1 00:00:16,809 --> 00:00:18,102 Willkommen zurück. 2 00:00:21,605 --> 00:00:24,316 Meine Damen und Herren, Jungs und Mädchen... 3 00:00:25,443 --> 00:00:26,902 Seid ihr bereit, die Show zu starten? 4 00:00:27,069 --> 00:00:30,489 Ja! -Seid ihr bereit, die Show zu starten? 5 00:00:30,614 --> 00:00:32,324 Ja! 6 00:00:33,492 --> 00:00:36,245 Bleibt bis zum Schluss dabei, 7 00:00:36,370 --> 00:00:40,040 denn es wartet eine tolle Überraschung. 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,334 Es geht los! 9 00:00:44,462 --> 00:00:46,046 Zählt mit mir mit. 10 00:00:46,547 --> 00:00:50,968 Zehn, neun, acht, sieben, 11 00:00:51,552 --> 00:00:54,764 sechs, fünf, vier, 12 00:00:54,930 --> 00:00:58,142 drei, zwei, eins! 13 00:00:58,476 --> 00:01:00,102 Showtime! 14 00:01:48,025 --> 00:01:50,569 Willst du hier sitzen bleiben, bis sich die Falltüren öffnen? 15 00:01:50,861 --> 00:01:53,322 Lass sie in Ruhe. Das macht sie jedes Mal. 16 00:01:54,281 --> 00:01:55,282 Na komm. 17 00:02:00,996 --> 00:02:03,666 Du siehst aus, als brauchst du eine Freddy Fazcola. 18 00:02:08,629 --> 00:02:11,173 Igitt. Schmeckt nach Benzin. 19 00:02:14,343 --> 00:02:15,845 Das dauert noch. 20 00:02:16,387 --> 00:02:18,931 Komm doch wieder an den Tisch und häng mit uns ab. 21 00:02:19,098 --> 00:02:22,309 Die wollen mich da nicht haben. Das tut niemand. 22 00:02:22,726 --> 00:02:25,813 Du hattest einfach Pech. Es wird schon wieder. 23 00:02:28,941 --> 00:02:31,318 Sie ist die Einzige, auf die ich mich verlassen kann. 24 00:02:32,069 --> 00:02:34,405 Die Einzige, die immer für mich da ist. 25 00:02:35,155 --> 00:02:37,658 Das Ding da unten 26 00:02:37,825 --> 00:02:40,411 ist nicht dein geistiges Elternteil oder 27 00:02:40,578 --> 00:02:42,121 was auch immer du denkst... 28 00:02:42,746 --> 00:02:44,206 Und es wird immer noch da sein, 29 00:02:44,373 --> 00:02:46,500 auch wenn du erst mal ein Stück Kuchen isst. 30 00:02:46,667 --> 00:02:49,128 Happy Birthday to you 31 00:02:50,504 --> 00:02:52,464 Alles Gute zum Geburtstag! 32 00:03:18,616 --> 00:03:20,618 Ein Junge braucht Hilfe. -Sag's deinen Eltern. 33 00:03:20,784 --> 00:03:22,828 Bitte, da stimmt was nicht. -Sag's deinen Eltern. 34 00:03:26,498 --> 00:03:27,958 Sir, bitte. Da braucht jemand Hilfe. 35 00:03:28,125 --> 00:03:29,251 Jetzt nicht. -Bitte! 36 00:03:29,418 --> 00:03:30,419 Jetzt nicht. 37 00:03:30,586 --> 00:03:32,254 Hilft mir jemand? 38 00:03:33,547 --> 00:03:34,715 Ein kleiner Junge braucht Hilfe. 39 00:03:34,882 --> 00:03:36,842 Bitte helfen Sie mir. -Die Erwachsenen reden. 40 00:03:37,009 --> 00:03:38,010 Geh schon. 41 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Charlotte... 42 00:03:41,805 --> 00:03:42,806 ...nicht. 43 00:07:08,512 --> 00:07:11,265 Ermittlungen in Pizzeria 44 00:07:11,431 --> 00:07:14,810 MÄDCHEN STIRBT BEI FAZBEAR-UNFALL 45 00:07:24,153 --> 00:07:27,281 MÄDCHEN FÜR UNFALL VERANTWORTLICH GEMACHT 46 00:07:38,834 --> 00:07:41,295 VERDACHT AUF BETRUG BEI SCHLIMMEM PIZZERIA-UNFALL 47 00:07:44,173 --> 00:07:46,508 Fazbear bestreitet alles, bekundet "Beileid" 48 00:07:46,675 --> 00:07:50,846 BEAMTE ENTLASTEN FAZBEAR'S KIND HABE VERBOTENEN BEREICH BETRETEN 49 00:07:53,390 --> 00:07:56,935 Kinder betrauern Freddy's Vor allem die Marionette 50 00:08:10,991 --> 00:08:12,034 DAUERHAFT DICHT 51 00:08:12,159 --> 00:08:14,161 BELIEBTE PIZZERIA SCHLIESST NACH EREIGNISSEN LETZTEN MONAT 52 00:08:20,584 --> 00:08:23,003 Nach der Videospielreihe "Five Nights at Freddy's" von Scott Cawthon 53 00:08:23,378 --> 00:08:28,383 Das neue Freddy's verspricht "größeres, besseres" Erlebnis 54 00:08:41,313 --> 00:08:46,777 20 JAHRE SPÄTER 55 00:08:49,029 --> 00:08:50,030 Hallo? 56 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Hey, ich bin's. 57 00:08:51,448 --> 00:08:54,117 Mike. Wie spät ist es? 58 00:08:54,409 --> 00:08:56,787 Noch früh. Tut mir leid. 59 00:08:56,954 --> 00:08:58,622 Hab ich dich geweckt? -Nein. 60 00:08:58,789 --> 00:09:01,708 Ich meine, ja, schon... 61 00:09:03,252 --> 00:09:05,003 Aber ich hab mies geschlafen. 62 00:09:05,379 --> 00:09:06,713 Wieder Albträume oder... 63 00:09:07,089 --> 00:09:08,590 Ich komm nicht zur Ruhe. 64 00:09:10,008 --> 00:09:11,260 Kann ich dir helfen? 65 00:09:11,426 --> 00:09:12,469 Nein, geht schon. 66 00:09:12,636 --> 00:09:15,138 Wie läuft dein Tag? Ist Abby in der Schule? 67 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 Noch nicht. Sie ist hier irgendwo. 68 00:09:19,351 --> 00:09:22,354 Jeremiah kommt und hilft beim Streichen des neuen Hauses. 69 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 Toll. 70 00:09:24,398 --> 00:09:27,234 Ich wollte nachfragen, ob das Essen abends steht. 71 00:09:27,901 --> 00:09:29,528 Ja. Ja... 72 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Definitiv. 73 00:09:31,196 --> 00:09:32,698 Es ist gut, mal rauszukommen. 74 00:09:34,866 --> 00:09:36,576 Hey, ich muss los. Wir sehen uns später. 75 00:09:36,952 --> 00:09:38,328 Gut. Tschüs. -Okay. Tschüs. 76 00:09:44,042 --> 00:09:45,585 Hast du sie schon geküsst? 77 00:09:46,420 --> 00:09:47,421 Nein. 78 00:09:47,629 --> 00:09:50,173 Abs, so ist das nicht. Wir sind bloß Freunde. 79 00:09:50,882 --> 00:09:52,301 Warum habt ihr dann ein Date? 80 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 Das ist kein Date. 81 00:09:54,469 --> 00:09:55,804 Und warum darf ich nicht mit? 82 00:09:56,596 --> 00:09:57,848 Darum nicht. 83 00:09:58,890 --> 00:10:00,100 Dachte ich mir. 84 00:10:01,893 --> 00:10:02,894 Abby! 85 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 Abbittyville Horror, Abbster. 86 00:10:05,939 --> 00:10:06,940 Schlag ab. 87 00:10:07,899 --> 00:10:10,110 Was geht? Du wächst ja wie Unkraut. 88 00:10:10,277 --> 00:10:11,361 Ich muss los. 89 00:10:11,653 --> 00:10:13,905 Du willst sicher nicht streichen? Lass uns tauschen. 90 00:10:15,073 --> 00:10:17,200 Danke, aber das würde in der Schule auffallen. 91 00:10:17,409 --> 00:10:19,202 Wahrscheinlich. -Tschüs! 92 00:10:19,369 --> 00:10:21,163 Bis dann. -Bryson. 93 00:10:21,330 --> 00:10:23,582 Bryson, warte. Du hast das verloren. 94 00:10:24,499 --> 00:10:25,792 Sie ist ein gutes Kind. 95 00:10:26,209 --> 00:10:28,879 Stimmt. Sie hat ein gutes Herz. 96 00:10:30,380 --> 00:10:32,466 Gehst du nachher noch auf das Date mit Vanessa? 97 00:10:33,300 --> 00:10:34,384 Es ist kein Date. 98 00:10:34,551 --> 00:10:37,679 Wir sind bloß Erwachsene, die zusammen zu Abend essen. 99 00:10:41,725 --> 00:10:44,603 Hör mal, ich wünsch euch zwei nur das Beste. 100 00:10:45,187 --> 00:10:48,982 Ich sag nur, dass sie einen Psycho-Blick hat, Mike. 101 00:10:50,442 --> 00:10:52,611 Sie ist nicht verrückt, okay? -Ja. 102 00:10:54,654 --> 00:10:56,281 Apropos verrückt... 103 00:10:56,448 --> 00:11:00,202 Seit deine Tante herumläuft und Storys über Killer-Teddys erzählt, 104 00:11:00,369 --> 00:11:02,204 dreht die ganze Stadt durch. 105 00:11:02,371 --> 00:11:04,081 Ich bin froh, wenn das Wochenende rum ist. 106 00:11:04,247 --> 00:11:05,332 Das Festival vorbei ist 107 00:11:05,499 --> 00:11:07,793 und die Leute wieder normal sind. 108 00:11:07,959 --> 00:11:11,755 Ja. Die Leute sind besessen von dieser alten Pizzeria. 109 00:11:12,047 --> 00:11:13,965 Ja. Deine Tante soll eingewiesen worden sein. 110 00:11:14,132 --> 00:11:15,592 Das ist furchtbar. 111 00:11:16,051 --> 00:11:17,177 Ja, echt 'ne Schande. 112 00:11:17,344 --> 00:11:19,429 Hat deine Tante die Geschichten wirklich erfunden, 113 00:11:20,680 --> 00:11:21,765 einfach so? 114 00:11:21,932 --> 00:11:23,141 Weißt du was? Wir behalten 115 00:11:23,308 --> 00:11:25,977 das für uns, dass Abby mit ihr verwandt ist. 116 00:11:26,144 --> 00:11:29,481 Sie hat viel durchgemacht und mag die Aufmerksamkeit nicht. 117 00:11:29,648 --> 00:11:31,983 Also wollte Chica mich in einen Sprungfederanzug stopfen. 118 00:11:32,150 --> 00:11:35,654 Aber dann kam Mike und schoss ihr mit einem Taser ins Gesicht. 119 00:11:35,821 --> 00:11:37,155 Ich rannte zum Esszimmer, 120 00:11:37,322 --> 00:11:40,158 gerade als Foxy von der Bühne kam und mich zu jagen begann. 121 00:11:40,700 --> 00:11:42,327 Zum Glück rettete Vanessa mich. 122 00:11:42,494 --> 00:11:46,248 Aber dann kam der gelbe Hase und hat uns angegriffen. 123 00:11:46,415 --> 00:11:48,667 Er packte Vanessa. Stach auf sie ein. 124 00:11:49,334 --> 00:11:50,544 Jetzt geht's ihr gut. 125 00:11:50,710 --> 00:11:52,879 Und was wurde aus dem gelben Hasen? 