1 00:00:17,675 --> 00:00:18,968 Selamat datang kembali. 2 00:00:22,471 --> 00:00:25,182 Bapak dan ibu sekalian, anak-anak lelaki dan perempuan... 3 00:00:26,308 --> 00:00:27,768 siap untuk mulai pertunjukan? 4 00:00:27,935 --> 00:00:31,355 - Ya! - Kalian siap untuk mulai pertunjukan? 5 00:00:31,480 --> 00:00:33,190 Ya! 6 00:00:34,358 --> 00:00:37,111 Terus ikuti pertunjukannya sampai selesai... 7 00:00:37,236 --> 00:00:40,906 {\an8}karena ada kejutan besar. 8 00:00:41,407 --> 00:00:43,200 {\an8}Mari kita mulai! 9 00:00:45,327 --> 00:00:46,912 Hitung bersamaku. 10 00:00:47,413 --> 00:00:51,834 Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh... 11 00:00:52,418 --> 00:00:55,629 enam, lima, empat... 12 00:00:55,796 --> 00:00:59,008 tiga, dua, satu! 13 00:00:59,341 --> 00:01:00,926 Waktunya pertunjukan! 14 00:01:48,891 --> 00:01:51,435 Kau sungguh mau duduk di situ sampai pintunya terbuka? 15 00:01:51,727 --> 00:01:54,188 Biarkan saja. Dia begitu tiap kali di sini. 16 00:01:55,147 --> 00:01:56,148 Ayo. 17 00:02:01,862 --> 00:02:04,531 Tampaknya kau membutuhkan Freddy Fazcola. 18 00:02:09,495 --> 00:02:12,039 Rasanya seperti bensin. 19 00:02:15,209 --> 00:02:16,710 Masih lama keluarnya. 20 00:02:17,253 --> 00:02:19,797 Ayo kembali ke meja bersama kami. 21 00:02:19,964 --> 00:02:23,175 Mereka tak mau aku di situ. Tak ada yang mau. 22 00:02:23,592 --> 00:02:26,679 Kau hanya mengalami situasi buruk. Keadaan akan membaik. 23 00:02:29,807 --> 00:02:32,184 Hanya dia yang dapat kuandalkan. 24 00:02:32,935 --> 00:02:35,271 Hanya dia yang selalu ada untukku. 25 00:02:36,021 --> 00:02:38,524 Benda di bawah itu... 26 00:02:38,691 --> 00:02:41,277 bukanlah orang tua rohanimu atau... 27 00:02:41,443 --> 00:02:42,987 apa pun yang kau pikirkan... 28 00:02:43,612 --> 00:02:45,072 dan dia masih di sini... 29 00:02:45,239 --> 00:02:47,366 meski kau mengambil kue dahulu. 30 00:02:47,533 --> 00:02:49,994 Selamat ulang tahun 31 00:02:51,370 --> 00:02:53,330 Selamat ulang tahun! 32 00:03:19,481 --> 00:03:21,483 - Ada anak butuh bantuan. - Beri tahu orang tuamu. 33 00:03:21,650 --> 00:03:23,694 - Ada yang salah. - Beri tahu orang tuamu. 34 00:03:27,364 --> 00:03:28,824 Pak, tolong. Ada yang butuh bantuan. 35 00:03:28,991 --> 00:03:30,117 - Jangan sekarang. - Kumohon! 36 00:03:30,284 --> 00:03:31,285 Jangan sekarang. 37 00:03:31,452 --> 00:03:33,120 Ada yang bisa menolongku? 38 00:03:34,413 --> 00:03:35,581 Ada anak yang butuh bantuan. 39 00:03:35,748 --> 00:03:37,708 - Tolong. - Maaf. Orang dewasa sedang bicara. 40 00:03:37,875 --> 00:03:38,876 Pergilah. 41 00:03:41,378 --> 00:03:42,379 Charlotte... 42 00:03:42,671 --> 00:03:43,672 jangan. 43 00:07:09,378 --> 00:07:12,131 {\an8}Restoran Piza Dalam Penyelidikan 44 00:07:12,298 --> 00:07:15,676 {\an8}ANAK PEREMPUAN TEWAS DALAM KECELAKAAN FAZBEAR 45 00:07:25,019 --> 00:07:28,147 GADIS DISALAHKAN ATAS KECELAKAAN 46 00:07:39,700 --> 00:07:42,161 {\an8}ADA KEJANGGALAN DALAM KECELAKAAN RESTO PIZA 47 00:07:45,039 --> 00:07:47,374 Fazbear Bantah Tuduhan, Ucapkan "Belasungkawa" 48 00:07:47,541 --> 00:07:51,712 FAZBEAR DIBEBASKAN KARENA ANAK-ANAK MASUK AREA TERLARANG 49 00:07:54,256 --> 00:07:57,801 Anak-anak Bersedih Untuk Freddy Terutama Marionette 50 00:08:11,857 --> 00:08:12,900 TUTUP PERMANEN 51 00:08:13,025 --> 00:08:15,027 RESTO PIZA TAK BUKA LAGI USAI KEJADIAN TRAGIS BULAN LALU 52 00:08:21,617 --> 00:08:23,661 Berdasarkan gim video oleh Scott Cawthon "Five Nights at Freddy's" 53 00:08:24,245 --> 00:08:29,250 Freddy Baru Menjanjikan Pengalaman "Lebih Besar, Lebih Baik" 54 00:08:42,178 --> 00:08:47,643 {\an8}20 TAHUN KEMUDIAN 55 00:08:49,895 --> 00:08:50,896 Halo? 56 00:08:51,105 --> 00:08:52,106 Hei, ini aku. 57 00:08:52,314 --> 00:08:54,984 Mike. Pukul berapa ini? 58 00:08:55,276 --> 00:08:57,653 Ini masih pagi. Maaf. 59 00:08:57,820 --> 00:08:59,488 - Aku membangunkanmu? - Tidak. 60 00:08:59,655 --> 00:09:02,575 Maksudku, ya, benar... 61 00:09:04,118 --> 00:09:05,869 tetapi aku sulit tidur. 62 00:09:06,245 --> 00:09:07,580 Mimpi buruk lagi atau... 63 00:09:07,955 --> 00:09:09,456 Aku tak bisa istirahat. 64 00:09:10,874 --> 00:09:12,126 Ada yang bisa kubantu? 65 00:09:12,293 --> 00:09:13,335 Tidak perlu. 