --> 00:55:38,109 Tunnen sinut. Tiedän, ettet satuta häntä. 610 00:55:39,317 --> 00:55:40,775 Mitä kirjoitan? 611 00:55:40,942 --> 00:55:43,483 Haluatko ottaa sen riskin? 612 00:55:50,567 --> 00:55:51,567 Abby! 613 00:55:54,942 --> 00:55:57,109 Hyvä on! 614 00:55:58,608 --> 00:55:59,692 Neljä. 615 00:56:01,192 --> 00:56:02,192 Neljä, - 616 00:56:02,858 --> 00:56:05,525 A, E. 617 00:56:06,317 --> 00:56:10,733 Seitsemän, X, C, D. 618 00:56:10,984 --> 00:56:13,733 C, D, yksi. 619 00:56:14,567 --> 00:56:15,650 Entä nyt? 620 00:56:16,441 --> 00:56:17,900 Paina enteriä. 621 00:56:21,775 --> 00:56:23,775 LADATAAN 622 00:56:45,400 --> 00:56:46,525 ALUE AVATTU 623 00:56:47,067 --> 00:56:50,109 Sinä teit sen! Olemme vapaita. 624 00:56:58,109 --> 00:56:59,234 Aletaan lähteä - 625 00:56:59,358 --> 00:57:01,942 tai myöhästymme tiedenäyttelystä. 626 00:57:03,025 --> 00:57:04,733 Tulin polkupyörällä. 627 00:57:06,900 --> 00:57:08,608 Miten pääsemme sinne? 628 00:57:21,150 --> 00:57:22,483 Minne ajetaan? 629 00:57:22,650 --> 00:57:24,817 Sinäkö taas? Ei voi olla totta. 630 00:57:25,109 --> 00:57:27,900 Pentu, nouse heti taksista... 631 00:57:32,483 --> 00:57:33,650 Jumankauta! 632 00:57:35,234 --> 00:57:37,525 Chica, sinulta putosi tämä. 633 00:57:40,150 --> 00:57:41,650 Kiitos, Abby. 634 00:57:44,692 --> 00:57:46,276 Pitää hankkia uusi duuni. 635 00:58:07,067 --> 00:58:08,109 Mike? 636 00:58:08,567 --> 00:58:11,483 Joo. Kiitos, että sain tulla. 637 00:58:12,483 --> 00:58:13,858 Tule sisään. 638 00:58:21,025 --> 00:58:22,733 Yllätyin, kun soitit. 639 00:58:24,692 --> 00:58:29,692 Minulle on soitettu vain pilapuheluita. 640 00:58:29,942 --> 00:58:33,400 Pizzatilauksia ja muuta sellaista. 641 00:58:34,567 --> 00:58:36,276 Etkö tosiaan halua kahvia? 642 00:58:36,441 --> 00:58:37,984 Ei kiitos. 643 00:58:39,650 --> 00:58:42,234 En oikeastaan tiedä, miksi tulin. 644 00:58:42,358 --> 00:58:46,567 En voi jutella näistä asioista muille. 645 00:58:46,733 --> 00:58:48,317 Etsin vastauksia. 646 00:58:49,525 --> 00:58:50,608 Minä... 647 00:58:52,067 --> 00:58:53,733 En ollut hyvä isä. 648 00:58:56,650 --> 00:59:00,692 Keskityin liikaa töihini ja lopulta - 649 00:59:02,317 --> 00:59:03,858 se maksoi minulle kaiken. 650 00:59:04,692 --> 00:59:06,317 Jopa pikkutyttöni. 651 00:59:07,150 --> 00:59:08,317 Otan osaa. 652 00:59:11,650 --> 00:59:13,067 Sanoit puhelimessa, - 653 00:59:13,234 --> 00:59:16,150 että Charlotte kuoli Freddy'sissä. 654 00:59:17,733 --> 00:59:19,441 Sitä sanottiin onnettomuudeksi. 655 00:59:19,608 --> 00:59:22,358 Epäilin aina sen olevan pötypuhetta, - 656 00:59:22,483 --> 00:59:25,900 mutta vasta kun ne viisi lasta katosivat, - 657 00:59:26,025 --> 00:59:29,192 tiesin, että hänet murhattiin. 658 00:59:30,858 --> 00:59:32,067 Murhaaja oli hän. 659 00:59:32,234 --> 00:59:34,567 WILLIAM AFTONIN UNELMA 660 00:59:36,567 --> 00:59:38,650 Sinäkin taisit menettää jonkun. 661 00:59:40,400 --> 00:59:41,692 Pikkuveljeni. 662 00:59:42,984 --> 00:59:47,067 Otan osaa. On todella helppoa - 663 00:59:47,192 --> 00:59:49,192 tulla kunnianhimonsa sokaisemaksi. 664 00:59:49,317 --> 00:59:50,900 Vaikka aikeet olisivat hyvät, - 665 00:59:51,025 --> 00:59:54,525 paholaista vierellään ei huomaa ajoissa. 666 00:59:54,817 --> 00:59:58,109 Fazfest palautti muistot taas pintaan. 667 00:59:58,567 --> 00:59:59,650 On hirveää, 668 00:59:59,775 --> 01:00:01,067 että väki juhlii sitä paikkaa. 