126 00:11:53,255 --> 00:11:56,883 Die Sprungfedern in seinem Anzug lösten sich und zerquetschten ihn lebendig. 127 00:11:58,301 --> 00:12:00,095 Seine Leiche soll noch im Freddy's sein, 128 00:12:00,595 --> 00:12:04,057 versteckt in einem Geheimraum, den niemand kennt. 129 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Du spinnst. 130 00:12:08,437 --> 00:12:09,896 Sitzt du zum Mittagessen bei uns? 131 00:12:11,398 --> 00:12:12,399 Klar. 132 00:12:14,317 --> 00:12:17,195 Wirst du je zurückkehren? Ins Freddy's, meine ich? 133 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Ich würde ja... 134 00:12:21,783 --> 00:12:25,162 Aber meine Freunde, die Animatronics, sind kaputt. 135 00:12:25,579 --> 00:12:27,747 Mike will sie irgendwann reparieren, 136 00:12:29,249 --> 00:12:31,126 aber das sagt er schon eine Weile. 137 00:12:33,753 --> 00:12:36,173 Warte. Also glaubst du das, was ich sage? 138 00:12:36,548 --> 00:12:39,676 Weil alle anderen meinen, ich würde mir das ausdenken. 139 00:12:40,760 --> 00:12:44,097 Ich glaube an UFOs und Geister, 140 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 also warum nicht an Spuk-Animatronics? 141 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 Ja. 142 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 Leute, aufgepasst. 143 00:13:00,697 --> 00:13:03,033 Ich möchte euch daran erinnern, 144 00:13:03,867 --> 00:13:06,661 dass unsere Roboter-Präsentation beim Schulwettbewerb 145 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 diesen Samstag stattfindet. 146 00:13:09,915 --> 00:13:11,708 Einige von euch haben sich 147 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 von der Idiotie 148 00:13:14,878 --> 00:13:16,922 dieses Freddy-Festivals mitreißen lassen. 149 00:13:17,088 --> 00:13:18,590 Eigentlich, Mr. Berg, 150 00:13:18,757 --> 00:13:20,091 heißt es Fazfest. 151 00:13:20,509 --> 00:13:22,135 Mir egal, wie es heißt. 152 00:13:22,302 --> 00:13:26,181 Das ist ein Hohn auf alles, wofür wahre Robotik steht. 153 00:13:26,348 --> 00:13:28,808 Wir bauen hier echte Roboter, Leute. 154 00:13:28,975 --> 00:13:33,104 Ich will, dass jeder von euch am Samstag bei dem Wettbewerb dabei ist, 155 00:13:33,271 --> 00:13:35,190 ob ihr mitmacht oder nicht. 156 00:13:35,982 --> 00:13:38,944 Sonst fallt ihr durch. Dickes F. 157 00:13:39,110 --> 00:13:40,237 F für 158 00:13:40,403 --> 00:13:41,488 Fazfest? 159 00:13:41,780 --> 00:13:42,781 Nein. 160 00:13:43,156 --> 00:13:44,449 F für eine Fünf. 161 00:13:46,159 --> 00:13:49,329 Vergeudet nicht eure Zeit. An die Arbeit! 162 00:13:57,921 --> 00:14:00,549 Miss Schmidt, dem Plan zufolge 163 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 hast du vor... 164 00:14:04,219 --> 00:14:07,556 ...am Samstag das Ding hier beim Wettbewerb zu zeigen. 165 00:14:07,806 --> 00:14:12,811 Ich muss dich nicht daran erinnern, wie wichtig das für die Schule ist. 166 00:14:13,019 --> 00:14:15,355 Wir verteidigen drei Siege in Folge. 167 00:14:16,690 --> 00:14:17,732 Ich werde bereit sein. 168 00:14:17,899 --> 00:14:19,901 Ja, das ist es ja. 169 00:14:20,777 --> 00:14:22,487 Ich glaube nicht, dass du bereit sein wirst. 170 00:14:23,905 --> 00:14:28,326 Miss Schmidt, Robotik ist nicht jedermanns Sache. 171 00:14:29,411 --> 00:14:32,414 Es ist keine Schande, sich für das Wohl des Teams zurückzuziehen. 172 00:14:33,123 --> 00:14:35,834 Sieh mal. Wie lautet unser Schulmotto? 173 00:14:36,751 --> 00:14:38,670 "Otter helfen sich gegenseitig." 174 00:14:38,837 --> 00:14:40,046 Genau! 175 00:14:41,381 --> 00:14:42,382 Genau. 176 00:14:43,174 --> 00:14:44,843 Sei ein braver kleiner Otter. 177 00:14:45,010 --> 00:14:47,345 ANMELDUNG WETTBEWERB Abby Schmidt - Robotik 178 00:14:52,767 --> 00:14:55,478 Er ist zu allen fies. Lass dich nicht irritieren. 179 00:15:01,484 --> 00:15:04,029 Wieso hast du deine Freunde nicht selbst repariert? 180 00:15:05,322 --> 00:15:06,489 Ich wette, du könntest es. 181 00:15:12,621 --> 00:15:13,747 Abs, bist du das? 182 00:15:13,913 --> 00:15:14,914 Ja! 183 00:15:15,582 --> 00:15:17,083 Gut. Perfektes Timing. 184 00:15:18,001 --> 00:15:19,127 Hilfst du mir mal? 185 00:15:20,211 --> 00:15:21,463 Du bist hoffnungslos. 186 00:15:23,256 --> 00:15:24,257 Wie war dein Tag? 187 00:15:25,592 --> 00:15:26,593 Ganz gut. 188 00:15:27,636 --> 00:15:28,970 War irgendwas Spannendes? 189 00:15:29,304 --> 00:15:30,305 Nicht wirklich. 190 00:15:31,681 --> 00:15:32,682 Okay. 191 00:15:35,977 --> 00:15:38,605 So. Was würdest du ohne mich tun? 192 00:15:40,857 --> 00:15:41,858 Vielen Dank. 193 00:15:43,109 --> 00:15:48,114 Okay. Abs, ich lasse dir 20 $ auf dem Tisch liegen, 194 00:15:48,823 --> 00:15:50,492 damit du Pizza bestellen kannst. 195 00:15:50,659 --> 00:15:52,911 Du weißt noch, wie man da anruft und so? 196 00:15:53,078 --> 00:15:56,164 Natürlich. Ich bin 11, kein Baby mehr. 197 00:15:56,498 --> 00:15:57,916 Ich weiß. 198 00:15:58,083 --> 00:16:02,212 Brauchst du noch irgendwas, bevor ich gehe? Willst du fernsehen? 199 00:16:04,631 --> 00:16:07,676 Vielleicht könnte ich meine Freunde besuchen? 200 00:16:11,054 --> 00:16:13,264 Du meinst deine Schulfreunde? 201 00:16:14,432 --> 00:16:18,395 Ich meinte Chica und die anderen. Diese Freunde. 202 00:16:18,895 --> 00:16:19,896 Hör mal, Abs... 203 00:16:20,689 --> 00:16:24,484 Wir haben darüber geredet, okay? Du kannst nicht dorthin zurück. 204 00:16:24,984 --> 00:16:26,194 Sie sind kaputt. 205 00:16:28,571 --> 00:16:31,366 Irgendwann werde ich sie reparieren. Aber bis dahin 206 00:16:31,533 --> 00:16:34,744 könntest du versuchen, dich mit echten Kindern anzufreunden. 207 00:16:36,246 --> 00:16:38,248 Meine Freunde sind echte Kinder. 208 00:16:39,874 --> 00:16:42,752 Wir sind im Spukgericht. 209 00:16:42,919 --> 00:16:44,921 GEISTERJÄGER 210 00:16:47,590 --> 00:16:48,967 Habt ihr das gehört? 211 00:16:49,426 --> 00:16:50,427 Was denn? 212 00:16:51,761 --> 00:16:52,762 Du hast recht. 213 00:16:53,847 --> 00:16:55,807 Abs, es tut mir leid, ja? 214 00:16:55,974 --> 00:16:58,810 Es ist kompliziert, aber wir können später darüber reden. 215 00:16:58,977 --> 00:17:00,019 Ich muss gehen. 216 00:17:00,186 --> 00:17:01,187 Ja. 217 00:17:05,817 --> 00:17:06,901 Hab dich lieb. 218 00:17:12,323 --> 00:17:15,577 Schau nicht zu viel davon. Du bekommst sonst Albträume. Ja? 219 00:17:20,498 --> 00:17:21,499 Bis später. 220 00:17:46,608 --> 00:17:47,609 Verzeihung, Sir. 221 00:17:48,777 --> 00:17:49,986 Bitte sehr. 222 00:17:51,571 --> 00:17:52,572 Danke. 223 00:17:56,284 --> 00:17:57,702 Hi. -Hey. 224 00:18:03,082 --> 00:18:04,918 So ist das also? 225 00:18:05,585 --> 00:18:06,586 Was? 226 00:18:07,045 --> 00:18:08,171 Normal zu sein. 227 00:18:09,339 --> 00:18:12,509 "Normal"? Ist das... Sind wir jetzt normal? 228 00:18:13,176 --> 00:18:16,930 Ich finde, wir machen das gut, wenn man alles bedenkt. 229 00:18:19,432 --> 00:18:21,059 Ich hab einfach zu viel Zeit. 230 00:18:21,226 --> 00:18:23,645 Es wird besser, wenn ich wieder arbeiten kann. 231 00:18:23,812 --> 00:18:25,230 Du schlägst dich gut. 232 00:18:25,730 --> 00:18:28,024 Ich meine, hast du dich nicht... angemeldet für... 233 00:18:28,191 --> 00:18:29,609 Radfahren? -Spinning. 234 00:18:29,776 --> 00:18:32,028 Für Spinning. Ja. -Seit ein paar Wochen. 235 00:18:32,195 --> 00:18:33,988 Okay. -Ich hab sogar schon Freunde. 236 00:18:34,197 --> 00:18:36,991 Freunde? Wie ist das so? 237 00:18:42,330 --> 00:18:44,123 Verzeihen Sie, Madam. 238 00:18:47,293 --> 00:18:49,087 Die machen das gerne hier. 239 00:18:52,799 --> 00:18:54,884 Du siehst übrigens toll aus. 240 00:18:58,763 --> 00:18:59,806 Du auch. 241 00:19:02,058 --> 00:19:03,101 Das ist ein Date. 242 00:19:03,268 --> 00:19:04,269 Was? 243 00:19:05,311 --> 00:19:06,604 Was? -Hast du was gesagt? 244 00:19:06,771 --> 00:19:09,524 Nein, ich sagte, schönes Date. Schöner Tag. 245 00:19:09,691 --> 00:19:10,859 Ein toller Tag heute. -Ja. 246 00:19:13,987 --> 00:19:15,446 Hat dir Abby die Krawatte gebunden? 247 00:19:16,781 --> 00:19:18,032 Hat sie. Ja. -Wie geht's ihr? 248 00:19:18,199 --> 00:19:21,703 Gut. Na ja, an manchen Tagen. An anderen Tagen... 249 00:19:24,038 --> 00:19:27,584 Sie vermisst sie wirklich. Ihre "Freunde". 250 00:19:27,750 --> 00:19:31,254 Und ich weiß nicht, wie ich mit ihr darüber reden soll. 251 00:19:32,881 --> 00:19:36,718 Du willst sie beschützen, Mike, aber die Geschichte, dass sie kaputt sind, 252 00:19:37,302 --> 00:19:39,220 dass du diese Animatronics reparierst, 253 00:19:39,679 --> 00:19:41,514 macht ihr nur falsche Hoffnung. 