66 00:09:13,502 --> 00:09:16,005 Bagaimana kabarmu? Abby sudah pergi sekolah? 67 00:09:17,131 --> 00:09:19,675 Belum. Dia ada di sekitar sini. 68 00:09:20,217 --> 00:09:23,220 Jeremiah akan membantuku mengecat rumah baru. 69 00:09:23,637 --> 00:09:24,638 Bagus. 70 00:09:25,264 --> 00:09:28,100 Aku ingin tahu apakah kita jadi makan malam. 71 00:09:28,767 --> 00:09:30,394 Ya... 72 00:09:30,561 --> 00:09:31,562 tentu saja. 73 00:09:32,062 --> 00:09:33,564 Senang bisa keluar. 74 00:09:35,733 --> 00:09:37,443 Hei, aku harus pergi. Sampai jumpa. 75 00:09:37,818 --> 00:09:39,194 - Baiklah. Dah. - Dah. 76 00:09:44,909 --> 00:09:46,452 Kau sudah menciumnya? 77 00:09:47,286 --> 00:09:48,287 Tidak. 78 00:09:48,495 --> 00:09:51,040 Abs, bukan begitu. Kami hanya berteman. 79 00:09:51,749 --> 00:09:53,167 Lalu, kenapa kalian berkencan? 80 00:09:54,168 --> 00:09:55,169 Ini bukan kencan. 81 00:09:55,336 --> 00:09:56,670 Kenapa aku tak boleh ikut? 82 00:09:57,463 --> 00:09:58,714 Karena tidak boleh. 83 00:09:59,757 --> 00:10:00,966 Sudah kuduga. 84 00:10:02,760 --> 00:10:03,761 Abby! 85 00:10:03,928 --> 00:10:06,639 Abbittyville Horror, Abbster. 86 00:10:06,805 --> 00:10:07,806 Tos. 87 00:10:08,766 --> 00:10:10,976 Apa kabar? Kau cepat tinggi. 88 00:10:11,143 --> 00:10:12,227 Aku harus pergi. 89 00:10:12,519 --> 00:10:14,772 Yakin tak mau mengecat? Kita bertukar posisi. 90 00:10:15,940 --> 00:10:18,067 Terima kasih, tetapi pasti ketahuan di sekolah. 91 00:10:18,275 --> 00:10:20,069 - Mungkin. - Dah! 92 00:10:20,235 --> 00:10:22,029 - Sampai jumpa. - Bryson. 93 00:10:22,196 --> 00:10:24,448 Bryson, tunggu. Kau menjatuhkan ini. 94 00:10:25,366 --> 00:10:26,659 Dia anak yang baik. 95 00:10:27,076 --> 00:10:29,745 Benar. Dia punya hati yang baik. 96 00:10:31,247 --> 00:10:33,332 Kau jadi berkencan dengan Vanessa nanti? 97 00:10:34,166 --> 00:10:35,251 Ini bukan kencan. 98 00:10:35,417 --> 00:10:38,545 Hanya dua orang dewasa makan malam bersama. 99 00:10:42,591 --> 00:10:45,469 Begini, aku berharap kalian bahagia. 100 00:10:46,053 --> 00:10:49,848 Aku hanya bilang dia memiliki mata gila, Mike. 101 00:10:51,308 --> 00:10:53,477 - Dia tidak gila. - Ya. 102 00:10:55,521 --> 00:10:57,147 Bicara soal gila... 103 00:10:57,314 --> 00:11:01,068 sejak bibimu bercerita ke mana-mana tentang boneka beruang pembunuh... 104 00:11:01,235 --> 00:11:03,070 seisi kota jadi tidak waras. 105 00:11:03,237 --> 00:11:04,947 Aku akan senang saat akhir pekan ini berakhir. 106 00:11:05,114 --> 00:11:06,198 Festival berakhir... 107 00:11:06,365 --> 00:11:08,659 dan mungkin mereka akan kembali normal. 108 00:11:08,826 --> 00:11:12,621 Ya. Mereka terobsesi dengan restoran piza tua itu. 109 00:11:12,913 --> 00:11:14,832 Kudengar bibimu masuk rumah sakit jiwa. 110 00:11:14,999 --> 00:11:16,458 Itu tragis. 111 00:11:16,917 --> 00:11:18,043 Ya, sangat disayangkan. 112 00:11:18,210 --> 00:11:20,296 Kau yakin bibimu mengarang cerita itu... 113 00:11:21,547 --> 00:11:22,631 tanpa alasan? 114 00:11:22,798 --> 00:11:24,008 Tolong rahasiakan 115 00:11:24,174 --> 00:11:26,844 bahwa Abby adalah kerabatnya. 116 00:11:27,011 --> 00:11:30,347 Dia sudah melalui banyak kesulitan dan tak suka perhatian seperti itu. 117 00:11:30,514 --> 00:11:32,850 Chica mendorongku ke kostum dengan kunci pegas. 118 00:11:33,017 --> 00:11:36,520 Lalu, Mike datang membawa taser, dan menembak wajahnya. 119 00:11:36,687 --> 00:11:38,022 Aku lari ke ruang makan... 120 00:11:38,188 --> 00:11:41,025 tepat saat Foxy turun dari panggung dan mengejarku. 121 00:11:41,567 --> 00:11:43,193 Untungnya, Vanessa menolongku. 122 00:11:43,360 --> 00:11:47,114 Kemudian, Kelinci Kuning datang dan menyerang kami. 123 00:11:47,281 --> 00:11:49,533 Dia menangkap Vanessa dan menusuknya. 124 00:11:50,200 --> 00:11:51,410 Kini dia baik-baik saja. 125 00:11:51,577 --> 00:11:53,746 Jadi, bagaimana dengan Kelinci Kuning? 126 00:11:54,121 --> 00:11:57,750 Kunci pegas kostumnya lepas dan menghancurkannya hidup-hidup. 127 00:11:59,168 --> 00:12:00,961 Konon tubuhnya masih di Freddy's... 128 00:12:01,462 --> 00:12:04,924 tersembunyi di ruang rahasia yang tak diketahui siapa pun. 129 00:12:05,674 --> 00:12:06,967 Kau gila. 130 00:12:09,303 --> 00:12:10,763 Mau makan siang bersama? 131 00:12:12,264 --> 00:12:13,265 Tentu. 