669 01:00:01,234 --> 01:00:03,150 Siksi levitin niitä lehtisiä. 670 01:00:03,650 --> 01:00:05,567 Ihmisten on tiedettävä totuus. 671 01:00:07,692 --> 01:00:10,234 Missä tämä on? Mikä se on? 672 01:00:11,150 --> 01:00:14,317 Jokiajelu. Charlotte rakasti sitä. 673 01:00:15,358 --> 01:00:17,775 Freddy'sissä ei ole jokiajelua. 674 01:00:17,942 --> 01:00:19,608 Ensimmäisessä Freddy'sissä oli - 675 01:00:19,733 --> 01:00:21,483 mutta muissa ei. 676 01:00:22,276 --> 01:00:23,650 Ensimmäisessä... 677 01:00:26,276 --> 01:00:27,483 Abby piirsi tämän. 678 01:00:28,317 --> 01:00:29,692 Voinko käyttää puhelintasi? 679 01:00:29,858 --> 01:00:31,525 Totta kai. Se on tuolla. 680 01:00:36,192 --> 01:00:37,192 Haloo? 681 01:00:37,984 --> 01:00:39,234 Eikö hän ole siellä? 682 01:00:39,400 --> 01:00:40,567 Olen pahoillani. 683 01:00:40,733 --> 01:00:44,067 Sattui pieni välikohtaus ja hän lähti. 684 01:00:44,234 --> 01:00:45,650 Haluatteko, että soitan... 685 01:00:49,942 --> 01:00:51,150 Kusipää. 686 01:00:53,067 --> 01:00:54,276 Onko kaikki hyvin? 687 01:00:55,858 --> 01:00:56,858 En tiedä. 688 01:00:57,900 --> 01:00:58,900 Siskoni... 689 01:00:59,150 --> 01:01:01,150 AVAJAISET 690 01:01:01,276 --> 01:01:02,650 Hän taitaa olla täällä. 691 01:01:03,817 --> 01:01:06,650 12525... 692 01:01:06,775 --> 01:01:09,317 Odota. Tein tämän soittorasian Charlottelle, - 693 01:01:09,441 --> 01:01:10,400 kun hän oli vauva. 694 01:01:10,525 --> 01:01:12,234 Musiikki auttoi häntä nukahtamaan. 695 01:01:12,400 --> 01:01:14,942 Jos olet menossa ravintolaan, - 696 01:01:15,067 --> 01:01:16,567 voisitko jättää tämän hänelle? 697 01:01:19,775 --> 01:01:20,775 Hyvä on. 698 01:01:22,567 --> 01:01:23,567 Kiitos. 699 01:01:44,692 --> 01:01:45,733 Abby? 700 01:01:51,441 --> 01:01:52,525 Abby! 701 01:02:49,525 --> 01:02:50,567 Abby? 702 01:03:16,650 --> 01:03:19,775 Anteeksi. -Se on Chica! 703 01:03:19,942 --> 01:03:20,942 Mitä tämä on? 704 01:03:21,109 --> 01:03:23,692 Herra Berg, tässä on uusi tiedeprojektini. 705 01:03:24,817 --> 01:03:26,067 Herra Berg. 706 01:03:26,483 --> 01:03:28,984 Olen kuullut teistä paljon. 707 01:03:31,276 --> 01:03:33,858 Onko tämä vitsi, neiti Schmidt? 708 01:03:34,276 --> 01:03:35,733 Puit jonkun pukuun - 709 01:03:35,817 --> 01:03:38,025 ja väität sitä omaksi työksesi. 710 01:03:38,192 --> 01:03:40,276 Olet häpäissyt luokkasi - 711 01:03:40,358 --> 01:03:42,025 ja koko tämän koulun. 712 01:03:42,192 --> 01:03:43,858 Ota tuo friikki mukaasi - 713 01:03:43,942 --> 01:03:46,150 ja häivy tiedenäyttelystäni, - 714 01:03:46,483 --> 01:03:48,858 ennen kuin menetämme voiton takiasi. 715 01:03:49,608 --> 01:03:50,733 Liikettä. 716 01:03:52,984 --> 01:03:54,567 Olen pahoillani. 717 01:03:54,900 --> 01:03:57,150 Ei tarvitse pahoitella. 718 01:03:59,358 --> 01:04:01,900 Jospa puhuisin hänen kanssaan? 719 01:04:02,400 --> 01:04:03,441 Mitä meinaat sanoa? 720 01:04:03,608 --> 01:04:04,817 Haluan tietää, 721 01:04:04,942 --> 01:04:08,025 mitä hänen päässään liikkuu. 722 01:04:12,067 --> 01:04:14,650 Ei, olen tulossa. 723 01:04:14,817 --> 01:04:17,234 Jätin avaimet työhuoneeseeni. 724 01:04:18,358 --> 01:04:19,358 Taas. 725 01:04:21,984 --> 01:04:23,817 Tänne ei saa tulla! 726 01:04:24,608 --> 01:04:28,025 Häipykää tai teidät erotetaan koulusta! 727 01:04:29,525 --> 01:04:30,525 Jessus. 728 01:06:03,067 --> 01:06:07,942 Haluaisin keskustella Abbyn projektista. 