254 00:19:41,890 --> 00:19:43,182 Sei einfach ehrlich. 255 00:19:44,267 --> 00:19:45,310 Ehrlich? 256 00:19:46,644 --> 00:19:47,645 Was? 257 00:19:47,896 --> 00:19:49,022 Nichts. 258 00:19:53,109 --> 00:19:56,529 Also, willst du mir von deinen Albträumen erzählen? 259 00:19:56,696 --> 00:20:00,950 Die sind immer gleich. Wir müssen nicht darüber reden. 260 00:20:01,743 --> 00:20:02,869 Dein Dad? 261 00:20:03,286 --> 00:20:04,287 Vanessa, ich dachte mir, 262 00:20:04,454 --> 00:20:08,166 weißt du noch, wie ich mit Träumen die Sache mit Garrett verarbeitet habe? 263 00:20:08,666 --> 00:20:11,461 Zugegeben, ich hab ein bisschen zu viel geschlafen, 264 00:20:11,794 --> 00:20:13,796 aber es hat mir sehr geholfen. 265 00:20:14,172 --> 00:20:15,924 Es kann dir auch helfen. 266 00:20:18,676 --> 00:20:21,054 Das halte ich für keine gute Idee. 267 00:20:23,598 --> 00:20:25,516 Du wirst nie von deinem Dad loskommen, 268 00:20:26,059 --> 00:20:28,436 bis du dich mit dem Chaos in deinem Kopf auseinandersetzt. 269 00:20:29,270 --> 00:20:32,649 Ich will, dass wir das alles hinter uns lassen können. 270 00:20:33,316 --> 00:20:36,277 Du kannst es schaffen. Versuch es wenigstens. 271 00:20:36,819 --> 00:20:37,987 Nur einmal. 272 00:20:42,367 --> 00:20:43,743 Abs, ich bin zurück. 273 00:20:49,582 --> 00:20:52,543 Abby. Abs, hast du was gegessen? 274 00:20:54,253 --> 00:20:56,506 Abby? Abby. 275 00:20:59,217 --> 00:21:00,259 Abby? 276 00:21:00,426 --> 00:21:03,513 Bin meine Freunde reparieren 277 00:21:14,273 --> 00:21:18,361 MACHT EUCH BEREIT ZU ROCKEN 278 00:21:59,986 --> 00:22:00,987 Hey. 279 00:22:03,990 --> 00:22:07,452 Abs, es tut mir leid. Ich wusste nicht, wie ich's sagen soll. 280 00:22:09,495 --> 00:22:11,080 Wo sind sie? 281 00:22:12,415 --> 00:22:16,669 Es gibt Teile von ihnen hier, Teile von ihnen dort. 282 00:22:16,836 --> 00:22:21,132 Nein, das meine ich nicht. Wo sind meine Freunde? 283 00:22:26,304 --> 00:22:28,056 Hör mal, Abs, ich... 284 00:22:30,475 --> 00:22:31,601 Ich weiß es nicht. 285 00:22:32,977 --> 00:22:34,312 Vielleicht... 286 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 ...sind sie im Himmel. 287 00:22:38,775 --> 00:22:40,359 Würdest du das nicht wollen? 288 00:22:41,819 --> 00:22:45,490 Ja. Das wäre schön. 289 00:22:46,991 --> 00:22:49,118 Tut mir leid, dass ich nichts sagte. 290 00:22:50,703 --> 00:22:51,829 Aber weißt du was? 291 00:22:52,747 --> 00:22:56,209 Sie werden immer da drin sein. 292 00:22:59,921 --> 00:23:01,714 Das ist echt kitschig. 293 00:23:04,008 --> 00:23:06,219 Ja, ein bisschen. -Extrem kitschig. 294 00:23:06,385 --> 00:23:07,428 Na schön. 295 00:23:10,640 --> 00:23:13,101 Weißt du was? Komm mit. Ich hab eine Idee. 296 00:23:15,436 --> 00:23:19,899 Okay, junge Dame, du hast eine Million Tickets. 297 00:23:20,191 --> 00:23:21,943 Was willst du? Vielleicht... 298 00:23:22,860 --> 00:23:25,404 Wie wäre es mit Orangen-Gummibonbons? 299 00:23:26,656 --> 00:23:28,491 Nein? Okay. 300 00:23:30,201 --> 00:23:31,202 Wir haben... 301 00:23:36,582 --> 00:23:37,583 Mal sehen. 302 00:23:37,750 --> 00:23:38,918 Wie wäre es damit? 303 00:23:44,549 --> 00:23:45,550 Lieber nicht. 304 00:23:57,687 --> 00:23:58,980 Was hast du da? 305 00:23:59,272 --> 00:24:01,274 Das ist ein "FazTalker". 306 00:24:01,440 --> 00:24:05,403 "Gerät für realistische Sprachinteraktion. Rede jederzeit mit uns." 307 00:24:05,653 --> 00:24:06,737 Möchtest du das? 308 00:24:09,240 --> 00:24:10,408 Ja. -Ja? 309 00:24:10,575 --> 00:24:12,827 Verkauft. Eine Million Tickets. 310 00:24:14,162 --> 00:24:15,163 Gut, gehen wir heim. 311 00:24:17,707 --> 00:24:19,292 Ich dachte, du magst Orangen-Gummibonbons. 312 00:24:20,001 --> 00:24:23,379 Schon, bis ich Weihnachten eine ganze Tüte gegessen hab. 313 00:24:24,672 --> 00:24:26,465 Du hast dich übergeben. -Ja. 314 00:24:26,716 --> 00:24:29,552 Das war ein oranger Schleim-Wasserfall. 315 00:24:29,719 --> 00:24:31,012 Echt eklig. -Sag nichts. 316 00:24:56,954 --> 00:25:00,583 FREDDY'S BEDEUTET MORD MEHR ERFAHREN? TEL. 555-0192 317 00:25:05,755 --> 00:25:07,006 STRASSE GESPERRT 318 00:25:10,051 --> 00:25:11,385 Bin ich hier wirklich richtig? 319 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 Ja. Es sollte da vorne sein. 320 00:25:16,515 --> 00:25:18,351 Wie habt ihr noch mal von diesem Ort gehört? 321 00:25:19,852 --> 00:25:23,064 Der Wachmann, der dort arbeitet. Er heißt Mike. 322 00:25:23,231 --> 00:25:25,691 Egal, wer er ist, solange wir die Erlaubnis haben. 323 00:25:25,858 --> 00:25:28,402 Glaubt mir, diesmal werden wir wie VIPs behandelt. 324 00:25:28,569 --> 00:25:30,238 Kein Einbruch nötig. 325 00:25:33,199 --> 00:25:35,534 Ja. Dort. Da ist es. 326 00:25:48,214 --> 00:25:50,925 GEISTERJÄGER 327 00:25:59,350 --> 00:26:00,601 Freddy Fazbear's Pizza. 328 00:26:01,060 --> 00:26:03,062 Als Kind war ich oft hier. 329 00:26:03,521 --> 00:26:07,358 Nicht hier. Du denkst an das Franchise. 330 00:26:09,527 --> 00:26:11,696 Das ist das Original. 331 00:26:12,738 --> 00:26:14,573 Hier war seit Jahrzehnten niemand. 332 00:26:15,199 --> 00:26:17,326 Das hier gab es vor dem anderen Laden. 333 00:26:17,827 --> 00:26:19,328 Und was geschah hier? 334 00:26:20,538 --> 00:26:23,040 Ein kleines Mädchen wurde ermordet. 335 00:26:23,207 --> 00:26:24,583 Die Sache wurde unter den Teppich gekehrt. 336 00:26:24,750 --> 00:26:25,835 Und jetzt 337 00:26:26,127 --> 00:26:28,838 irrt ihre Seele durch diese vergessenen Hallen, 338 00:26:29,005 --> 00:26:30,881 gequält und einsam. 339 00:26:35,052 --> 00:26:36,053 Alter! 340 00:26:37,888 --> 00:26:39,932 Tut uns leid. Sie haben uns erschreckt. 341 00:26:41,517 --> 00:26:42,810 Sie müssen Mike sein. 342 00:26:43,936 --> 00:26:46,022 Eigentlich Michael. 343 00:26:49,984 --> 00:26:51,193 Nennt mich Michael. 344 00:26:55,990 --> 00:26:58,868 Also, bereit für die Tour? 345 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 Willkommen bei Freddy's. 346 00:27:17,178 --> 00:27:18,929 Dürfen wir alles mitfilmen? 347 00:27:19,096 --> 00:27:20,097 Klar. 348 00:27:21,640 --> 00:27:23,184 Darum seid ihr hier, oder? 349 00:27:25,227 --> 00:27:26,479 Das gibt's nicht. 350 00:27:26,645 --> 00:27:27,980 Man konnte Boot fahren? 351 00:27:29,565 --> 00:27:32,193 Das Restaurant hatte viele Besonderheiten. 352 00:27:32,568 --> 00:27:34,153 Wie die Marionette. 353 00:27:37,907 --> 00:27:39,492 Du hast dich schlau gemacht. 354 00:27:40,785 --> 00:27:44,914 Ja, die Marionette war einzigartig. 355 00:27:45,498 --> 00:27:46,791 Was ist die Marionette? 356 00:27:47,541 --> 00:27:50,211 Die Marionette kam aus dieser Falltür auf die Bühne raus 357 00:27:50,378 --> 00:27:52,755 und hat während der Shows die anderen Animatronics gesteuert. 358 00:27:52,922 --> 00:27:55,466 Genau. Mit einem Funksignal. 359 00:27:55,633 --> 00:27:58,677 Die Technik war ihrer Zeit weit voraus, 360 00:27:59,136 --> 00:28:00,721 wurde aber nie wieder gebaut. 361 00:28:02,973 --> 00:28:03,974 Sollen wir? 362 00:28:44,515 --> 00:28:45,808 Die sehen brandneu aus. 363 00:28:46,350 --> 00:28:49,979 Freddy, Bonnie und Chica. 364 00:28:51,605 --> 00:28:52,982 Was ist mit Foxy? 365 00:28:54,984 --> 00:28:59,196 Foxy war in einer erfolglosen Attraktion, bei der man ihn auseinandernahm, 366 00:28:59,363 --> 00:29:02,283 und war danach nie mehr ganz der Alte. 367 00:29:04,743 --> 00:29:06,412 Kinder können herzlos sein. 368 00:29:14,044 --> 00:29:15,171 Hört ihr das? 369 00:29:19,383 --> 00:29:21,677 Das ist Musik oder... 370 00:29:24,472 --> 00:29:25,473 Eine Sache. 371 00:29:26,307 --> 00:29:29,185 Dieser Ort regt eure Fantasie an, wenn ihr es zulasst. 372 00:29:30,519 --> 00:29:31,812 Gehen wir weiter? 373 00:29:33,314 --> 00:29:36,025 Hey. Ich komme gleich nach. 374 00:29:36,817 --> 00:29:39,445 Ich weiß nicht. Ich wollte mich umgucken. 375 00:29:41,071 --> 00:29:44,783 Mikey, kommen wir zur Sache. Ich vergeude wertvolles Filmmaterial. 376 00:29:48,245 --> 00:29:50,748 Was haben wir da drüben? 377 00:30:43,259 --> 00:30:44,260 Scheiße! 378 00:30:53,143 --> 00:30:54,270 Was zum Henker? 379 00:30:54,436 --> 00:30:56,230 Was für ein Kind würde hierherkommen wollen? 380 00:30:56,855 --> 00:30:58,148 Die Kinderhöhle. 381 00:31:00,818 --> 00:31:02,861 Klasse. Weißt du... 382 00:31:03,195 --> 00:31:05,489 Das könnte unsere bisher beste Folge sein. 383 00:31:06,407 --> 00:31:10,536 Normalerweise bauschen wir die Sache auf. 384 00:31:11,870 --> 00:31:14,832 Wir müssen uns was ausdenken, aber hier ist es echt gruselig. 