132 00:12:15,184 --> 00:12:18,062 Kau akan kembali ke Freddy's? 133 00:12:19,563 --> 00:12:20,564 Aku mau, tetapi... 134 00:12:22,650 --> 00:12:26,028 teman-temanku, animatroniknya rusak. 135 00:12:26,445 --> 00:12:28,614 Mike bilang dia akan memperbaikinya... 136 00:12:30,115 --> 00:12:31,992 tetapi sudah lama dia mengatakan itu. 137 00:12:34,620 --> 00:12:37,039 Tunggu. Kau sungguh percaya apa yang kukatakan? 138 00:12:37,414 --> 00:12:40,542 Karena semua mengira aku hanya mengarang cerita. 139 00:12:41,627 --> 00:12:44,964 Aku percaya UFO dan hantu... 140 00:12:45,464 --> 00:12:48,467 jadi, kenapa tidak animatronik berhantu? 141 00:12:50,719 --> 00:12:51,720 Ya. 142 00:12:58,018 --> 00:13:00,271 Anak-Anak, perhatian. 143 00:13:01,563 --> 00:13:03,899 Aku ingin mengingatkan... 144 00:13:04,733 --> 00:13:07,528 presentasi robotika kita di Pameran Sains... 145 00:13:07,695 --> 00:13:10,197 akan diadakan Sabtu ini. 146 00:13:10,781 --> 00:13:12,575 Beberapa dari kalian... 147 00:13:12,741 --> 00:13:15,578 tenggelam dalam kebodohan... 148 00:13:15,744 --> 00:13:17,788 festival Freddy ini. 149 00:13:17,955 --> 00:13:19,456 Sebenarnya, Pak Berg... 150 00:13:19,623 --> 00:13:20,958 namanya Fazfest. 151 00:13:21,375 --> 00:13:23,002 Aku tak peduli namanya. 152 00:13:23,168 --> 00:13:27,047 Itu penghinaan terhadap robotika sejati. 153 00:13:27,214 --> 00:13:29,675 Kita membuat robot sungguhan, Anak-Anak. 154 00:13:29,842 --> 00:13:33,971 Aku ingin kalian menghadiri Pameran Sains pada hari Sabtu... 155 00:13:34,138 --> 00:13:36,056 entah kalian peserta atau bukan. 156 00:13:36,849 --> 00:13:39,810 Kecuali kau ingin dapat F besar. 157 00:13:39,977 --> 00:13:41,103 F untuk... 158 00:13:41,270 --> 00:13:42,354 Fazfest? 159 00:13:42,646 --> 00:13:43,647 Tidak. 160 00:13:44,023 --> 00:13:45,316 F untuk Fatal. 161 00:13:47,026 --> 00:13:50,195 Jangan buang waktu. Ayo bekerja! 162 00:13:58,787 --> 00:14:01,415 Nona Schmidt. Menurut ini... 163 00:14:02,374 --> 00:14:04,376 kau berencana untuk memamerkan... 164 00:14:05,085 --> 00:14:08,422 apa pun itu, di Pameran Sains hari Sabtu. 165 00:14:08,672 --> 00:14:13,677 Tentu saja, aku tak perlu mengingatkan betapa pentingnya acara ini bagi sekolah. 166 00:14:13,886 --> 00:14:16,221 Kita mempertahankan kemenangan tiga tahun beruntun. 167 00:14:17,556 --> 00:14:18,599 Aku akan siap. 168 00:14:18,766 --> 00:14:20,768 Ya, itu masalahnya. 169 00:14:21,644 --> 00:14:23,354 Kurasa kau tak akan siap. 170 00:14:24,772 --> 00:14:29,193 Nona Schmidt, robotika bukan untuk semua orang. 171 00:14:30,277 --> 00:14:33,280 Tak perlu malu untuk mundur demi kebaikan tim. 172 00:14:33,989 --> 00:14:36,700 Apa moto sekolah kita? 173 00:14:37,618 --> 00:14:39,536 "Berang-berang saling membantu." 174 00:14:39,703 --> 00:14:40,913 Benar! 175 00:14:42,248 --> 00:14:43,249 Benar. 176 00:14:44,041 --> 00:14:45,709 Jadilah berang-berang yang baik. 177 00:14:45,876 --> 00:14:48,212 PENDAFTARAN PESERTA SAINS Abby Schmidt Robotika 178 00:14:53,634 --> 00:14:56,345 Dia kasar kepada semua orang. Tak usah diambil hati. 179 00:15:02,351 --> 00:15:04,895 Aku heran kau belum memperbaiki teman-temanmu. 180 00:15:06,188 --> 00:15:07,356 Aku yakin kau bisa. 181 00:15:13,487 --> 00:15:14,613 Abs, itu kau? 182 00:15:14,780 --> 00:15:15,781 Ya! 183 00:15:16,448 --> 00:15:17,950 Baiklah. Tepat waktu. 184 00:15:18,867 --> 00:15:19,994 Bisa bantu aku? 185 00:15:21,078 --> 00:15:22,329 Kau payah. 186 00:15:24,123 --> 00:15:25,124 Bagaimana harimu? 187 00:15:26,458 --> 00:15:27,459 Baik. 188 00:15:28,502 --> 00:15:29,837 Ada kejadian menarik? 189 00:15:30,170 --> 00:15:31,171 Tidak. 190 00:15:32,548 --> 00:15:33,549 Baiklah. 191 00:15:36,844 --> 00:15:39,471 Beres. Apa jadinya kau tanpa aku? 192 00:15:41,724 --> 00:15:42,725 Terima kasih. 193 00:15:43,976 --> 00:15:48,981 Abs, kutaruh $20 di meja... 194 00:15:49,690 --> 00:15:51,358 agar kau bisa pesan piza. 195 00:15:51,525 --> 00:15:53,777 Kau ingat cara menelepon dan lainnya? 196 00:15:53,944 --> 00:15:57,031 Tentu saja. Usiaku 11. Aku bukan bayi. 197 00:15:57,364 --> 00:15:58,782 Aku tahu. 198 00:15:58,949 --> 00:16:03,078 Kau butuh sesuatu sebelum aku pergi? Ingin menonton TV atau apa? 199 00:16:05,497 --> 00:16:08,542 Boleh aku menemui teman-temanku? 