729 01:06:21,567 --> 01:06:22,900 Hän saa kiitettävän! 730 01:06:23,984 --> 01:06:26,067 Haluatko koevastauksia? 731 01:06:27,192 --> 01:06:29,650 Annan seuraavan kokeen vastaukset. 732 01:06:36,650 --> 01:06:38,942 Haluan vain nähdä, - 733 01:06:39,067 --> 01:06:40,192 mitä sinun 734 01:06:40,317 --> 01:06:42,775 päässäsi oikein liikkuu. 735 01:06:58,692 --> 01:07:00,525 Kuten arvelinkin. 736 01:07:02,817 --> 01:07:04,567 Ei yhtään mitään. 737 01:07:11,400 --> 01:07:12,400 Abby! 738 01:07:19,567 --> 01:07:22,567 LASTEN POUKAMA 739 01:07:30,525 --> 01:07:31,525 Abby? 740 01:07:38,984 --> 01:07:39,984 Vanessa. 741 01:07:41,234 --> 01:07:42,234 Oletko kunnossa? 742 01:07:43,858 --> 01:07:44,858 Olen. 743 01:07:45,317 --> 01:07:47,067 Mitä on tekeillä? Missä Abby on? 744 01:07:47,192 --> 01:07:48,858 En tiedä, missä hän on, - 745 01:07:49,025 --> 01:07:52,650 mutta hän lähti animatronien kanssa. 746 01:07:52,817 --> 01:07:54,650 Näin ne juuri takahuoneessa. 747 01:07:55,441 --> 01:07:58,650 Ne ovat pelkkiä prototyyppejä. 748 01:07:59,025 --> 01:08:01,984 Charlotte on kaiken takana. 749 01:08:02,567 --> 01:08:05,109 Abby saattaa olla vaarassa. 750 01:08:05,192 --> 01:08:07,192 Mennään valvontahuoneeseen. 751 01:08:07,358 --> 01:08:08,984 Siellä voin auttaa jotenkin. 752 01:08:09,942 --> 01:08:10,942 Tule. 753 01:08:15,650 --> 01:08:16,984 Tiedän, ettet haluaisi, - 754 01:08:17,067 --> 01:08:18,900 mutta sinun pitää luottaa minuun. 755 01:08:24,483 --> 01:08:25,483 Hyvä on. 756 01:08:30,441 --> 01:08:31,900 Pääseekö sinne toista kautta? 757 01:08:35,400 --> 01:08:36,441 Tule. 758 01:08:38,900 --> 01:08:41,400 En tajua. Ovatko aavelapset nyt täällä? 759 01:08:41,567 --> 01:08:44,234 Täällä on vain yksi aave. 760 01:08:44,358 --> 01:08:45,608 Marionetin sisällä. 761 01:08:46,900 --> 01:08:47,942 Charlotte. 762 01:08:48,317 --> 01:08:51,109 Näin häntä täällä hänen kuolemansa jälkeen. 763 01:08:53,317 --> 01:08:55,692 Hän tuntui olevan jumissa - 764 01:08:55,858 --> 01:08:58,858 viimeisessä tunteessaan. 765 01:09:01,317 --> 01:09:02,441 Raivossa. 766 01:09:05,400 --> 01:09:07,984 Soittorasia piti hänet unten mailla. 767 01:09:30,942 --> 01:09:32,984 Vaivutin hänet uneen soittorasialla, - 768 01:09:34,441 --> 01:09:36,692 mutta jokin tai joku rikkoi sen. 769 01:09:37,692 --> 01:09:40,358 Hetkinen. Sain Henryltä soittorasian. 770 01:09:43,942 --> 01:09:46,192 Ehkä ei olisi pitänyt tulla tänne. 771 01:09:46,317 --> 01:09:47,317 Mene äkkiä. 772 01:09:49,567 --> 01:09:50,567 Mike! 773 01:10:01,067 --> 01:10:03,984 Tule. Tartu käteeni. 774 01:10:12,109 --> 01:10:13,109 Mike! 775 01:10:17,025 --> 01:10:18,025 Tule. 776 01:10:24,025 --> 01:10:26,942 No niin... 777 01:10:29,525 --> 01:10:30,900 Missä olet? 778 01:10:33,483 --> 01:10:35,192 Miten tämä auttaa löytämään Abbyn? 779 01:10:35,900 --> 01:10:37,650 Käynnistän jäljittimen. 780 01:10:37,817 --> 01:10:41,109 Nämä animatronit eivät ole Abbyn ystäviä. 781 01:10:41,525 --> 01:10:43,817 Marionetti ohjailee niitä langattomasti. 782 01:10:43,900 --> 01:10:46,358 Eli Charlotte. -Mitä hän haluaa? 783 01:10:48,276 --> 01:10:50,483 Isäni tappoi hänet, mutta hän ei syytä tätä. 784 01:10:50,608 --> 01:10:54,067 Hän syyttää vanhempia. Kaikkia vanhempia. 785 01:10:54,234 --> 01:10:56,150 Mitä hän haluaa siskostani? 786 01:10:56,317 --> 01:11:00,567 Marionetin pitää luoda yhteys johonkuhun - 787 01:11:00,692 --> 01:11:02,150 voidakseen liikkua vapaasti. 