385 00:31:14,999 --> 00:31:17,042 ZERLEGBARER FOXY 386 00:32:43,712 --> 00:32:44,755 Lisa? 387 00:32:50,344 --> 00:32:51,553 Was hast du getan? 388 00:32:53,263 --> 00:32:54,473 Was hast du getan? 389 00:32:58,102 --> 00:33:01,146 Lisa! Lisa! Ich komme. Wo bist du? 390 00:33:11,782 --> 00:33:14,952 Hallo? Nein, nein, nein. 391 00:33:21,417 --> 00:33:23,043 Scheiße, was war das? 392 00:33:30,509 --> 00:33:31,593 Wo sind alle hin? 393 00:33:40,144 --> 00:33:41,729 Scheiße, scheiße, scheiße! 394 00:33:52,740 --> 00:33:53,741 Nein, nein, nein! 395 00:35:05,646 --> 00:35:07,689 Willkommen zurück, Charlotte. 396 00:35:17,866 --> 00:35:19,493 Komm schon. Bitte funktioniere. 397 00:35:19,660 --> 00:35:21,745 Bitte funktioniere. Bitte. 398 00:35:32,965 --> 00:35:34,800 Ich vermisse euch. 399 00:35:41,181 --> 00:35:44,643 Hallo? Könnt ihr mich hören? 400 00:35:48,188 --> 00:35:50,107 Chica, kannst du mich hören? 401 00:35:53,777 --> 00:35:55,195 Ich brauche dich. 402 00:35:56,822 --> 00:35:59,032 Ich vermisse euch alle schrecklich. 403 00:36:10,711 --> 00:36:12,421 Okay. Willkommen im Kurs. 404 00:36:12,588 --> 00:36:13,630 Ich hab was geplant für euch. 405 00:36:13,797 --> 00:36:15,883 Wir werden euch schön aufwärmen. 406 00:36:16,049 --> 00:36:18,969 Sobald ihr bereit seid, los geht's und nach rechts. 407 00:36:19,344 --> 00:36:20,470 Strampelt weiter. 408 00:36:21,597 --> 00:36:23,807 Schön, dass du wieder dabei bist. 409 00:36:24,600 --> 00:36:26,018 Ihr schafft das. 410 00:36:28,228 --> 00:36:32,107 Spürt, wie sich euer Rumpf anspannt. Noch mal ganz nach rechts. 411 00:36:41,283 --> 00:36:43,869 Fühlt, wie eure Quadrizeps aktiviert werden. 412 00:36:44,286 --> 00:36:47,164 Drei, zwei, eins. Nach rechts. 413 00:36:47,539 --> 00:36:49,958 Eins, zwei. Eins, zwei. 414 00:36:50,125 --> 00:36:52,336 Noch mal. Das ist euer Moment. Seid da. Seid präsent. 415 00:36:52,502 --> 00:36:53,503 Schneller. 416 00:36:55,547 --> 00:36:56,548 Schneller. 417 00:37:04,097 --> 00:37:05,098 Schneller. 418 00:37:07,601 --> 00:37:08,810 Schneller! 419 00:37:31,416 --> 00:37:34,169 Bitte. Vanessa. Langsam. 420 00:38:19,381 --> 00:38:20,841 Du schaffst das. 421 00:38:23,468 --> 00:38:24,845 Du schaffst das. 422 00:39:33,747 --> 00:39:34,790 Dad? 423 00:39:38,835 --> 00:39:40,629 Ich hab keine Angst vor dir. 424 00:39:44,758 --> 00:39:47,552 Ich brauche dich nicht mehr. 425 00:39:52,307 --> 00:39:54,267 Ich bin nicht wie du. 426 00:40:02,275 --> 00:40:03,568 Oh nein, nein! 427 00:40:04,611 --> 00:40:05,821 Helft mir! 428 00:40:05,987 --> 00:40:07,948 Hilfe! 429 00:40:16,665 --> 00:40:18,416 Ich bin nicht fertig mit dir. 430 00:40:18,917 --> 00:40:20,627 Du kannst mich nicht einsperren. 431 00:40:22,629 --> 00:40:23,630 Ich gehe. 432 00:40:24,381 --> 00:40:26,758 Weißt du nicht, dass du mein Liebling bist? 433 00:40:27,551 --> 00:40:30,428 Weißt du nicht, dass ich dich liebe? 434 00:40:31,346 --> 00:40:34,766 Weißt du nicht, dass du mir wichtig bist? 435 00:40:48,029 --> 00:40:49,823 Du bist mein Kind. 436 00:40:50,949 --> 00:40:52,742 Du hast einen Zweck. 437 00:41:21,104 --> 00:41:22,981 Wohin willst du denn flüchten? 438 00:41:46,713 --> 00:41:48,882 Du wirst immer mir gehören. 439 00:41:49,257 --> 00:41:50,258 Nein. 440 00:42:15,992 --> 00:42:18,662 Du sollst immer mir gehören. 441 00:42:43,228 --> 00:42:44,437 A. 442 00:42:45,272 --> 00:42:49,276 B. B. Y. 443 00:42:52,570 --> 00:42:54,948 Abby, hilf uns. 444 00:42:56,741 --> 00:42:57,951 Chica? 445 00:42:58,493 --> 00:43:00,328 Chica? Chica, bist du das? 446 00:43:01,830 --> 00:43:04,124 Ja. Bitte hilf uns. 447 00:43:04,291 --> 00:43:05,625 Wo seid ihr? 448 00:43:06,251 --> 00:43:08,628 Komm zu mir. 449 00:43:09,045 --> 00:43:10,046 Wie? 450 00:43:10,213 --> 00:43:14,426 Ich zeige dir den Weg. 451 00:43:40,869 --> 00:43:42,829 STRASSE GESPERRT 452 00:43:51,046 --> 00:43:54,466 Schnell. Wir warten alle auf dich. 453 00:44:29,042 --> 00:44:30,585 Was ist das hier? 454 00:44:38,802 --> 00:44:39,928 Chica? 455 00:44:41,471 --> 00:44:42,847 Freddy? 456 00:44:46,810 --> 00:44:47,894 Bonnie? 457 00:44:56,569 --> 00:44:57,570 Chica? 458 00:44:57,737 --> 00:45:00,949 Abby! Du bist wieder bei uns! 459 00:45:01,491 --> 00:45:02,575 Chica! 460 00:45:05,620 --> 00:45:07,664 Ich hab dich so vermisst. 461 00:45:07,831 --> 00:45:09,916 Ich hab dich auch vermisst. 462 00:45:11,000 --> 00:45:12,710 Woher hast du diesen neuen Körper? 463 00:45:12,877 --> 00:45:14,629 Gefällt er dir? 464 00:45:17,048 --> 00:45:18,341 Er ist gut... 465 00:45:18,508 --> 00:45:22,470 ...aber anders und irgendwie kalt. 466 00:45:23,847 --> 00:45:25,348 Ihr braucht meine Hilfe? 467 00:45:25,515 --> 00:45:26,599 Das tun wir. 468 00:45:26,766 --> 00:45:31,312 Aber jetzt zählt erst mal, dass wir wieder zusammen sind. 469 00:46:04,053 --> 00:46:05,221 Mike? 470 00:46:07,640 --> 00:46:09,058 Mike? 471 00:46:20,236 --> 00:46:21,362 Abby? 472 00:46:32,790 --> 00:46:33,791 Hab dich! 473 00:46:36,002 --> 00:46:37,629 Hast du noch nie Verstecken gespielt? 474 00:46:37,795 --> 00:46:39,589 Man guckt immer hinter die Türen. 475 00:46:40,048 --> 00:46:42,926 Klar. Wo ist dein Bruder? 476 00:46:43,092 --> 00:46:44,302 Frühstück holen. 477 00:46:44,469 --> 00:46:46,012 Willst du mein Roboterprojekt sehen? 478 00:46:46,179 --> 00:46:47,472 Es ist endlich fertig. 479 00:46:50,099 --> 00:46:51,142 Wow. 480 00:46:51,476 --> 00:46:53,353 Die hast du selbst gemacht? 481 00:46:53,686 --> 00:46:55,980 Na ja, Chica hat geholfen. 482 00:46:56,147 --> 00:46:59,567 Freddy hat es versucht, aber seine Finger waren zu dick. 483 00:47:00,652 --> 00:47:02,028 Ziemlich cool, oder? 484 00:47:03,071 --> 00:47:04,364 Sehr cool. 485 00:47:04,531 --> 00:47:07,200 Freddy und Chica haben dir also geholfen. 486 00:47:07,492 --> 00:47:09,702 Ja, in ihrem alten Haus. Gestern Abend. 487 00:47:10,328 --> 00:47:13,248 Echt super. Da ist ein Spielbereich für kleine Kinder 488 00:47:13,414 --> 00:47:14,749 und sogar ein Fluss. 489 00:47:15,208 --> 00:47:16,876 Moment. Ein Fluss? 490 00:47:17,335 --> 00:47:18,336 Abs, ich bin zurück. 491 00:47:18,503 --> 00:47:19,504 Frühstück! 492 00:47:30,098 --> 00:47:31,558 Hey, die hatten kein Schoko, 493 00:47:31,724 --> 00:47:34,310 also hab ich Banane und Heidelbeere genommen. 494 00:47:36,062 --> 00:47:37,355 Was haben wir denn hier? 495 00:47:38,398 --> 00:47:39,983 Hey, die sind ja cool. 496 00:47:40,149 --> 00:47:41,693 Die sind echt gut, Abs. 497 00:47:42,527 --> 00:47:43,903 Vanessa ist hier. 498 00:47:44,362 --> 00:47:45,363 Hey. 499 00:47:45,822 --> 00:47:46,823 Hey. 500 00:47:47,615 --> 00:47:49,075 Wir müssen reden. 501 00:47:51,077 --> 00:47:52,120 Ja, das tun wir. 502 00:47:52,620 --> 00:47:54,330 FREDDY'S BEDEUTET MORD MEHR ERFAHREN? TEL. 555-0192 503 00:47:54,497 --> 00:47:56,124 Was ist das? Versteh ich nicht. 504 00:47:56,291 --> 00:47:58,710 Hab ich erst auch nicht. Bis ich anrief. 505 00:47:59,210 --> 00:48:01,713 Hör mal, wir müssen über Abby reden. 506 00:48:02,046 --> 00:48:04,674 Sie meinte, sie wäre bei Freddy und Chica gewesen. 507 00:48:04,841 --> 00:48:08,219 Ja, das ist ihr Spielzeug. Dieses neue Fazspeaker-Ding. 508 00:48:08,386 --> 00:48:09,596 Nein, sie hat sie gesehen. 509 00:48:09,762 --> 00:48:11,347 Sie ist irgendwo hingegangen. -Okay. 510 00:48:11,514 --> 00:48:16,352 Weißt du, Vanessa, ich bemühe mich, nach vorne zu blicken. 511 00:48:16,519 --> 00:48:18,771 Ich weiß, aber Mike... -Nein. Hör zu. 512 00:48:19,731 --> 00:48:23,359 Wie kann ich nach vorne blicken, wenn ständig was ist? 513 00:48:24,068 --> 00:48:26,029 Ich versteh dich ja. Aber Abby meinte... 514 00:48:26,195 --> 00:48:27,739 Abby ist noch ein Kind. 515 00:48:28,656 --> 00:48:29,741 Und im Moment ist sie traurig 516 00:48:29,907 --> 00:48:32,577 und vermisst ihre Freunde. Ich kann ihr nicht helfen. 517 00:48:33,077 --> 00:48:35,038 So, wie ich Garrett nicht helfen konnte 518 00:48:35,496 --> 00:48:37,332 oder den anderen Kindern im Freddy's. 519 00:48:38,249 --> 00:48:40,001 Kindern wie Charlotte. 520 00:48:43,004 --> 00:48:44,088 Woher... 521 00:48:44,255 --> 00:48:46,007 Der Flyer ist von ihrem Dad. 522 00:48:47,884 --> 00:48:50,887 Also rief ich an und er erzählte mir von seiner Tochter 523 00:48:51,054 --> 00:48:52,889 und ihrer besten Freundin, Vanessa. 524 00:48:55,642 --> 00:48:58,227 Warum hast du nichts von anderen Opfern gesagt? Anderen Kindern? 