200 00:16:11,921 --> 00:16:14,131 Maksudmu teman-teman sekolah? 201 00:16:15,299 --> 00:16:19,261 Maksudku Chica dan yang lain. Teman-teman itu. 202 00:16:19,762 --> 00:16:20,763 Dengarkan, Abs... 203 00:16:21,555 --> 00:16:25,351 Kita sudah bicarakan ini. Jangan kembali ke sana. 204 00:16:25,851 --> 00:16:27,061 Mereka rusak. 205 00:16:29,438 --> 00:16:32,232 Kelak akan kuperbaiki. Namun, sebelum itu... 206 00:16:32,399 --> 00:16:35,611 cobalah untuk berteman dengan anak-anak sungguhan. 207 00:16:37,112 --> 00:16:39,114 Teman-temanku anak sungguhan. 208 00:16:40,741 --> 00:16:43,619 Kita berada di gedung pengadilan yang berhantu. 209 00:16:48,457 --> 00:16:49,833 Kalian dengar itu? 210 00:16:50,292 --> 00:16:51,293 Dengar apa? 211 00:16:52,628 --> 00:16:53,629 Kau benar. 212 00:16:54,713 --> 00:16:56,674 Abs, maafkan aku. 213 00:16:56,840 --> 00:16:59,677 Ini rumit, tetapi kita bisa bicarakan nanti. 214 00:16:59,843 --> 00:17:00,886 Aku harus pergi. 215 00:17:01,053 --> 00:17:02,054 Ya. 216 00:17:06,684 --> 00:17:07,768 Aku menyayangimu. 217 00:17:13,190 --> 00:17:16,443 Jangan terlalu sering menonton acara itu. Nanti mimpi buruk. 218 00:17:21,365 --> 00:17:22,366 Aku pulang malam. 219 00:17:47,474 --> 00:17:48,475 Permisi, Tuan. 220 00:17:49,643 --> 00:17:50,853 Beres. 221 00:17:52,438 --> 00:17:53,439 Terima kasih. 222 00:17:57,151 --> 00:17:58,569 - Hai. - Hei. 223 00:18:03,949 --> 00:18:05,784 Jadi, seperti ini rasanya? 224 00:18:06,452 --> 00:18:07,453 Apa? 225 00:18:07,912 --> 00:18:09,038 Menjadi normal. 226 00:18:10,205 --> 00:18:13,375 "Normal"? Benarkah? Kita sudah normal sekarang? 227 00:18:14,043 --> 00:18:17,796 Kurasa cukup normal, kalau mengingat pengalaman kita. 228 00:18:20,299 --> 00:18:21,926 Aku punya banyak waktu luang. 229 00:18:22,092 --> 00:18:24,511 Akan lebih baik jika aku kembali bekerja. 230 00:18:24,678 --> 00:18:26,096 Kurasa kau melakukannya dengan baik. 231 00:18:26,597 --> 00:18:28,891 Maksudku, bukankah kau mendaftar... 232 00:18:29,058 --> 00:18:30,476 - kelas bersepeda? - Kelas spin. 233 00:18:30,643 --> 00:18:32,895 - Kelas spin. Ya. - Sudah jalan beberapa minggu. 234 00:18:33,062 --> 00:18:34,855 - Baiklah. - Aku dapat beberapa teman. 235 00:18:35,064 --> 00:18:37,858 Teman? Seperti apa rasanya? 236 00:18:43,197 --> 00:18:44,990 Maaf mengganggu, Nona. 237 00:18:48,160 --> 00:18:49,954 Mereka suka melakukan itu di sini. 238 00:18:53,666 --> 00:18:55,751 Kau terlihat baik. 239 00:18:59,630 --> 00:19:00,673 Kau juga. 240 00:19:02,925 --> 00:19:03,968 Ini memang kencan. 241 00:19:04,134 --> 00:19:05,135 Apa? 242 00:19:06,178 --> 00:19:07,471 - Apa? - Kau bilang apa? 243 00:19:07,638 --> 00:19:10,391 Kataku ini kencan yang indah. Maksudku hari. 244 00:19:10,557 --> 00:19:11,725 - Hari yang indah. - Ya. 245 00:19:14,853 --> 00:19:16,313 Kutebak Abby yang mengikatnya? 246 00:19:17,648 --> 00:19:18,899 - Ya. - Bagaimana kabarnya? 247 00:19:19,066 --> 00:19:22,569 Dia baik. Ada hari-hari yang baik. Ada kalanya, dia... 248 00:19:24,905 --> 00:19:28,450 merindukan mereka. "Teman" dia. 249 00:19:28,617 --> 00:19:32,121 Aku tak tahu cara memberitahunya. 250 00:19:33,747 --> 00:19:37,585 Aku tahu kau ingin melindunginya, Mike, tetapi cerita bahwa mereka rusak... 251 00:19:38,168 --> 00:19:40,087 dan kau akan perbaiki animatronik itu... 252 00:19:40,546 --> 00:19:42,381 hanya memberinya harapan palsu. 253 00:19:42,756 --> 00:19:44,049 Jujur saja. 254 00:19:45,134 --> 00:19:46,176 Jujur? 255 00:19:47,511 --> 00:19:48,512 Apa? 256 00:19:48,762 --> 00:19:49,888 Tidak apa-apa. 257 00:19:53,976 --> 00:19:57,396 Jadi, kau ingin bercerita tentang mimpi burukmu? 258 00:19:57,563 --> 00:20:01,817 Selalu sama. Kita tak perlu membahasnya. 259 00:20:02,610 --> 00:20:03,736 Ayahmu? 260 00:20:04,153 --> 00:20:05,154 Vanessa, aku berpikir... 261 00:20:05,321 --> 00:20:09,033 kau ingat bagaimana kugunakan mimpiku untuk menghadapi peristiwa Garrett? 262 00:20:09,533 --> 00:20:12,328 Kuakui, mungkin aku terlalu banyak tidur... 263 00:20:12,661 --> 00:20:14,663 tetapi itu sangat membantuku. 264 00:20:15,039 --> 00:20:16,790 Itu juga bisa membantumu. 265 00:20:19,543 --> 00:20:21,921 Kurasa itu bukan ide yang baik. 266 00:20:24,465 --> 00:20:26,383 Kau tak akan bebas dari ayahmu... 