788 01:11:02,317 --> 01:11:04,692 Pelkään, että Abby on sen kohde. 789 01:11:04,858 --> 01:11:07,817 Emme tiedä, millä animatronilla on Abby. 790 01:11:10,234 --> 01:11:12,525 Ne pääsivät ulos, koska aluelukko suljettiin. 791 01:11:12,942 --> 01:11:15,358 Se on järjestelmä, joka sammuttaa animatronit - 792 01:11:15,525 --> 01:11:17,358 heti kun ne menevät ulos. 793 01:11:17,525 --> 01:11:20,276 Löydämme ne jäljittimien avulla. 794 01:11:20,441 --> 01:11:21,441 Hetkinen. 795 01:11:22,067 --> 01:11:24,483 Ohjaileeko Marionetti niitä langattomasti? 796 01:11:24,775 --> 01:11:25,775 Kyllä. 797 01:11:28,984 --> 01:11:31,608 Nouse. Aja kaupunkiin ja etsi Charlotte. 798 01:11:31,733 --> 01:11:33,317 Hanki minulle aikaa. 799 01:11:33,483 --> 01:11:35,858 Yritän katkaista signaalin täältä käsin. 800 01:11:36,858 --> 01:11:40,067 Hyvä on. Pidetään yhteyttä näillä. 801 01:11:40,192 --> 01:11:42,400 Minun olisi pitänyt kertoa Charlottesta - 802 01:11:42,567 --> 01:11:44,483 ja tästä paikasta. 803 01:11:44,650 --> 01:11:46,984 Minä... 804 01:11:51,650 --> 01:11:54,400 Älä huolehdi nyt siitä. Mene vain. 805 01:11:57,817 --> 01:11:59,109 Miten oven saa kiinni? 806 01:11:59,358 --> 01:12:00,441 Ovea ei ole. 807 01:12:01,483 --> 01:12:02,984 Puuttuuko ovi? 808 01:12:05,234 --> 01:12:07,358 Kuka ääliö tämän paikan suunnitteli? 809 01:12:10,733 --> 01:12:14,192 Missä hitossa te olette? No niin. 810 01:12:14,733 --> 01:12:16,608 Ehkä kukaan ei huomaa niitä. 811 01:12:35,317 --> 01:12:37,441 Jäbä, tuo asu on... 812 01:12:37,608 --> 01:12:38,858 Legendaarinen. 813 01:12:39,025 --> 01:12:40,192 Enpä tiedä. 814 01:12:40,692 --> 01:12:42,192 Se ei näytä aidolta. 815 01:12:42,358 --> 01:12:43,358 Älä ole ilkeä. 816 01:12:43,525 --> 01:12:46,109 Mitä? Se näyttää ihan lelulta. 817 01:12:46,817 --> 01:12:49,025 Menemme pukukisaan. Haluatko tulla? 818 01:12:50,775 --> 01:12:53,317 Haluan, mutta ennen sitä - 819 01:12:53,441 --> 01:12:57,692 pitää murskata ilkeiden ihmisten kalloja. 820 01:12:57,817 --> 01:12:58,858 Asiaa! 821 01:13:02,942 --> 01:13:05,733 Hän voittaa varmasti. -Jep. 822 01:13:26,483 --> 01:13:27,483 No niin. 823 01:13:28,234 --> 01:13:29,984 Yrittänyttä ei laiteta. 824 01:13:31,400 --> 01:13:33,900 TURVALLISUUSRIKKOMUS 825 01:13:43,775 --> 01:13:45,817 AKTIVOIDAAN PROTOTYYPIT 826 01:14:26,400 --> 01:14:28,817 Toimi nyt. 827 01:14:28,900 --> 01:14:30,733 Jes! Vanessa? 828 01:14:31,400 --> 01:14:33,192 Hei. Miten sujuu? 829 01:14:33,358 --> 01:14:34,775 Freddy on osoitteessa - 830 01:14:34,942 --> 01:14:37,525 West Elm 175. Pääsetkö sinne? 831 01:14:37,692 --> 01:14:38,900 Olen aika lähellä. 832 01:14:43,817 --> 01:14:46,984 Tule jo, Harry. Hyttysiä pääsee sisään. 833 01:14:49,234 --> 01:14:51,858 Vai että hyttysiä... 834 01:15:12,984 --> 01:15:14,692 Miten täällä ei ole ovea? 835 01:15:20,067 --> 01:15:21,733 Tuo ei varmasti toimi. 836 01:15:26,692 --> 01:15:27,692 Okei. 837 01:15:32,567 --> 01:15:34,067 Missä oikein olet? 838 01:15:46,441 --> 01:15:47,441 Nuku hyvin. 839 01:16:11,817 --> 01:16:12,900 Huhuu? 840 01:16:14,109 --> 01:16:15,483 Vihaan tätä paikkaa. 841 01:16:17,567 --> 01:16:19,317 Mike, onko kaikki hyvin? 842 01:16:28,775 --> 01:16:30,650 Voihan vitura! 843 01:17:42,483 --> 01:17:44,317 Käynnisty nyt. 844 01:17:45,358 --> 01:17:46,567 Käynnisty! 845 01:17:58,400 --> 01:17:59,733 Menen nukkumaan. 