525 00:48:58,394 --> 00:49:00,647 Mein Vater war ein Monster, das weißt du. 526 00:49:01,230 --> 00:49:04,233 Ich will nur meine Familie wieder kitten. 527 00:49:04,901 --> 00:49:07,236 Ich will die Sache für Abby regeln. Für dich... 528 00:49:07,403 --> 00:49:08,696 Und ich... -Warte mal. 529 00:49:10,865 --> 00:49:12,909 Geht es etwa darum? 530 00:49:13,076 --> 00:49:14,077 Nein. 531 00:49:16,371 --> 00:49:18,081 Du willst mich kitten? 532 00:49:22,627 --> 00:49:23,628 Weißt du was? 533 00:49:24,045 --> 00:49:27,215 Ich kann mich um mich selbst kümmern. Pass du auf Abby auf. 534 00:49:40,228 --> 00:49:44,232 JÄHRLICHER WETTBEWERB DER EAST LAKE MIDDLE SCHOOL 535 00:49:45,149 --> 00:49:46,567 Hey, Abs, 536 00:49:46,734 --> 00:49:48,736 kannst du schon mal ohne mich loslegen? 537 00:49:49,320 --> 00:49:50,530 Du kommst nicht? 538 00:49:50,697 --> 00:49:51,698 Nein. Doch, ich komme. 539 00:49:51,864 --> 00:49:54,617 Ich muss schnell was erledigen, aber ich bin rechtzeitig da. 540 00:49:54,784 --> 00:49:55,785 Dann beeil dich. 541 00:49:55,952 --> 00:49:57,829 Okay. Hey, 542 00:49:58,496 --> 00:49:59,747 du wirst das rocken. 543 00:50:00,623 --> 00:50:01,624 Danke. 544 00:51:27,543 --> 00:51:28,711 Charlotte? 545 00:51:31,214 --> 00:51:33,716 Ich bin's bloß, Vanessa. 546 00:51:36,219 --> 00:51:38,179 Willst du, dass ich wieder schlafe? 547 00:51:39,764 --> 00:51:41,098 Ich weiß, was du willst. 548 00:51:42,850 --> 00:51:45,394 Du willst hier raus, damit du anderen wehtun kannst. 549 00:51:46,938 --> 00:51:48,523 So wie sie dir wehgetan haben. 550 00:51:52,109 --> 00:51:53,694 Aber das darf ich nicht zulassen. 551 00:51:53,861 --> 00:51:55,112 Ich bin raus aus der Schachtel, 552 00:51:56,489 --> 00:52:00,785 aber du hältst mich immer noch hier gefangen. Irgendwie. 553 00:52:01,369 --> 00:52:03,204 Man nennt das Perimeter-Sperre. 554 00:52:03,788 --> 00:52:08,626 Keiner der Animatronics kann raus, nicht mal du. 555 00:52:09,877 --> 00:52:11,629 Aber das kannst du ändern. 556 00:52:13,506 --> 00:52:15,007 Das werde ich nicht tun. 557 00:52:15,174 --> 00:52:16,217 Kein Problem. 558 00:52:16,384 --> 00:52:18,803 Eine andere Freundin hilft mir jetzt. 559 00:52:19,929 --> 00:52:23,182 Ich hasse dich nicht, aber bleib mir aus dem Weg. 560 00:52:33,192 --> 00:52:35,611 ROBOTIK 561 00:52:56,215 --> 00:52:57,341 Verzeihung. 562 00:52:58,092 --> 00:52:59,093 Abby! 563 00:53:00,386 --> 00:53:01,596 Wissen Sie, wo mein Platz ist? 564 00:53:01,762 --> 00:53:04,515 Ich dachte, du nimmst nicht teil. 565 00:53:05,850 --> 00:53:08,144 Ja, jetzt ist es ein bisschen spät. 566 00:53:09,186 --> 00:53:11,439 Nein. Ich baue dort drüben auf. 567 00:53:11,606 --> 00:53:15,109 Ich will nur nicht, dass du dich blamierst, Abby. 568 00:53:15,276 --> 00:53:16,903 Warum sollte ich? 569 00:53:17,320 --> 00:53:19,113 Ich bin stolz auf mein Projekt. 570 00:53:20,740 --> 00:53:22,742 Natürlich. Das bin ich ja auch. 571 00:53:22,909 --> 00:53:23,910 Hier, lass mich. 572 00:53:24,076 --> 00:53:27,580 Finden wir den perfekten Platz zum Ausstellen. 573 00:53:30,291 --> 00:53:33,920 Oh, das tut mir aber sehr leid, Abby. 574 00:53:34,170 --> 00:53:37,840 Ich hab zwei linke Hände. Ich sag dir, was ich machen werde. 575 00:53:38,341 --> 00:53:40,968 Du bekommst die volle Note im Unterricht, 576 00:53:41,135 --> 00:53:44,555 also kannst du einfach nach Hause gehen, 577 00:53:44,931 --> 00:53:46,933 und ich werfe das in den Müll. 578 00:53:51,520 --> 00:53:53,064 Sie sind so ein Arsch, Mr. Berg. 579 00:53:53,230 --> 00:53:54,482 Wer hat das gesagt? 580 00:54:15,294 --> 00:54:17,296 Abby? Was ist los? 581 00:54:18,089 --> 00:54:19,757 Mr. Berg, er... 582 00:54:20,216 --> 00:54:22,885 Er hat mein Schulprojekt zerstört. 583 00:54:23,761 --> 00:54:26,555 Dann bin ich dein Schulprojekt. 584 00:54:27,056 --> 00:54:28,391 Das tust du für mich? 585 00:54:28,557 --> 00:54:29,725 Gerne. 586 00:54:29,892 --> 00:54:31,143 Komm, beeilen wir uns. 587 00:54:31,310 --> 00:54:35,856 Aber erst musst du was für mich tun. 588 00:54:36,315 --> 00:54:39,318 Weißt du noch, als ich dich um Hilfe bat? 589 00:54:48,369 --> 00:54:52,081 Es gibt einen Geheimcode, durch den ich mitkommen kann. 590 00:54:53,916 --> 00:54:56,085 Gibst du ihn für mich ein? 591 00:54:59,380 --> 00:55:00,381 Okay. 592 00:55:20,192 --> 00:55:21,485 Nein. Nein. 593 00:55:21,652 --> 00:55:25,406 Wenn du mir nicht den Befehl gibst, die Sperre zu lösen, 594 00:55:25,573 --> 00:55:27,366 werde ich sie töten. 595 00:55:27,533 --> 00:55:29,702 Charlotte, hör mir zu. 596 00:55:30,870 --> 00:55:33,789 Du bist wütend, aber das ist nicht Abbys Schuld. 597 00:55:35,082 --> 00:55:37,001 Ich kenne dich. Du würdest ihr nicht wehtun. 598 00:55:38,210 --> 00:55:39,670 Was soll ich eintippen? 599 00:55:39,837 --> 00:55:42,381 Willst du das Risiko eingehen? 600 00:55:49,472 --> 00:55:50,473 Abby! 601 00:55:53,851 --> 00:55:54,852 Okay. 602 00:55:55,019 --> 00:55:56,020 Okay. 603 00:55:57,521 --> 00:55:58,606 Vier. 604 00:56:00,107 --> 00:56:01,108 Vier. 605 00:56:01,776 --> 00:56:04,445 A. E. 606 00:56:05,237 --> 00:56:09,658 Sieben. X. C-D. 607 00:56:09,909 --> 00:56:12,661 C-D. Eins. 608 00:56:13,496 --> 00:56:14,580 Und jetzt? 609 00:56:15,372 --> 00:56:16,791 Drück auf Eingabe. 610 00:56:20,669 --> 00:56:22,671 LÄDT 611 00:56:44,318 --> 00:56:45,444 PERIMETER GELÖST 612 00:56:45,986 --> 00:56:49,031 Du hast es getan, Abby! Wir sind frei! 613 00:56:57,039 --> 00:57:00,626 Beeilen wir uns, damit wir es noch zum Wettbewerb schaffen. 614 00:57:01,919 --> 00:57:03,629 Ich hab nur mein Fahrrad. 615 00:57:05,798 --> 00:57:07,508 Wie kommen wir hin? 616 00:57:20,062 --> 00:57:21,397 Adresse? 617 00:57:21,564 --> 00:57:23,732 Du schon wieder? Das ist wohl ein Scherz! 618 00:57:24,024 --> 00:57:26,819 Kleine, sofort raus aus dem Taxi... 619 00:57:31,407 --> 00:57:32,575 Du meine Güte! 620 00:57:34,160 --> 00:57:36,453 Chica, du hast was verloren. 621 00:57:39,081 --> 00:57:40,541 Danke, Abby. 622 00:57:43,586 --> 00:57:45,171 Ich brauche einen neuen Job. 623 00:58:05,983 --> 00:58:07,026 Mike? 624 00:58:07,484 --> 00:58:10,404 Ja. Danke, dass Sie Zeit haben. 625 00:58:11,405 --> 00:58:12,781 Kommen Sie rein. 626 00:58:18,245 --> 00:58:19,705 Daddy, danke für mein Geschenk. 627 00:58:19,872 --> 00:58:21,624 Ihr Anruf hat mich überrascht. 628 00:58:23,584 --> 00:58:28,589 Ansonsten habe ich nur Scherzanrufe erhalten. 629 00:58:28,839 --> 00:58:32,301 Kinder, die Pizza bestellen wollten, solche Sachen. 630 00:58:33,469 --> 00:58:35,179 Darf ich Ihnen eine Tasse anbieten, Mike? 631 00:58:35,346 --> 00:58:36,889 Nein, danke. 632 00:58:38,557 --> 00:58:39,558 Ich weiß nicht, 633 00:58:39,934 --> 00:58:42,228 was ich hier eigentlich mache. Ich... 634 00:58:42,645 --> 00:58:45,481 Ich kann sonst mit keinem darüber reden kann. 635 00:58:45,648 --> 00:58:47,233 Ich suche nur nach Antworten. 636 00:58:48,442 --> 00:58:49,526 Wissen Sie, ich... 637 00:58:50,986 --> 00:58:52,655 Ich war nicht der beste Vater. 638 00:58:55,574 --> 00:58:59,620 Ich war besessen von der Arbeit, als ich jünger war, und das hat... 639 00:59:01,247 --> 00:59:02,790 ...mich am Ende alles gekostet. 640 00:59:03,624 --> 00:59:05,209 Auch mein kleines Mädchen. 641 00:59:06,043 --> 00:59:07,211 Das tut mir leid. 642 00:59:10,547 --> 00:59:15,052 Am Telefon sagten Sie, Charlotte sei im Freddy's gestorben? 643 00:59:16,637 --> 00:59:18,347 Alle sprachen von Unfall. 644 00:59:18,514 --> 00:59:20,307 Ich hatte schon meine Vermutungen, 645 00:59:20,474 --> 00:59:22,268 was wirklich passiert war, aber erst 646 00:59:22,434 --> 00:59:24,812 Jahre später, als diese fünf Kinder verschwanden, 647 00:59:25,062 --> 00:59:26,397 wurde mir klar, 648 00:59:26,563 --> 00:59:28,107 dass sie ermordet worden war. 649 00:59:29,775 --> 00:59:30,985 Von ihm. 650 00:59:31,151 --> 00:59:33,487 William Aftons frühe Ambitionen 651 00:59:35,072 --> 00:59:37,157 Sie haben wohl auch wen verloren. 652 00:59:39,326 --> 00:59:40,619 Meinen kleinen Bruder. 653 00:59:41,912 --> 00:59:45,958 Mein Beileid. Man kann so leicht 654 00:59:46,417 --> 00:59:49,545 von ihm geblendet werden. Selbst mit den besten Absichten 655 00:59:49,712 --> 00:59:53,424 sieht man den Teufel nicht, der direkt neben einem sitzt. 656 00:59:53,716 --> 00:59:57,011 Und jetzt lässt dieses Fazfest alles wieder hochkommen. 657 00:59:57,469 --> 00:59:59,972 Es ist widerlich, dass die Leute diesen Ort feiern. 658 01:00:00,139 --> 01:00:02,057 Darum hab ich die Flyer verteilt. 659 01:00:02,558 --> 01:00:04,476 Alle sollen die Wahrheit kennen. 