267 00:20:26,926 --> 00:20:29,303 sampai kau hadapi kekacauan yang dia tinggalkan di pikiranmu. 268 00:20:30,137 --> 00:20:33,515 Aku ingin kita bisa beranjak dari semua ini. 269 00:20:34,183 --> 00:20:37,144 Kau pasti bisa. Setidaknya coba. 270 00:20:37,686 --> 00:20:38,854 Sekali saja. 271 00:20:43,233 --> 00:20:44,610 Abs, aku pulang. 272 00:20:50,449 --> 00:20:53,410 Abby. Abs, kau sudah makan? 273 00:20:55,120 --> 00:20:57,373 Abby? 274 00:21:00,084 --> 00:21:01,126 Abby? 275 00:21:01,293 --> 00:21:04,380 Pergi untuk memperbaiki teman-temanku 276 00:22:00,853 --> 00:22:01,854 Hei. 277 00:22:04,857 --> 00:22:08,319 Abs, maaf. Aku tak tahu cara memberitahumu. 278 00:22:10,362 --> 00:22:11,947 Di mana mereka? 279 00:22:13,282 --> 00:22:17,536 Beberapa potongan mereka di sini, beberapa di sana. 280 00:22:17,703 --> 00:22:21,999 Bukan itu maksudku. Di mana teman-temanku? 281 00:22:27,171 --> 00:22:28,923 Dengarkan, Abs, aku... 282 00:22:31,342 --> 00:22:32,468 Aku tak tahu. 283 00:22:33,844 --> 00:22:35,179 Kau tahu, mungkin... 284 00:22:37,139 --> 00:22:38,807 mereka di surga. 285 00:22:39,642 --> 00:22:41,226 Bukankah kau menginginkan itu? 286 00:22:42,686 --> 00:22:46,357 Ya. Itu yang kuinginkan. 287 00:22:47,858 --> 00:22:49,985 Maaf tak memberitahumu lebih awal. 288 00:22:51,570 --> 00:22:52,696 Namun, kau tahu? 289 00:22:53,614 --> 00:22:57,076 Mereka akan selalu ada di sini. 290 00:23:00,788 --> 00:23:02,581 Itu sangat norak. 291 00:23:04,875 --> 00:23:07,086 - Ya, agak norak. - Amat sangat norak. 292 00:23:07,253 --> 00:23:08,295 Baiklah. 293 00:23:11,507 --> 00:23:13,968 Begini saja. Ikut aku. Aku punya ide. 294 00:23:16,303 --> 00:23:20,766 Baiklah, Nona, kau punya satu juta tiket. 295 00:23:21,058 --> 00:23:22,810 Mau apa? Apa kau mau... 296 00:23:23,727 --> 00:23:26,272 Bagaimana kalau permen kenyal rasa jeruk? 297 00:23:27,523 --> 00:23:29,358 Tidak? Baiklah. 298 00:23:31,068 --> 00:23:32,069 Kita punya... 299 00:23:37,449 --> 00:23:38,450 Mari kita lihat. 300 00:23:38,617 --> 00:23:39,785 Bagaimana kalau ini? 301 00:23:45,416 --> 00:23:46,417 Mungkin tidak. 302 00:23:58,554 --> 00:23:59,847 Apa itu? 303 00:24:00,139 --> 00:24:02,141 Ini "FazTalker." 304 00:24:02,308 --> 00:24:06,270 "Perangkat interaksi suara yang realistis. Bicara dengan kami kapan saja." 305 00:24:06,520 --> 00:24:07,605 Kau mau itu? 306 00:24:10,107 --> 00:24:11,275 - Ya. - Ya? 307 00:24:11,442 --> 00:24:13,694 Terjual. Satu juta tiket. 308 00:24:15,029 --> 00:24:16,030 Ayo kita pulang. 309 00:24:18,574 --> 00:24:20,159 Kukira kau suka permen kenyal jeruk. 310 00:24:20,868 --> 00:24:24,246 Tadinya, sampai kuhabiskan satu kantong saat Natal. 311 00:24:25,539 --> 00:24:27,333 - Lalu, kau muntah. - Ya. 312 00:24:27,583 --> 00:24:30,419 Itu seperti air terjun lendir berwarna oranye. 313 00:24:30,586 --> 00:24:31,879 - Menjijikkan. - Jangan diingatkan. 314 00:24:57,821 --> 00:24:59,448 {\an8}FREDDY'S ADALAH PEMBUNUH 315 00:24:59,573 --> 00:25:01,450 {\an8}INGIN TAHU LEBIH LANJUT? HUBUNGI 555-0192 316 00:25:06,622 --> 00:25:07,873 JALAN DITUTUP 317 00:25:10,918 --> 00:25:12,253 Kau yakin ini arah yang benar? 318 00:25:13,379 --> 00:25:15,256 Ya. Seharusnya ada di depan. 319 00:25:17,383 --> 00:25:19,218 Bagaimana kalian tahu tempat ini? 320 00:25:20,719 --> 00:25:23,931 Petugas keamanan yang bekerja di sana. Namanya Mike. 321 00:25:24,098 --> 00:25:26,558 Aku tak peduli siapa dia, asalkan kita punya izin. 322 00:25:26,725 --> 00:25:29,270 Percayalah, kali ini kita punya akses. 323 00:25:29,436 --> 00:25:31,105 Tak perlu masuk tanpa izin. 324 00:25:34,066 --> 00:25:36,402 Ya. Di sana. Itu tempatnya. 325 00:26:00,217 --> 00:26:01,468 Freddy Fazbear's Pizza. 326 00:26:01,927 --> 00:26:03,929 Aku biasa kemari ketika kecil. 327 00:26:04,388 --> 00:26:08,225 Bukan yang ini. Yang kau bicarakan itu adalah cabangnya. 328 00:26:10,394 --> 00:26:12,563 Ini yang pertama. 329 00:26:13,606 --> 00:26:15,441 Sudah puluhan tahun ditinggalkan. 330 00:26:16,066 --> 00:26:18,193 Lokasi ini ada sebelum yang lain. 331 00:26:18,694 --> 00:26:20,195 Apa yang terjadi di sini? 332 00:26:21,405 --> 00:26:23,908 Seorang gadis kecil terbunuh. 333 00:26:24,074 --> 00:26:25,451 Kejadiannya ditutupi. 