846 01:18:03,234 --> 01:18:05,234 Tervetuloa Fazfestiin! 847 01:18:05,400 --> 01:18:06,942 Juhli Bonnien, Foxyn, Chican - 848 01:18:07,109 --> 01:18:08,567 ja tietenkin Freddyn kanssa. 849 01:18:08,692 --> 01:18:10,858 Hulppeita herkkuja, tyylikästä tavaraa... 850 01:18:10,984 --> 01:18:14,525 Jätitkö oven auki? Täällä vetää. 851 01:18:14,692 --> 01:18:15,900 Tänä viikonloppuna... 852 01:18:36,441 --> 01:18:38,483 Annoitte minun kuolla. 853 01:18:38,650 --> 01:18:40,692 Mitä me muka teimme? 854 01:18:41,109 --> 01:18:43,192 Se oli teidän kaikkien syytänne. 855 01:18:44,483 --> 01:18:45,483 Ei! 856 01:18:58,567 --> 01:19:00,567 Voi luoja. 857 01:19:03,025 --> 01:19:05,067 Tulkaa. Oletteko kunnossa? 858 01:19:05,234 --> 01:19:07,234 Onko talossa muita? 859 01:19:07,400 --> 01:19:10,150 Vain me ja nuo. 860 01:19:10,317 --> 01:19:11,483 Mitä ne ovat? 861 01:19:11,817 --> 01:19:14,317 Meidän on lähdettävä täältä heti. Tulkaa. 862 01:19:15,525 --> 01:19:16,525 Onnistu nyt. 863 01:19:25,067 --> 01:19:26,692 Älä! 864 01:19:27,441 --> 01:19:28,900 ANIMATRONINEN HAHMO 865 01:19:48,234 --> 01:19:49,317 Se toimi. 866 01:19:52,067 --> 01:19:54,567 Minä olen Debbie. Kuka sinä olet? 867 01:19:54,733 --> 01:19:58,400 Nimeni on Bonnie. Voimmeko olla ystäviä? 868 01:19:59,234 --> 01:20:00,567 Totta kai. 869 01:20:01,358 --> 01:20:02,358 Debbie, - 870 01:20:02,525 --> 01:20:04,900 älä puhu leluille vaan käy nukkumaan. 871 01:20:06,733 --> 01:20:08,942 Käyn kysymässä äidiltäsi, - 872 01:20:09,067 --> 01:20:10,692 saammeko valvoa pidempään. 873 01:20:13,650 --> 01:20:15,358 Jos olette menossa kaupunkiin, - 874 01:20:15,525 --> 01:20:17,483 kannattaa varoa karhuja. 875 01:20:17,650 --> 01:20:19,483 Ei, sirkus ei ole kaupungissa. 876 01:20:19,608 --> 01:20:22,234 Tänään alkaa Fazfest, - 877 01:20:22,400 --> 01:20:25,733 nostalgian voimaan luottava festivaali... 878 01:20:25,858 --> 01:20:26,900 Onnistu nyt. 879 01:20:53,234 --> 01:20:54,234 Voi ei. 880 01:21:19,525 --> 01:21:20,692 No niin, Mike. 881 01:21:21,025 --> 01:21:23,775 Nyt tai ei koskaan. 882 01:21:34,525 --> 01:21:35,525 Ei. 883 01:21:36,900 --> 01:21:38,109 Älä! 884 01:21:38,942 --> 01:21:39,942 Lopeta! 885 01:21:42,900 --> 01:21:44,192 Lopeta. 886 01:21:46,234 --> 01:21:47,525 Missä se on? 887 01:21:48,900 --> 01:21:49,858 LANGATON YHTEYS 888 01:21:49,984 --> 01:21:51,317 Siinä! 889 01:22:00,234 --> 01:22:01,234 SKANNATAAN... 890 01:22:17,067 --> 01:22:18,067 Voi ei. 891 01:22:23,150 --> 01:22:24,150 Toimi nyt. 892 01:22:27,608 --> 01:22:28,942 Se ei toimi. 893 01:22:35,525 --> 01:22:38,358 Pitää sammuttaa signaali. 894 01:22:39,067 --> 01:22:41,192 Äitisi ei välitä sinusta. 895 01:22:41,483 --> 01:22:43,276 Ole kiltti, lopeta. 896 01:22:43,441 --> 01:22:45,525 Hän ajattelee vain itseään. 897 01:22:45,692 --> 01:22:47,400 Kaikki vanhemmat ovat samanlaisia. 898 01:22:47,525 --> 01:22:49,317 Minun pitää rangaista heitä. 899 01:22:49,483 --> 01:22:51,567 Älä satuta äitiä. 900 01:22:53,817 --> 01:22:55,858 Pääsin sisään! No niin. 901 01:22:57,276 --> 01:22:58,234 Olen varma! 902 01:23:06,317 --> 01:23:08,733 SIGNAALI SAMMUTETTU 903 01:23:12,733 --> 01:23:13,733 Mennään. 904 01:23:15,692 --> 01:23:16,942 Juokse. 905 01:23:19,525 --> 01:23:20,775 Tarvitsetteko apua? 906 01:23:21,733 --> 01:23:24,276 Pysykää sisällä. Voivatko he tulla teille? 