660 01:00:06,603 --> 01:00:09,148 Wo ist das? Was ist das? 661 01:00:10,065 --> 01:00:13,235 Das ist die Bootsfahrt. Die mochte Charlotte am liebsten. 662 01:00:14,278 --> 01:00:16,697 Ich war bei Freddy's. Da gibt's keine Boote. 663 01:00:16,864 --> 01:00:20,409 Die gab es nur im ersten Freddy's. Nicht bei den späteren. 664 01:00:21,201 --> 01:00:22,578 Das erste Freddy's... 665 01:00:25,205 --> 01:00:26,415 Das hat Abby gemalt. 666 01:00:27,207 --> 01:00:28,584 Darf ich mal telefonieren? 667 01:00:28,751 --> 01:00:30,419 Ja, sicher. Das Telefon ist da. 668 01:00:35,090 --> 01:00:36,091 Hallo? 669 01:00:36,884 --> 01:00:38,135 Und sie ist sicher nicht da? 670 01:00:38,302 --> 01:00:39,470 Es tut mir leid, Sir. 671 01:00:39,636 --> 01:00:42,973 Es gab offenbar einen Vorfall, und sie ging. 672 01:00:43,140 --> 01:00:44,558 Aber ich rufe gerne... 673 01:00:48,854 --> 01:00:50,064 Was für ein Arsch. 674 01:00:51,982 --> 01:00:53,192 Alles in Ordnung? 675 01:00:54,777 --> 01:00:55,778 Ich weiß nicht. 676 01:00:56,820 --> 01:00:57,821 Meine Schwester... 677 01:00:58,072 --> 01:01:00,074 Große Eröffnung 678 01:01:00,366 --> 01:01:01,450 Ich glaube, sie ist hier. 679 01:01:02,743 --> 01:01:05,537 Eins-zwei-fünf-zwei-fünf. 680 01:01:05,704 --> 01:01:09,291 Moment. Ich hab diese Spieluhr für Charlotte als Baby gemacht. 681 01:01:09,458 --> 01:01:11,126 Die Musik half ihr beim Einschlafen. 682 01:01:11,293 --> 01:01:13,837 Das klingt verrückt, aber wenn Sie dorthin gehen... 683 01:01:14,004 --> 01:01:15,464 Würden Sie es ihr dalassen? 684 01:01:18,675 --> 01:01:19,676 Ja. 685 01:01:21,470 --> 01:01:22,471 Danke. 686 01:01:43,617 --> 01:01:44,660 Abby! 687 01:01:50,332 --> 01:01:51,417 Abby! 688 01:02:48,432 --> 01:02:49,475 Abby. 689 01:03:15,542 --> 01:03:16,877 Verzeihung. Entschuldigung. 690 01:03:17,044 --> 01:03:18,670 Entschuldigung. Aus dem Weg. 691 01:03:18,837 --> 01:03:19,838 Was ist hier los? 692 01:03:20,005 --> 01:03:22,591 Mr. Berg, das ist mein neues Projekt. 693 01:03:23,717 --> 01:03:24,968 Mr. Berg... 694 01:03:25,385 --> 01:03:27,888 Ich habe viel von Ihnen gehört. 695 01:03:30,182 --> 01:03:32,768 Ist das ein Witz, Miss Schmidt? 696 01:03:33,185 --> 01:03:36,939 Du steckst jemanden in einen Anzug und gibst es als eigene Arbeit aus? 697 01:03:37,105 --> 01:03:40,943 Du bist eine Schande für unsere Klasse und unsere Schule, Miss Schmidt. 698 01:03:41,109 --> 01:03:45,072 Jetzt nimm deinen Freakshow-Kumpel und verschwinde von meinem Wettbewerb, 699 01:03:45,405 --> 01:03:47,783 bevor wir deinetwegen den Titel verlieren. 700 01:03:48,534 --> 01:03:49,660 Entschuldigung. Kommt. 701 01:03:51,912 --> 01:03:53,497 Es tut mir leid, Chica. 702 01:03:53,830 --> 01:03:56,041 Es muss dir nicht leidtun. 703 01:03:58,252 --> 01:04:00,796 Soll ich mal mit ihm reden? 704 01:04:01,296 --> 01:04:02,339 Was wirst du sagen? 705 01:04:02,506 --> 01:04:06,927 Ich möchte nur wissen, was in seinem Kopf vor sich geht. 706 01:04:10,973 --> 01:04:13,559 Nein, ich bin unterwegs. 707 01:04:13,725 --> 01:04:16,144 Meine Schlüssel liegen noch im Büro. 708 01:04:17,271 --> 01:04:18,272 Schon wieder. 709 01:04:20,899 --> 01:04:22,734 Dieser Gebäudeteil ist geschlossen! 710 01:04:23,527 --> 01:04:24,861 Haut ab... -Ja, ja, ja. 711 01:04:25,028 --> 01:04:26,947 ...bevor ihr beide verwiesen werdet. 712 01:04:28,448 --> 01:04:29,449 Herrje. 713 01:06:01,958 --> 01:06:06,838 Ich möchte mit Ihnen über Abbys Projekt reden, Mr. Berg. 714 01:06:20,477 --> 01:06:21,812 Ich gebe ihr eine Eins. 715 01:06:23,939 --> 01:06:24,981 Willst du Testantworten? 716 01:06:26,108 --> 01:06:28,568 Ich geb dir die Antworten für den nächsten Test. 717 01:06:35,575 --> 01:06:37,160 Ich möchte 718 01:06:37,327 --> 01:06:41,707 lediglich wissen, was in Ihrem Kopf vorgeht. 719 01:06:57,597 --> 01:06:59,433 Wie ich's mir dachte. 720 01:07:01,727 --> 01:07:03,478 Völlige Leere. 721 01:07:10,318 --> 01:07:11,319 Abby! 722 01:07:18,493 --> 01:07:21,496 KINDERHÖHLE 723 01:07:29,421 --> 01:07:30,422 Abby? 724 01:07:37,888 --> 01:07:38,889 Vanessa. 725 01:07:40,140 --> 01:07:41,141 Geht's dir gut? 726 01:07:42,768 --> 01:07:43,769 Mir geht's gut. 727 01:07:44,227 --> 01:07:45,729 Was ist los? Wo ist Abby? 728 01:07:46,104 --> 01:07:47,773 Ich weiß nicht genau, 729 01:07:47,939 --> 01:07:51,568 aber sie ist mit den Animatronics verschwunden. 730 01:07:51,735 --> 01:07:53,570 Die sind doch im Hinterzimmer. 731 01:07:54,362 --> 01:07:57,574 Nein, das sind nur Prototypen für Ersatzteile. 732 01:07:57,949 --> 01:08:00,911 Es ist Charlotte. Sie steckt hinter alledem. 733 01:08:01,495 --> 01:08:06,082 Abby könnte in Gefahr sein. Wir müssen zum Büro des Sicherheitsdiensts. 734 01:08:06,249 --> 01:08:07,876 Nur so kann ich ihr helfen. 735 01:08:08,835 --> 01:08:09,836 Komm. 736 01:08:14,549 --> 01:08:17,803 Ich weiß, du willst nicht, aber du musst mir vertrauen. 737 01:08:23,391 --> 01:08:24,392 Okay. 738 01:08:29,356 --> 01:08:30,690 Gibt es einen anderen Weg? 739 01:08:34,319 --> 01:08:35,362 Komm. 740 01:08:37,823 --> 01:08:40,325 Das versteh ich nicht. Sind die Geisterkinder jetzt hier? 741 01:08:40,492 --> 01:08:44,538 Nein. Hier gibt es nur einen Geist. Die Marionette. 742 01:08:45,831 --> 01:08:46,873 Charlotte. 743 01:08:47,207 --> 01:08:50,001 Nachdem sie getötet wurde, sah ich sie manchmal noch hier. 744 01:08:52,212 --> 01:08:54,589 Sie schien festzuhängen 745 01:08:54,756 --> 01:08:57,759 in ihrem letzten Gefühl vor ihrem Tod. 746 01:09:00,220 --> 01:09:01,346 Wut. 747 01:09:04,307 --> 01:09:06,893 Aber es gibt diese Spieluhr, die sie schlafen ließ. 748 01:09:29,833 --> 01:09:31,877 Ich brachte sie mit dieser Spieluhr zum Einschlafen, 749 01:09:33,336 --> 01:09:35,589 aber irgendwas oder irgendwer hat sie kaputtgemacht. 750 01:09:36,590 --> 01:09:39,259 Warte, Henry gab mir vorhin eine Spieluhr. 751 01:09:42,846 --> 01:09:44,306 Vielleicht war das eine schlechte Idee. 752 01:09:45,223 --> 01:09:46,224 Schnell. 753 01:09:48,476 --> 01:09:49,477 Mike! 754 01:09:59,988 --> 01:10:00,989 Hier. 755 01:10:01,406 --> 01:10:02,908 Hier. Nimm meine Hand! 756 01:10:10,999 --> 01:10:12,000 Mike! 757 01:10:15,921 --> 01:10:16,922 Komm schon. 758 01:10:22,928 --> 01:10:25,847 Okay. Komm schon. Na komm. 759 01:10:28,433 --> 01:10:29,809 Wo bist du? 760 01:10:32,395 --> 01:10:34,105 Vanessa, was tun wir hier? Wie finden wir Abby? 761 01:10:34,814 --> 01:10:36,566 Ich versuche, sie zu tracken. 762 01:10:36,733 --> 01:10:40,028 Abby glaubt fälschlicherweise, die Animatronics seien ihre Freunde. 763 01:10:40,445 --> 01:10:43,615 Sie werden per Funksignal von der Marionette gesteuert. Von Charlotte. 764 01:10:43,990 --> 01:10:45,283 Was will sie? 765 01:10:47,202 --> 01:10:49,371 Mein Vater hat sie getötet, aber sie gibt ihm nicht die Schuld. 766 01:10:49,537 --> 01:10:52,958 Sie gibt den Eltern die Schuld. Allen Eltern. 767 01:10:53,124 --> 01:10:55,043 Okay. Was will sie mit meiner Schwester? 768 01:10:55,210 --> 01:10:58,463 Die Marionette scheint etwas zu brauchen, 769 01:10:58,630 --> 01:11:01,049 oder jemanden, eine Verbindung, um sich zu bewegen. 770 01:11:01,216 --> 01:11:03,593 Abby könnte das nächste Ziel sein. 771 01:11:03,760 --> 01:11:06,721 Es gibt vier Animatronics, und wir wissen nicht, bei wem Abby ist. 772 01:11:09,140 --> 01:11:11,434 Sie sind alle unterwegs, weil der Perimeter gelöst wurde. 773 01:11:11,851 --> 01:11:14,270 Das ist ein System, das den Animatronics ihre Energie nimmt, 774 01:11:14,437 --> 01:11:16,272 sobald sie das Gebäude verlassen. 775 01:11:16,439 --> 01:11:19,192 Aber wir finden sie, wenn die Tracker funktionieren. 776 01:11:19,359 --> 01:11:20,360 Moment... 777 01:11:20,986 --> 01:11:23,405 Sagtest du, die Marionette steuert sie per Funk? 778 01:11:23,697 --> 01:11:24,698 Ja. 779 01:11:27,909 --> 01:11:29,828 Steh auf. Du fährst in die Stadt, 780 01:11:29,995 --> 01:11:32,247 suchst Charlotte und verschaffst mir Zeit, 781 01:11:32,414 --> 01:11:34,749 und ich trenne das Signal von hier aus. 782 01:11:35,583 --> 01:11:36,584 Okay. Hier. 783 01:11:37,502 --> 01:11:39,629 Die können wir benutzen. Mike... 784 01:11:39,796 --> 01:11:41,297 Ich hätte dir von ihr erzählen sollen. 785 01:11:41,464 --> 01:11:43,383 Und von diesem Ort auch. 786 01:11:43,550 --> 01:11:44,551 Ich... 787 01:11:50,557 --> 01:11:52,142 Hey, ist jetzt egal. Geh einfach. 