334 00:26:25,618 --> 00:26:26,702 Sekarang... 335 00:26:26,994 --> 00:26:29,705 rohnya mengembara di lorong yang terlupakan ini... 336 00:26:29,872 --> 00:26:31,749 tersiksa dan sendirian. 337 00:26:35,920 --> 00:26:36,921 Bung! 338 00:26:38,756 --> 00:26:40,799 Maaf. Kau mengejutkan kami. 339 00:26:42,384 --> 00:26:43,677 Kau pasti Mike. 340 00:26:44,803 --> 00:26:46,889 Sebenarnya Michael. 341 00:26:50,851 --> 00:26:52,061 Panggil aku Michael. 342 00:26:56,857 --> 00:26:59,735 Jadi, kalian siap untuk tur? 343 00:27:14,083 --> 00:27:15,584 Selamat datang di Freddy's. 344 00:27:18,045 --> 00:27:19,797 Boleh kami merekam? 345 00:27:19,964 --> 00:27:20,965 Ya. 346 00:27:22,508 --> 00:27:24,051 Itu tujuan kalian, bukan? 347 00:27:26,095 --> 00:27:27,346 Sulit dipercaya. 348 00:27:27,513 --> 00:27:28,847 Ada wahana perahu? 349 00:27:30,432 --> 00:27:33,060 Restoran ini memiliki banyak fitur unik. 350 00:27:33,435 --> 00:27:35,020 Seperti Marionette. 351 00:27:38,774 --> 00:27:40,359 Kau sudah pelajari. 352 00:27:41,652 --> 00:27:45,781 {\an8}Ya, Marionette memang tiada duanya. 353 00:27:46,365 --> 00:27:47,658 Marionette itu apa? 354 00:27:48,409 --> 00:27:51,078 Marionette akan keluar dari pintu di panggung... 355 00:27:51,245 --> 00:27:53,622 dan mengarahkan animatronik lain selama pertunjukan. 356 00:27:53,789 --> 00:27:56,333 Benar sekali. Menggunakan sinyal nirkabel. 357 00:27:56,500 --> 00:27:59,545 Teknologi itu jauh melampaui zamannya... 358 00:28:00,004 --> 00:28:01,589 tetapi mereka tak membuatnya lagi. 359 00:28:03,841 --> 00:28:04,842 Kita lanjutkan? 360 00:28:45,382 --> 00:28:46,675 Kelihatannya masih baru. 361 00:28:47,217 --> 00:28:50,846 Freddy, Bonnie, dan Chica. 362 00:28:52,473 --> 00:28:53,849 Di mana Foxy? 363 00:28:55,851 --> 00:29:00,064 Foxy terlibat dalam atraksi bongkar pasang yang gagal... 364 00:29:00,230 --> 00:29:03,150 dan tak pernah sama lagi. 365 00:29:05,611 --> 00:29:07,279 Anak-anak bisa bersikap kejam. 366 00:29:14,912 --> 00:29:16,038 Kalian dengar itu? 367 00:29:20,251 --> 00:29:22,544 Seperti musik, atau... 368 00:29:25,339 --> 00:29:26,340 Kuperingatkan. 369 00:29:27,174 --> 00:29:30,052 Tempat ini akan membuatmu berimajinasi jika dibiarkan. 370 00:29:31,387 --> 00:29:32,680 Bisa kita lanjutkan? 371 00:29:34,181 --> 00:29:36,892 Hei, aku akan menyusul kalian. 372 00:29:37,685 --> 00:29:40,312 Aku ingin melihat-lihat sebentar. 373 00:29:41,939 --> 00:29:45,651 Mikey, ayo kita lanjutkan. Jangan membuang-buang rekamanku. 374 00:29:49,113 --> 00:29:51,615 Kalau ini apa? 375 00:30:44,126 --> 00:30:45,127 Sial! 376 00:30:54,011 --> 00:30:55,137 Apa-apaan? 377 00:30:55,304 --> 00:30:57,097 Anak macam apa yang mau kemari? 378 00:30:57,723 --> 00:30:59,016 Teluk Anak-Anak. 379 00:31:01,685 --> 00:31:03,729 Luar biasa. Kau tahu... 380 00:31:04,063 --> 00:31:06,357 ini akan menjadi episode terbaik kami. 381 00:31:07,274 --> 00:31:11,403 Biasanya kami harus melebih-lebihkan. Paham? 382 00:31:12,738 --> 00:31:15,699 Kami mengarang sesuatu, tetapi tempat ini sudah menyeramkan. 383 00:31:15,866 --> 00:31:17,910 TARIK-PISAH FOXY 384 00:32:44,580 --> 00:32:45,623 Lisa? 385 00:32:51,211 --> 00:32:52,421 Apa yang kau lakukan? 386 00:32:54,131 --> 00:32:55,341 Apa yang kau lakukan? 387 00:32:58,969 --> 00:33:02,014 Lisa! Aku datang. Kau di mana? 388 00:33:12,650 --> 00:33:15,819 Halo? Tidak. 389 00:33:22,284 --> 00:33:23,911 Apa itu? 390 00:33:31,377 --> 00:33:32,461 Mereka ke mana? 391 00:33:41,011 --> 00:33:42,596 Sial. 392 00:33:53,607 --> 00:33:54,608 Tidak! 393 00:35:06,513 --> 00:35:08,557 Selamat datang kembali, Charlotte. 394 00:35:18,734 --> 00:35:20,361 Ayo. Kumohon berfungsi. 395 00:35:20,527 --> 00:35:22,613 Kumohon berfungsi. 396 00:35:33,832 --> 00:35:35,668 Aku merindukan kalian. 397 00:35:42,049 --> 00:35:45,511 Halo? Kalian bisa mendengarku? 398 00:35:49,056 --> 00:35:50,975 Chica, bisa mendengarku? 399 00:35:54,645 --> 00:35:56,063 Aku membutuhkanmu. 400 00:35:57,690 --> 00:35:59,900 Aku sangat merindukan kalian. 401 00:36:11,579 --> 00:36:13,289 Baiklah. Selamat datang di kelas. 402 00:36:13,455 --> 00:36:14,498 Ada program untuk kalian. 403 00:36:14,665 --> 00:36:16,750 Kita akan pemanasan dahulu. 