907 01:23:24,400 --> 01:23:25,400 Totta kai. 908 01:23:25,900 --> 01:23:29,733 Te taidatte tarvita hyvää lakimiestä. 909 01:23:31,567 --> 01:23:32,567 Mike! 910 01:23:34,775 --> 01:23:36,067 Tein sen, Vanessa. 911 01:23:36,358 --> 01:23:37,817 Animatronit sammuivat. 912 01:23:47,942 --> 01:23:50,942 Voi ei. 913 01:23:51,109 --> 01:23:53,984 Yksi niistä liikkuu yhä. 914 01:23:54,567 --> 01:23:55,608 Mahdotonta. 915 01:23:55,775 --> 01:23:58,025 Missä se on? -Kotonani. 916 01:23:59,109 --> 01:24:00,276 Marionetti. 917 01:24:00,441 --> 01:24:01,692 Minä menen sinne. 918 01:24:40,317 --> 01:24:43,650 SIGNAALI REITITETTY UUDELLEEN 919 01:24:52,775 --> 01:24:53,775 Mike! 920 01:24:56,067 --> 01:24:58,900 Ne heräävät. Signaali käynnistyi uudestaan. 921 01:24:59,317 --> 01:25:01,192 Olemme alakynnessä. Tarvitsemme apua. 922 01:25:05,650 --> 01:25:06,858 Sain idean. 923 01:25:27,150 --> 01:25:29,150 En tiedä, kuuletteko minua. 924 01:25:32,109 --> 01:25:34,067 En edes tiedä, oletteko yhä täällä, - 925 01:25:34,650 --> 01:25:36,234 mutta Abby tarvitsee teitä. 926 01:25:38,358 --> 01:25:39,733 Hän tarvitsee apuanne. 927 01:25:42,358 --> 01:25:43,650 Kuuletteko te? 928 01:25:44,441 --> 01:25:47,692 Jos koskaan välititte hänestä oikeasti, - 929 01:25:47,775 --> 01:25:49,441 autatte häntä nyt heti! 930 01:25:53,150 --> 01:25:54,150 Minä pyydän! 931 01:25:58,608 --> 01:26:01,109 En pysty tähän yksin. 932 01:26:08,817 --> 01:26:10,733 Älä nyt hajoa. 933 01:26:22,984 --> 01:26:23,984 Mike. 934 01:26:27,025 --> 01:26:28,400 Kuuletko sinä? 935 01:26:28,567 --> 01:26:30,608 Syylärini hajosi. En tiedä, mitä tehdä. 936 01:26:30,775 --> 01:26:31,775 En pysty... 937 01:26:34,025 --> 01:26:35,650 En pääse Abbyn luokse. 938 01:26:45,441 --> 01:26:47,650 Vanessa? -Luojan kiitos. 939 01:26:48,234 --> 01:26:49,358 Tarvitsetko kyydin? 940 01:26:52,900 --> 01:26:55,692 Minun pitää päästä Miken talolle nyt heti. 941 01:27:07,900 --> 01:27:09,942 Mitä oikein on tekeillä? 942 01:27:12,067 --> 01:27:13,567 Hullu katse. 943 01:27:29,483 --> 01:27:30,608 Abby? 944 01:27:32,817 --> 01:27:34,109 Vanessa. 945 01:27:40,025 --> 01:27:41,775 Vanessa! 946 01:27:47,234 --> 01:27:48,400 Charlotte? 947 01:27:48,692 --> 01:27:50,025 Ei, hupsu. 948 01:27:50,192 --> 01:27:52,692 Se olen minä, Abby. 949 01:27:56,234 --> 01:27:57,858 Mitä olet tehnyt, Charlotte? 950 01:28:05,942 --> 01:28:10,942 Tule esiin piilostasi, Vanessa! 951 01:28:11,483 --> 01:28:14,733 Aikuiset pettivät sinutkin. 952 01:28:15,192 --> 01:28:17,567 He eivät ansaitse suojeluasi. 953 01:28:18,067 --> 01:28:20,150 Sinun ei tarvitse kuolla heidän kanssaan. 954 01:28:20,276 --> 01:28:21,733 Voit auttaa minua. 955 01:28:22,567 --> 01:28:24,150 Vanessa... 956 01:28:26,567 --> 01:28:28,025 Luulitko, etten muista, - 957 01:28:28,109 --> 01:28:30,441 miten kuurupiiloa leikitään? 958 01:28:32,192 --> 01:28:34,567 Aina pitää katsoa oven taakse. 959 01:28:50,858 --> 01:28:52,150 Kuuntele, Charlotte. 960 01:28:52,317 --> 01:28:54,650 Abby on viaton. Päästä hänet. 961 01:28:54,817 --> 01:28:56,276 Kuulehan, Vanessa. 962 01:28:57,317 --> 01:28:58,525 Olen aina miettinyt, - 963 01:28:59,400 --> 01:29:02,317 mitä sinun päässäsi liikkuu. 964 01:29:09,525 --> 01:29:10,525 Ei. 965 01:29:10,984 --> 01:29:11,984 Ei! 966 01:29:28,567 --> 01:29:29,567 Abby. 967 01:29:31,358 --> 01:29:34,858 Mike. -Abby, oletko kunnossa? 968 01:29:35,025 --> 01:29:36,525 En tiedä, mitä tapahtui. 