788 01:11:52,308 --> 01:11:53,309 Bitte. -Okay. 789 01:11:56,730 --> 01:11:58,023 Wie schließe ich die Tür? 790 01:11:58,273 --> 01:11:59,357 Es gibt keine Tür. 791 01:12:00,400 --> 01:12:01,901 Es gibt keine Tür? 792 01:12:04,154 --> 01:12:06,281 Was für ein Idiot war der Architekt? 793 01:12:09,659 --> 01:12:10,785 Gut, wo zur Hölle seid ihr? 794 01:12:10,910 --> 01:12:12,037 ATTRAKTIONEN 795 01:12:12,120 --> 01:12:13,121 Okay. 796 01:12:13,663 --> 01:12:15,498 Vielleicht bemerkt sie niemand. 797 01:12:34,225 --> 01:12:36,352 Alter, das Kostüm ist... 798 01:12:36,519 --> 01:12:37,771 Legendär. 799 01:12:37,937 --> 01:12:39,105 Ich weiß nicht. 800 01:12:39,606 --> 01:12:41,107 Sieht irgendwie fake aus. 801 01:12:41,274 --> 01:12:42,275 Sei nicht unhöflich. 802 01:12:42,442 --> 01:12:45,028 Was? Es sieht eben nach Spielzeug aus. 803 01:12:45,737 --> 01:12:47,947 Hey, wir wollen zum Kostümwettbewerb. Kommst du? 804 01:12:49,699 --> 01:12:52,243 Ja. Aber zuerst 805 01:12:52,410 --> 01:12:56,623 muss ich ein paar sehr bösen Leuten den Kopf abreißen. 806 01:12:56,748 --> 01:12:57,749 Na klaro. 807 01:13:01,836 --> 01:13:03,046 Er gewinnt. 808 01:13:03,630 --> 01:13:04,631 Ja. 809 01:13:25,401 --> 01:13:26,402 Okay. 810 01:13:27,153 --> 01:13:28,196 Wird schon klappen. 811 01:13:28,363 --> 01:13:29,364 VERBINDET... 812 01:13:30,323 --> 01:13:32,826 SICHERHEITSVERLETZUNG 813 01:13:42,669 --> 01:13:44,712 AKTIVIERE PROTOTYPEN 814 01:14:25,295 --> 01:14:26,296 Okay, komm schon. 815 01:14:27,422 --> 01:14:28,423 Ja! 816 01:14:28,631 --> 01:14:29,632 Vanessa? 817 01:14:30,300 --> 01:14:32,093 Hey, schon Glück gehabt? 818 01:14:32,260 --> 01:14:33,678 Ich habe den ersten Tracker. Freddy ist 819 01:14:33,845 --> 01:14:36,431 in der 175 West Elm. Kannst du dort hin? 820 01:14:36,598 --> 01:14:37,807 Verstanden. Bin in der Nähe. 821 01:14:42,729 --> 01:14:45,899 Harry! Komm schon. Du lässt die Mücken rein. 822 01:14:48,151 --> 01:14:50,778 Mücken, Mücken. 823 01:15:11,883 --> 01:15:13,343 Wie kann es keine Tür geben? 824 01:15:18,973 --> 01:15:20,642 Das funktioniert doch nie. 825 01:15:25,605 --> 01:15:26,606 Okay. 826 01:15:31,486 --> 01:15:32,987 Komm schon. Wo bist du? 827 01:15:45,333 --> 01:15:46,334 Schlaf schön. 828 01:16:10,733 --> 01:16:11,818 Hallo? 829 01:16:13,027 --> 01:16:14,404 Ich hasse es hier. 830 01:16:16,489 --> 01:16:18,241 Mike, alles okay? 831 01:16:27,667 --> 01:16:29,544 Heilige Scheiße! 832 01:17:42,033 --> 01:17:43,242 Komm schon! 833 01:17:44,285 --> 01:17:45,495 Na los! 834 01:17:57,298 --> 01:17:58,633 Ich geh ins Bett. 835 01:18:02,136 --> 01:18:04,138 Ihr seid eingeladen zum Fazfest. 836 01:18:04,305 --> 01:18:05,848 Kommt und feiert mit Bonnie, Foxy, Chica 837 01:18:06,015 --> 01:18:07,183 und natürlich Freddy. 838 01:18:07,350 --> 01:18:09,602 Leckere Snacks. Tolle Artikel. 839 01:18:09,769 --> 01:18:13,439 Hast du eine Tür offen gelassen? Ich spüre einen Luftzug. 840 01:18:13,606 --> 01:18:14,816 Nur am Wochenende... 841 01:18:35,336 --> 01:18:37,380 Ihr habt mich sterben lassen. 842 01:18:37,547 --> 01:18:39,590 Was? Was haben wir getan? 843 01:18:40,007 --> 01:18:42,093 Ihr alle. 844 01:18:43,386 --> 01:18:44,387 Nein! 845 01:18:57,483 --> 01:18:59,485 Oh Gott. 846 01:19:01,946 --> 01:19:03,990 Hier. Alles okay? 847 01:19:04,157 --> 01:19:06,159 Schon gut. Ist noch jemand im Haus? 848 01:19:06,325 --> 01:19:07,326 Nur wir. 849 01:19:08,077 --> 01:19:09,078 Und die. 850 01:19:09,245 --> 01:19:10,413 Was sind die? 851 01:19:10,746 --> 01:19:13,207 Wir müssen sofort hier weg. Kommen Sie. 852 01:19:14,417 --> 01:19:15,418 Na los. 853 01:19:23,968 --> 01:19:25,595 Bitte, bitte. 854 01:19:47,158 --> 01:19:48,242 Das hat geklappt. 855 01:19:50,995 --> 01:19:52,121 Ich bin Debbie. 856 01:19:52,288 --> 01:19:53,498 Wie heißt du? 857 01:19:53,623 --> 01:19:57,293 Ich heiße Bonnie. Können wir Freunde sein, Debbie? 858 01:19:58,127 --> 01:19:59,462 Klar doch. 859 01:20:00,254 --> 01:20:01,255 Debbie... 860 01:20:01,422 --> 01:20:03,799 Hör auf, mit deinen Tieren zu reden und schlaf. 861 01:20:05,635 --> 01:20:09,597 Ich werde mal sehen, ob deine Mom uns länger wachbleiben lässt. 862 01:20:12,558 --> 01:20:14,268 Wer heute Abend in die Innenstadt geht, 863 01:20:14,435 --> 01:20:16,395 sollte sich vor Bären in Acht nehmen. 864 01:20:16,562 --> 01:20:21,150 Nein, der Zirkus ist nicht in der Stadt. Heute Abend ist das erste Fazfest. 865 01:20:21,317 --> 01:20:23,444 Das lokale Kulturfestival 866 01:20:23,611 --> 01:20:24,654 zelebriert die Nostalgie... 867 01:20:24,820 --> 01:20:25,821 Komm schon. 868 01:20:52,139 --> 01:20:53,140 Oh nein. 869 01:21:18,416 --> 01:21:19,584 Okay. Komm schon, Mike. 870 01:21:19,917 --> 01:21:22,670 Komm. Jetzt oder nie. 871 01:21:33,431 --> 01:21:34,432 Nein. 872 01:21:35,808 --> 01:21:37,018 Bitte nicht! 873 01:21:37,852 --> 01:21:38,853 Hör auf! 874 01:21:41,814 --> 01:21:43,107 Hör auf! 875 01:21:45,151 --> 01:21:46,444 Komm schon, Mike. Wo ist es? 876 01:21:47,570 --> 01:21:48,571 Funksystem 877 01:21:48,654 --> 01:21:49,655 Oh ja. 878 01:21:59,123 --> 01:22:00,124 SCAN LÄUFT... 879 01:22:15,973 --> 01:22:16,974 Oh nein. 880 01:22:22,063 --> 01:22:23,064 Komm schon. 881 01:22:26,525 --> 01:22:27,860 Es funktioniert nicht. 882 01:22:34,450 --> 01:22:35,660 Ich muss das Signal trennen. 883 01:22:36,285 --> 01:22:37,286 Komm schon. 884 01:22:37,995 --> 01:22:40,122 Deiner Mom bist du völlig egal. 885 01:22:40,373 --> 01:22:42,166 Bitte, hör einfach auf. 886 01:22:42,333 --> 01:22:44,418 Sie denkt nur an sich. 887 01:22:44,585 --> 01:22:48,214 Alle Eltern sind gleich, und dafür muss ich sie bestrafen. 888 01:22:48,381 --> 01:22:50,508 Bitte tu ihr nicht weh. 889 01:22:52,176 --> 01:22:53,177 SIGNAL TRENNEN? 890 01:22:53,344 --> 01:22:54,762 Ich bin drin. Okay. 891 01:22:56,138 --> 01:22:57,139 Ja, ich bin sicher. 892 01:23:05,231 --> 01:23:07,650 SIGNAL GETRENNT 893 01:23:11,362 --> 01:23:12,363 Los, los! 894 01:23:14,615 --> 01:23:15,866 Los, los. 895 01:23:18,452 --> 01:23:19,704 Brauchen Sie Hilfe? 896 01:23:20,663 --> 01:23:23,124 Bleiben Sie alle drin heute Nacht. Dürfen sie mit? 897 01:23:23,290 --> 01:23:24,291 Natürlich. 898 01:23:24,792 --> 01:23:28,629 Sieht aus, als könnten Sie einen guten Anwalt gebrauchen. 899 01:23:30,464 --> 01:23:31,465 Mike! 900 01:23:33,676 --> 01:23:34,969 Geschafft, Vanessa. 901 01:23:35,261 --> 01:23:36,721 Sie sind deaktiviert. 902 01:23:46,856 --> 01:23:47,857 Nein. 903 01:23:48,858 --> 01:23:49,859 Nein. 904 01:23:50,025 --> 01:23:52,903 Warte. Vanessa, da ist noch ein Punkt, der sich bewegt. 905 01:23:53,487 --> 01:23:54,530 Unmöglich. 906 01:23:54,697 --> 01:23:55,698 Wo ist er? 907 01:23:55,865 --> 01:23:56,949 In meinem Haus. 908 01:23:58,033 --> 01:23:59,201 Die Marionette. 909 01:23:59,368 --> 01:24:00,619 Ich fahre sofort hin. 910 01:24:39,241 --> 01:24:42,578 SIGNAL UMGELEITET 911 01:24:51,670 --> 01:24:52,671 Mike! 912 01:24:54,965 --> 01:24:57,802 Sie schalten sich wieder ein. Das Signal wurde reaktiviert. 913 01:24:58,260 --> 01:25:00,095 Wir sind unterlegen. Wir brauchen Hilfe. 914 01:25:04,558 --> 01:25:05,768 Ich weiß was. 915 01:25:26,121 --> 01:25:28,040 Ich weiß nicht, ob ihr mich hören könnt. 916 01:25:31,001 --> 01:25:32,962 Ich weiß nicht mal, ob ihr noch da seid, 917 01:25:33,546 --> 01:25:35,130 aber Abby braucht euch. 918 01:25:37,258 --> 01:25:38,634 Sie braucht jetzt eure Hilfe. 919 01:25:41,262 --> 01:25:42,555 Hört ihr mich? 920 01:25:43,347 --> 01:25:48,352 Wenn ihr sie jemals wirklich gemocht habt, dann helft ihr jetzt sofort! 921 01:25:51,897 --> 01:25:53,023 Bitte! 922 01:25:57,528 --> 01:26:00,030 Bitte, ich schaffe das nicht alleine. 923 01:26:07,746 --> 01:26:09,623 Komm schon. Nicht verrecken. 924 01:26:21,886 --> 01:26:22,887 Mike. 925 01:26:25,931 --> 01:26:27,308 Mike, bist du da? 926 01:26:27,474 --> 01:26:29,518 Mein Kühler ist kaputt. Ich bin aufgeschmissen. 927 01:26:29,685 --> 01:26:30,686 Ich kann... 928 01:26:32,938 --> 01:26:34,565 Ich kann nicht zu Abby fahren, ich... 929 01:26:44,241 --> 01:26:45,242 Vanessa? 930 01:26:45,576 --> 01:26:46,577 Gott sei Dank. 931 01:26:47,161 --> 01:26:48,287 Soll ich dich mitnehmen? 932 01:26:51,790 --> 01:26:54,585 Ich muss zu Mike. Jetzt sofort. 933 01:27:06,805 --> 01:27:08,849 Vanessa, was ist los? 934 01:27:10,976 --> 01:27:12,478 Psycho-Blick. 935 01:27:28,410 --> 01:27:29,536 Abby? 936 01:27:31,747 --> 01:27:32,998 Vanessa. 937 01:27:38,921 --> 01:27:40,673 Vanessa. 938 01:27:46,136 --> 01:27:47,304 Charlotte? 