404 00:36:16,917 --> 00:36:19,837 Kapan pun kalian siap. Silakan putar ke kanan. 405 00:36:20,212 --> 00:36:21,338 Teruslah mengayuh. 406 00:36:22,464 --> 00:36:24,675 Aku senang kau bergabung lagi. 407 00:36:25,467 --> 00:36:26,885 Kau pasti bisa. 408 00:36:29,096 --> 00:36:32,975 Rasakan otot perutmu aktif. Putar lagi ke kanan. 409 00:36:42,151 --> 00:36:44,737 Rasakan otot paha depanmu mulai aktif. 410 00:36:45,154 --> 00:36:48,032 Tiga, dua, satu. Putar ke kanan. 411 00:36:48,407 --> 00:36:50,826 Satu, dua. Satu, dua. 412 00:36:50,993 --> 00:36:53,203 Lagi. Inilah momenmu. Berfokus. 413 00:36:53,370 --> 00:36:54,371 Lebih cepat. 414 00:36:56,415 --> 00:36:57,416 Lebih cepat. 415 00:37:04,965 --> 00:37:05,966 Lebih cepat. 416 00:37:08,469 --> 00:37:09,678 Lebih cepat! 417 00:37:32,284 --> 00:37:35,037 Kumohon. Vanessa. Tenanglah. 418 00:38:20,249 --> 00:38:21,709 Kau pasti bisa. 419 00:38:24,336 --> 00:38:25,713 Kau pasti bisa. 420 00:39:34,615 --> 00:39:35,658 Ayah? 421 00:39:39,703 --> 00:39:41,497 Aku tidak takut kepadamu. 422 00:39:45,626 --> 00:39:48,420 Aku tidak membutuhkanmu lagi. 423 00:39:53,175 --> 00:39:55,135 Aku tidak sepertimu. 424 00:40:03,143 --> 00:40:04,436 Tidak! 425 00:40:05,479 --> 00:40:06,689 Tolong aku! 426 00:40:06,855 --> 00:40:08,816 Tolong! 427 00:40:17,533 --> 00:40:19,285 Aku belum selesai denganmu. 428 00:40:19,785 --> 00:40:21,495 Kau tak bisa mengurungku di sini. 429 00:40:23,497 --> 00:40:24,498 Aku mau pergi. 430 00:40:25,249 --> 00:40:27,626 Kau tak tahu kalau kau adalah favoritku? 431 00:40:28,419 --> 00:40:31,297 Kau tak tahu aku menyayangimu? 432 00:40:32,214 --> 00:40:35,634 Kau tak tahu aku peduli kepadamu? 433 00:40:48,897 --> 00:40:50,691 Kau anakku. 434 00:40:51,817 --> 00:40:53,611 Kau punya tujuan. 435 00:41:21,972 --> 00:41:23,849 Kau mau lari ke mana? 436 00:41:47,581 --> 00:41:49,750 Kau akan selalu menjadi milikku. 437 00:41:50,292 --> 00:41:51,293 Tidak. 438 00:42:16,860 --> 00:42:19,530 Kau akan selalu menjadi milikku. 439 00:42:44,096 --> 00:42:45,306 A. 440 00:42:46,140 --> 00:42:50,144 B. B. Y. 441 00:42:53,439 --> 00:42:55,816 Abby, tolong kami. 442 00:42:57,610 --> 00:42:58,819 Chica? 443 00:42:59,361 --> 00:43:01,196 Chica, kaukah itu? 444 00:43:02,698 --> 00:43:04,992 Ya. Tolonglah kami. 445 00:43:05,159 --> 00:43:06,493 Kau di mana? 446 00:43:07,119 --> 00:43:09,496 Temukan aku. 447 00:43:09,914 --> 00:43:10,915 Caranya? 448 00:43:11,081 --> 00:43:15,294 Aku akan menunjukkan jalannya. 449 00:43:41,737 --> 00:43:43,697 JALAN DITUTUP 450 00:43:51,914 --> 00:43:55,334 Cepatlah. Kami semua menunggumu. 451 00:44:29,910 --> 00:44:31,453 Tempat apa ini? 452 00:44:39,670 --> 00:44:40,796 Chica? 453 00:44:42,339 --> 00:44:43,716 Freddy? 454 00:44:47,678 --> 00:44:48,762 Bonnie? 455 00:44:57,438 --> 00:44:58,439 Chica? 456 00:44:58,606 --> 00:45:01,817 Abby! Kau kembali kepada kami! 457 00:45:02,359 --> 00:45:03,444 Chica! 458 00:45:06,488 --> 00:45:08,532 Aku sangat merindukanmu. 459 00:45:08,699 --> 00:45:10,784 Aku juga merindukanmu. 460 00:45:11,869 --> 00:45:13,579 Bagaimana caramu dapat tubuh baru ini? 461 00:45:13,746 --> 00:45:15,497 Kau menyukainya? 462 00:45:17,917 --> 00:45:19,209 Keren... 463 00:45:19,376 --> 00:45:23,339 tetapi berbeda dan agak dingin. 464 00:45:24,715 --> 00:45:26,216 Katamu butuh bantuanku. 465 00:45:26,383 --> 00:45:27,468 Benar. 466 00:45:27,635 --> 00:45:32,181 Namun, saat ini yang penting kita bersama lagi. 467 00:46:04,922 --> 00:46:06,090 Mike? 468 00:46:08,509 --> 00:46:09,927 Mike? 469 00:46:21,105 --> 00:46:22,231 Abby? 470 00:46:33,659 --> 00:46:34,660 Kena kau! 471 00:46:36,870 --> 00:46:38,497 Kau pernah bermain petak umpet? 472 00:46:38,664 --> 00:46:40,457 Selalu periksa belakang pintu. 473 00:46:40,916 --> 00:46:43,794 Benar. Di mana kakakmu? 474 00:46:43,961 --> 00:46:45,170 Cari sarapan. 475 00:46:45,337 --> 00:46:46,880 Mau lihat proyek Pameran Sainsku? 476 00:46:47,047 --> 00:46:48,340 Akhirnya selesai. 477 00:46:50,968 --> 00:46:52,011 Wah. 478 00:46:52,344 --> 00:46:54,221 Kau buat ini sendirian? 479 00:46:54,555 --> 00:46:56,849 Tidak, Chica membantuku. 480 00:46:57,016 --> 00:47:00,436 Freddy mencoba, tetapi jarinya terlalu besar. 481 00:47:01,520 --> 00:47:02,896 Keren, bukan? 