969 01:29:36,984 --> 01:29:38,608 Voin huonosti. 970 01:29:38,775 --> 01:29:42,608 Ihan kuin olisin syönyt taas liikaa karkkia. 971 01:29:42,775 --> 01:29:44,567 Pystytkö seisomaan? -Luulen niin. 972 01:29:44,733 --> 01:29:45,733 No niin. 973 01:29:46,358 --> 01:29:48,692 Lähdetään täältä. -Jep. 974 01:29:53,025 --> 01:29:55,525 Mennään. 975 01:30:08,525 --> 01:30:09,692 Kop, kop. 976 01:30:14,317 --> 01:30:15,608 Terve, sisko. 977 01:30:16,775 --> 01:30:17,775 Michael? 978 01:30:19,733 --> 01:30:21,441 Mitä hittoa on tekeillä, Vanessa? 979 01:30:21,608 --> 01:30:22,650 Anna kun arvaan. 980 01:30:22,817 --> 01:30:24,608 Hän ei kertonut minusta. 981 01:30:26,317 --> 01:30:28,192 Sellainen siskoni on. 982 01:30:28,817 --> 01:30:31,900 Hän on hieman valikoiva totuuden suhteen. 983 01:30:33,441 --> 01:30:34,567 Olen Michael. 984 01:30:35,358 --> 01:30:37,150 Michael Afton. 985 01:30:37,483 --> 01:30:40,067 Tosi kiva tavata viimeinkin. 986 01:30:40,192 --> 01:30:42,608 Älä. He eivät ole tehneet mitään väärää. 987 01:30:42,775 --> 01:30:45,483 Isämme voisi olla eri mieltä. 988 01:30:45,692 --> 01:30:47,109 Isänne on kuollut. 989 01:30:50,025 --> 01:30:51,025 Niin on. 990 01:30:52,900 --> 01:30:55,441 Mutta aion jatkaa hänen elämäntyötään. 991 01:30:55,984 --> 01:30:58,234 Juuri sopivasti Fazfestin alla. 992 01:31:00,067 --> 01:31:01,276 Sinäkö sen keksit? 993 01:31:04,692 --> 01:31:06,525 Itse asiassa sinun tätisi sai - 994 01:31:06,608 --> 01:31:08,775 ihmiset kiinnostumaan taas Freddy'sistä, - 995 01:31:10,900 --> 01:31:13,650 mutta minä heitin bensaa liekkeihin. 996 01:31:14,400 --> 01:31:15,900 Juhla on loistava hämäys. 997 01:31:18,067 --> 01:31:20,567 Sovimme joukkoon täydellisesti. 998 01:31:26,984 --> 01:31:28,817 Tapamme puolet kaupungista. 999 01:31:28,984 --> 01:31:31,067 Et voi. Tämä ei ole peliä. 1000 01:31:32,192 --> 01:31:33,192 Michael. 1001 01:31:34,150 --> 01:31:35,650 Voit saada normaalin elämän. 1002 01:31:35,775 --> 01:31:37,608 Me molemmat voimme. 1003 01:31:39,109 --> 01:31:42,150 Vanessa, niinkö sinä luulit? 1004 01:31:43,608 --> 01:31:45,733 Luulitko voivasi kavaltaa meidät? 1005 01:31:46,733 --> 01:31:49,567 Pettää meidät ja saada uuden, kivan elämän? 1006 01:31:51,358 --> 01:31:53,358 Olet isämme lapsi. 1007 01:31:54,817 --> 01:31:57,150 Sinulla on tarkoitus. 1008 01:31:59,276 --> 01:32:02,858 Me kuulumme ikuisesti hänelle. 1009 01:32:03,608 --> 01:32:04,900 Tule kotiin. 1010 01:32:09,109 --> 01:32:10,276 Olen jo kotona. 1011 01:32:23,817 --> 01:32:25,525 Se on aivan sama minulle. 1012 01:32:27,317 --> 01:32:29,483 Murtakaa heidän luunsa. 1013 01:32:30,858 --> 01:32:31,858 Murskatkaa heidät. 1014 01:32:33,109 --> 01:32:34,109 Ei hätää. 1015 01:33:17,192 --> 01:33:18,317 Freddy? 1016 01:33:41,858 --> 01:33:42,858 Abby, - 1017 01:33:43,025 --> 01:33:46,358 olet ollut tosi tuhma tyttö. 1018 01:34:11,150 --> 01:34:13,358 Minne luulet meneväsi, mulkero? 1019 01:34:24,984 --> 01:34:25,984 Chica! 1020 01:34:30,858 --> 01:34:32,692 Mikä niitä vaivaa? 1021 01:34:40,067 --> 01:34:43,400 Niiden järjestelmät pettävät. 1022 01:34:51,234 --> 01:34:53,276 Ne eivät voi poistua Freddy'sistä. 1023 01:34:54,150 --> 01:34:55,441 Kuolevatko he? 1024 01:34:56,608 --> 01:34:58,441 Ette saa kuolla. 1025 01:34:59,608 --> 01:35:01,733 Me vain jatkamme matkaamme. 1026 01:35:04,067 --> 01:35:06,192 Emme voi jäädä noihin kehoihin. 