939 01:27:47,596 --> 01:27:48,931 Nein, du Dummerle... 940 01:27:49,098 --> 01:27:51,600 Ich bin's, Abby. 941 01:27:55,145 --> 01:27:56,772 Charlotte, was hast du getan? 942 01:28:04,863 --> 01:28:09,868 Komm raus, komm raus, wo immer du bist. Vanessa. 943 01:28:10,411 --> 01:28:13,622 Die Erwachsenen in deinem Leben haben dich auch verraten. 944 01:28:14,081 --> 01:28:16,458 Sie verdienen deinen Schutz nicht. 945 01:28:16,959 --> 01:28:20,629 Du musst nicht mit ihnen sterben. Du kannst mir helfen. 946 01:28:21,463 --> 01:28:23,048 Vanessa... 947 01:28:25,467 --> 01:28:29,346 Hast du gedacht, ich weiß nicht, wie man Verstecken spielt? 948 01:28:31,098 --> 01:28:33,475 Immer hinter der Tür nachsehen. 949 01:28:49,783 --> 01:28:51,076 Charlotte, hör zu. 950 01:28:51,243 --> 01:28:53,579 Abby ist unschuldig. Lass sie gehen. 951 01:28:53,746 --> 01:28:55,205 Weißt du, Vanessa, 952 01:28:56,206 --> 01:28:57,416 ich habe mich immer gefragt, 953 01:28:58,292 --> 01:29:01,211 was in deinem Kopf vor sich geht. 954 01:29:08,427 --> 01:29:09,428 Nein. 955 01:29:09,887 --> 01:29:10,888 Nein. 956 01:29:27,488 --> 01:29:28,489 Abby. 957 01:29:30,282 --> 01:29:32,493 Mike. -Abby. Hey... 958 01:29:32,659 --> 01:29:33,786 Alles okay? 959 01:29:33,952 --> 01:29:35,454 Ich weiß nicht, was passiert ist. 960 01:29:35,913 --> 01:29:37,498 Mir ist schlecht. 961 01:29:37,664 --> 01:29:41,502 Wie bei der Tüte Orangen-Gummibonbons. 962 01:29:41,668 --> 01:29:43,462 Kannst du hoch? -Ich glaube ja. 963 01:29:43,629 --> 01:29:44,630 Ja? Okay. 964 01:29:45,255 --> 01:29:46,381 Verschwinden wir. 965 01:29:46,590 --> 01:29:47,591 Ja. 966 01:29:51,929 --> 01:29:53,097 Kommt. 967 01:29:53,263 --> 01:29:54,431 Kommt schon. 968 01:30:07,444 --> 01:30:08,612 Klopf, klopf. 969 01:30:13,242 --> 01:30:14,535 Hi, Schwester. 970 01:30:15,702 --> 01:30:16,703 Michael? 971 01:30:18,622 --> 01:30:20,332 Vanessa, was ist hier los? 972 01:30:20,499 --> 01:30:21,542 Lass mich raten. 973 01:30:21,708 --> 01:30:23,502 Sie hat dir nie von mir erzählt. 974 01:30:25,212 --> 01:30:27,089 Typisch für meine Schwester. 975 01:30:27,714 --> 01:30:30,801 Sie war immer etwas sparsam mit der Wahrheit. 976 01:30:32,344 --> 01:30:33,470 Ich bin Michael. 977 01:30:34,263 --> 01:30:36,056 Michael Afton. 978 01:30:36,390 --> 01:30:38,642 Schön, euch endlich kennenzulernen... 979 01:30:38,976 --> 01:30:41,520 Lass sie in Ruhe, Michael. Sie haben nichts getan. 980 01:30:41,687 --> 01:30:44,398 Unser Vater würde das wohl anders sehen. 981 01:30:44,606 --> 01:30:46,024 Euer Vater ist tot. 982 01:30:48,944 --> 01:30:49,945 Ja. 983 01:30:51,822 --> 01:30:54,366 Aber ich bin hier, um sein Vermächtnis weiterzuführen. 984 01:30:54,908 --> 01:30:57,161 Genau rechtzeitig zum Fazfest. 985 01:30:58,996 --> 01:31:00,205 Das warst du? 986 01:31:03,750 --> 01:31:07,838 Na ja, deine Tante hat das Interesse an Freddy's angefacht, 987 01:31:09,798 --> 01:31:12,551 aber zugegeben, ich hab Öl ins Feuer gegossen. 988 01:31:13,302 --> 01:31:14,803 Es ist die perfekte Tarnung. 989 01:31:16,972 --> 01:31:19,474 Wir werden uns einfach unter die Leute mischen. 990 01:31:25,898 --> 01:31:27,733 Die halbe Stadt ist bis morgen früh tot. 991 01:31:27,900 --> 01:31:29,985 Das darfst du nicht. Das ist kein Spiel. 992 01:31:31,111 --> 01:31:32,112 Michael. 993 01:31:33,071 --> 01:31:36,533 Du kannst ein normales Leben führen. Wir könnten das. 994 01:31:37,826 --> 01:31:38,827 Vanessa, 995 01:31:39,703 --> 01:31:41,079 hast du das etwa gedacht? 996 01:31:42,497 --> 01:31:44,625 Dass du uns einfach austauschen kannst? 997 01:31:45,626 --> 01:31:48,462 Uns verraten? Um dir ein glänzendes, neues Leben aufzubauen? 998 01:31:50,255 --> 01:31:52,257 Du bist sein Kind. 999 01:31:53,717 --> 01:31:56,053 Du hast einen Zweck. 1000 01:31:58,180 --> 01:32:01,767 Wir werden immer ihm gehören. 1001 01:32:02,517 --> 01:32:03,810 Komm nach Hause. 1002 01:32:08,023 --> 01:32:09,191 Ich bin zu Hause. 1003 01:32:22,746 --> 01:32:24,414 Ist mir sowieso egal. 1004 01:32:26,208 --> 01:32:28,377 Ja, brecht ihnen die Knochen. 1005 01:32:29,753 --> 01:32:30,754 Zertrümmert sie. 1006 01:32:32,005 --> 01:32:33,006 Hey, schon okay. 1007 01:33:16,091 --> 01:33:17,217 Freddy? 1008 01:33:40,782 --> 01:33:41,783 Abby, 1009 01:33:41,950 --> 01:33:45,287 du warst ein sehr, sehr böses Mädchen. 1010 01:34:10,062 --> 01:34:12,272 Wo willst du hin, du Volltrottel? 1011 01:34:23,909 --> 01:34:24,910 Chica! 1012 01:34:29,748 --> 01:34:31,583 Was stimmt nicht mit ihnen? 1013 01:34:38,965 --> 01:34:42,302 Ihre Systeme fallen aus. 1014 01:34:50,143 --> 01:34:52,187 Sie sollten Freddy's nie verlassen. 1015 01:34:53,063 --> 01:34:54,356 Sie sterben? 1016 01:34:55,524 --> 01:34:57,359 Nein, ihr dürft nicht sterben. 1017 01:34:58,527 --> 01:35:00,654 Wir ziehen bloß weiter. 1018 01:35:02,989 --> 01:35:05,117 Wir können nicht länger in den Körpern bleiben. 1019 01:35:10,247 --> 01:35:12,040 Kommt ihr in den Himmel? 1020 01:35:14,167 --> 01:35:15,544 Sehen wir uns dort? 1021 01:35:16,878 --> 01:35:18,505 Aber nicht zu bald. 1022 01:35:20,173 --> 01:35:21,174 Mike? 1023 01:35:21,258 --> 01:35:22,259 Ja? 1024 01:35:22,426 --> 01:35:24,386 Damit du's weißt: Wenn wir gehen, 1025 01:35:25,720 --> 01:35:27,472 kann ich ihn nicht mehr festhalten. 1026 01:35:28,682 --> 01:35:30,225 Er wird schließlich rauskommen 1027 01:35:30,517 --> 01:35:32,144 und stärker sein als zuvor. 1028 01:35:33,103 --> 01:35:34,104 Wer? 1029 01:35:47,742 --> 01:35:48,743 Auf Wiedersehen. 1030 01:35:53,582 --> 01:35:54,583 Hey. 1031 01:36:01,882 --> 01:36:02,883 Mike? 1032 01:36:06,970 --> 01:36:08,263 Geht's allen gut? 1033 01:36:10,265 --> 01:36:11,266 Ja. 1034 01:36:11,850 --> 01:36:13,935 Hey, wir müssen gehen. -Okay. 1035 01:36:14,853 --> 01:36:15,937 Komm, Abby. 1036 01:36:18,398 --> 01:36:19,691 Halte dich von uns fern. 1037 01:36:20,692 --> 01:36:21,693 Was? 1038 01:36:24,154 --> 01:36:25,572 Ich kann dir nicht trauen. 1039 01:36:25,989 --> 01:36:26,990 Mike... 1040 01:36:27,157 --> 01:36:28,533 Bleib einfach weg. 1041 01:39:06,316 --> 01:39:08,276 Warum muss das im Regen sein? 1042 01:39:08,443 --> 01:39:10,195 Hier wird morgen alles abgerissen. 1043 01:39:10,362 --> 01:39:12,405 Wir müssen uns schnell noch alles schnappen. 1044 01:39:12,572 --> 01:39:15,075 Wir hätten die Deko fürs Spukhaus auch selbst machen können. 1045 01:39:15,241 --> 01:39:19,579 Komm schon, die wollen es authentisch. Das echte Fazbear-Erlebnis. 1046 01:39:19,746 --> 01:39:22,832 Das kann man nicht nachbauen. Sieh dich gut um. 1047 01:39:22,999 --> 01:39:26,211 Alles, was ein bisschen Nostalgie wecken könnte. 1048 01:39:27,253 --> 01:39:30,924 Ethan, wo bist du? Hast du etwas? 1049 01:39:31,424 --> 01:39:32,717 Hier hinten! 1050 01:39:32,884 --> 01:39:35,887 Alter, ich hab noch einen Raum gefunden. 1051 01:39:36,054 --> 01:39:38,098 Kein Witz. Da ist noch ein Raum. 1052 01:39:38,264 --> 01:39:39,766 Kommt sofort her! 1053 01:39:40,934 --> 01:39:42,477 Ja, Ethan! -Okay, okay. 1054 01:39:44,479 --> 01:39:45,480 Hast du was? 1055 01:39:46,231 --> 01:39:47,941 Ja, ich hab einen gefunden. 1056 01:39:48,858 --> 01:39:50,485 Einen echten. 1057 01:39:53,029 --> 01:39:54,739 Wie kann das noch hier sein? 1058 01:39:55,573 --> 01:39:56,991 Stinkt widerlich. 1059 01:39:59,494 --> 01:40:02,163 Ja, das müssen wir mitnehmen. Mal sehen... 1060 01:40:03,957 --> 01:40:06,543 Patrick, mach das drüber, wir holen den Sackkarren. 1061 01:40:23,101 --> 01:40:24,394 Jungs, wartet! 1062 01:43:21,529 --> 01:43:23,114 Verlasse Totraum... 1063 01:43:23,406 --> 01:43:26,784 Drei, zwei, eins. 1064 01:43:27,452 --> 01:43:29,829 Diese Botschaft ist eine Warnung. 1065 01:43:30,496 --> 01:43:34,334 Mike, ich hätte gern mehr über Charlotte mit dir geredet, 1066 01:43:34,500 --> 01:43:37,128 aber ich sende dir nun diese Botschaft, falls ich... 1067 01:43:38,296 --> 01:43:40,340 Falls ich sie nicht persönlich sagen kann. 1068 01:43:41,090 --> 01:43:43,259 Es gibt Dinge, die du wissen musst. 1069 01:43:43,718 --> 01:43:47,180 Ich war viele Jahre William Aftons Geschäftspartner. 1070 01:43:47,347 --> 01:43:50,433 Und obwohl die Geräte aus der Zeit veraltet sind, 1071 01:43:50,600 --> 01:43:53,061 kann ich einige der Animatronics noch verfolgen. 1072 01:43:53,436 --> 01:43:55,521 Mike, die Marionette... 1073 01:43:57,440 --> 01:44:00,777 Mike, verschwinde schnellstmöglich. Sie ist hinter dir her. 1074 01:44:01,945 --> 01:44:03,947 Übersetzt von: Christina Halbweiß, Deluxe