1027 01:35:11,358 --> 01:35:13,150 Menettekö taivaaseen? 1028 01:35:15,276 --> 01:35:16,650 Nähdäänkö sitten siellä? 1029 01:35:17,942 --> 01:35:19,567 Mutta ei kovin pian. 1030 01:35:21,317 --> 01:35:23,358 Mike. -No? 1031 01:35:23,525 --> 01:35:25,483 Kun me lähdemme, - 1032 01:35:26,817 --> 01:35:28,567 en voi enää pidätellä häntä. 1033 01:35:29,775 --> 01:35:31,317 Hän pääsee lopulta vapaaksi - 1034 01:35:31,608 --> 01:35:33,234 ja on entistä vahvempi. 1035 01:35:34,192 --> 01:35:35,192 Kuka? 1036 01:35:48,817 --> 01:35:49,817 Hyvästi. 1037 01:35:54,692 --> 01:35:55,692 Hei. 1038 01:36:02,984 --> 01:36:03,984 Mike? 1039 01:36:08,067 --> 01:36:09,358 Oletteko kunnossa? 1040 01:36:11,358 --> 01:36:12,358 Joo. 1041 01:36:12,942 --> 01:36:15,025 Meidän pitää mennä. -Hyvä on. 1042 01:36:15,942 --> 01:36:17,025 Tulehan, Abby. 1043 01:36:19,483 --> 01:36:20,775 Pysy kaukana meistä. 1044 01:36:21,775 --> 01:36:22,775 Mitä? 1045 01:36:25,234 --> 01:36:26,650 En voi luottaa sinuun. 1046 01:36:27,067 --> 01:36:28,067 Mike... 1047 01:36:28,234 --> 01:36:29,608 Pysy kaukana. 1048 01:39:07,400 --> 01:39:09,358 Miksi tämä pitää tehdä sateessa? 1049 01:39:09,525 --> 01:39:11,276 Koska paikka puretaan huomenna. 1050 01:39:11,441 --> 01:39:13,483 Otetaan kaikki mahdollinen talteen. 1051 01:39:13,650 --> 01:39:16,150 Eikö tehtäisi kummitustalon rekvisiitat itse? 1052 01:39:16,317 --> 01:39:18,067 Porukka haluaa jotain todellista. 1053 01:39:18,150 --> 01:39:20,650 Aidon Fazbear-kokemuksen. 1054 01:39:20,817 --> 01:39:23,942 Ei sitä voi feikata. Katsele ympärillesi. 1055 01:39:24,109 --> 01:39:27,317 Etsi jotain, mistä tulee nostalginen fiilis. 1056 01:39:28,358 --> 01:39:32,025 Ethan, missä olet? Löysitkö jotain? 1057 01:39:32,525 --> 01:39:33,817 Täällä! 1058 01:39:33,984 --> 01:39:36,984 Löysin vielä yhden huoneen. 1059 01:39:37,150 --> 01:39:40,858 Olen tosissani. Tulkaa tänne nyt heti! 1060 01:39:42,025 --> 01:39:43,567 Mahtavaa, Ethan! 1061 01:39:45,567 --> 01:39:49,025 Mikä meininki? -Taisin löytää yhden. 1062 01:39:49,942 --> 01:39:51,567 Se taitaa olla ihan oikea. 1063 01:39:54,109 --> 01:39:55,817 Miten se on yhä täällä? 1064 01:39:56,650 --> 01:39:58,067 Kylläpä se löyhkää. 1065 01:40:00,567 --> 01:40:03,234 Otetaan se mukaan. Katsotaanpa... 1066 01:40:05,067 --> 01:40:07,650 Suojaa se, Patrick. Haetaan kärryt. 1067 01:40:24,192 --> 01:40:25,483 Odottakaa, jätkät! 1068 01:43:25,608 --> 01:43:27,192 Poistutaan katvealueelta, - 1069 01:43:27,483 --> 01:43:30,900 kolme, kaksi, yksi... 1070 01:43:31,567 --> 01:43:33,942 Tämä viesti on varoitus. 1071 01:43:34,608 --> 01:43:36,900 Mike, olisipa meillä ollut enemmän aikaa - 1072 01:43:36,984 --> 01:43:38,441 keskusteltuamme Charlottesta. 1073 01:43:38,608 --> 01:43:41,234 Lähetän tämän viestin nyt siltä varalta, - 1074 01:43:42,400 --> 01:43:44,608 etten voi toimittaa sitä henkilökohtaisesti. 1075 01:43:45,192 --> 01:43:47,358 Sinun pitää tietää pari asiaa. 1076 01:43:47,817 --> 01:43:51,276 Olin vuosia William Aftonin liikekumppani. 1077 01:43:51,400 --> 01:43:53,276 Vaikka välineeni siltä ajalta - 1078 01:43:53,400 --> 01:43:54,525 ovat vanhanaikaisia, - 1079 01:43:54,692 --> 01:43:57,150 voin yhä jäljittää osaa animatroneista. 1080 01:43:57,525 --> 01:43:59,608 Mike, Marionetti... 1081 01:44:01,525 --> 01:44:04,858 Pakene äkkiä. Se on tulossa sinun perääsi. 1082 01:44:04,984 --> 01:44:06,900 Juho Lähde ja Frej Grönholm