482 00:47:03,939 --> 00:47:05,232 Keren sekali. 483 00:47:05,399 --> 00:47:08,068 Katamu Freddy dan Chica membantumu. 484 00:47:08,360 --> 00:47:10,571 Ya, di rumah lama mereka. Tadi malam. 485 00:47:11,196 --> 00:47:14,116 Keren sekali. Ada area bermain untuk anak kecil... 486 00:47:14,283 --> 00:47:15,618 dan bahkan ada sungai. 487 00:47:16,076 --> 00:47:17,745 Tunggu, sungai? 488 00:47:18,203 --> 00:47:19,204 Abs, aku kembali. 489 00:47:19,371 --> 00:47:20,372 Sarapan! 490 00:47:30,966 --> 00:47:32,426 Tidak ada cokelat... 491 00:47:32,593 --> 00:47:35,179 jadi aku membeli pisang dan bluberi. 492 00:47:36,931 --> 00:47:38,223 Apa ini? 493 00:47:39,266 --> 00:47:40,851 Ini keren. 494 00:47:41,018 --> 00:47:42,561 Ini bagus sekali, Abs. 495 00:47:43,395 --> 00:47:44,772 Vanessa datang. 496 00:47:45,230 --> 00:47:46,231 Hei. 497 00:47:46,690 --> 00:47:47,691 Hei. 498 00:47:48,484 --> 00:47:49,944 Kita perlu bicara. 499 00:47:51,946 --> 00:47:52,988 Ya. 500 00:47:53,489 --> 00:47:55,199 FREDDY'S ADALAH PEMBUNUH 501 00:47:55,366 --> 00:47:56,992 Apa ini? Aku tak mengerti. 502 00:47:57,159 --> 00:47:59,578 Aku juga tidak. Sampai kutelepon nomornya. 503 00:48:00,079 --> 00:48:02,581 Kita perlu bicara tentang Abby. 504 00:48:02,915 --> 00:48:05,542 Katanya dia bersama Freddy dan Chica. 505 00:48:05,709 --> 00:48:09,088 Ya, itu mainannya. Fazspeaker baru. 506 00:48:09,255 --> 00:48:10,464 Tidak, dia melihat mereka. 507 00:48:10,631 --> 00:48:12,216 - Katanya dia pergi ke suatu tempat. - Baiklah. 508 00:48:12,383 --> 00:48:17,221 Vanessa, aku berusaha keras untuk beranjak. 509 00:48:17,388 --> 00:48:19,640 - Aku tahu, tetapi, Mike... - Tidak. Dengarkan. 510 00:48:20,599 --> 00:48:24,228 Bagaimana aku bisa beranjak jika terus kembali ke masalah yang sama? 511 00:48:24,937 --> 00:48:26,897 Aku mengerti. Namun, kata Abby... 512 00:48:27,064 --> 00:48:28,607 Abby hanya anak kecil. 513 00:48:29,525 --> 00:48:30,609 Dia sedang terluka... 514 00:48:30,776 --> 00:48:33,445 dan merindukan temannya. Aku tak bisa menolongnya. 515 00:48:33,946 --> 00:48:35,906 Seperti aku tak bisa menolong Garrett... 516 00:48:36,365 --> 00:48:38,200 atau anak-anak lain di Freddy's. 517 00:48:39,118 --> 00:48:40,869 Anak-anak lain seperti Charlotte. 518 00:48:43,872 --> 00:48:44,957 Bagaimana kau... 519 00:48:45,124 --> 00:48:46,875 Ayahnya membuat pamflet itu. 520 00:48:48,752 --> 00:48:51,755 Aku meneleponnya dan dia bercerita tentang putrinya... 521 00:48:51,922 --> 00:48:53,757 dan teman baiknya, Vanessa. 522 00:48:56,510 --> 00:48:59,096 Kenapa kau tak bilang ada anak-anak lain jadi korban? 523 00:48:59,263 --> 00:49:01,515 Ayahku jahat, kau tahu itu. 524 00:49:02,099 --> 00:49:05,102 Aku hanya mencoba memperbaiki keluargaku. 525 00:49:05,769 --> 00:49:08,105 Mencoba perbaiki keadaan Abby. Memperbaikimu... 526 00:49:08,272 --> 00:49:09,565 - Aku tidak... - Tunggu. 527 00:49:11,734 --> 00:49:13,777 Itukah yang terjadi selama ini? 528 00:49:13,944 --> 00:49:14,945 Tidak. 529 00:49:17,239 --> 00:49:18,949 Kau coba memperbaiki aku? 530 00:49:23,495 --> 00:49:24,496 Kau tahu? 531 00:49:24,914 --> 00:49:28,083 Aku bisa urus diriku sendiri. Kau hanya perlu menjaga Abby. 532 00:49:41,096 --> 00:49:45,100 PAMERAN SAINS TAHUNAN SMP EAST LAKE 533 00:49:46,018 --> 00:49:47,436 Hei, Abs... 534 00:49:47,603 --> 00:49:49,605 Kau bisa menyiapkannya tanpaku? 535 00:49:50,189 --> 00:49:51,398 Kau tidak ikut? 536 00:49:51,565 --> 00:49:52,566 Aku ikut. 537 00:49:52,733 --> 00:49:55,486 Aku ada urusan, tetapi akan kembali sebelum mulai. 538 00:49:55,653 --> 00:49:56,654 Jangan terlalu lama. 539 00:49:56,820 --> 00:49:58,697 Baiklah. Hei... 540 00:49:59,365 --> 00:50:00,616 kau pasti bisa. 541 00:50:01,492 --> 00:50:02,493 Terima kasih. 542 00:51:28,412 --> 00:51:29,580 Charlotte? 543 00:51:32,082 --> 00:51:34,585 Ini aku, Vanessa. 544 00:51:37,087 --> 00:51:39,048 Kau datang untuk menidurkanku kembali? 545 00:51:40,633 --> 00:51:41,967 Aku tahu apa maumu. 546 00:51:43,719 --> 00:51:46,263 Kau ingin keluar dari sini agar bisa menyakiti orang. 547 00:51:47,806 --> 00:51:49,391 Seperti mereka menyakitimu. 548 00:51:52,978 --> 00:51:54,563 Namun, tak bisa kubiarkan. 549 00:51:54,730 --> 00:51:55,981 Aku keluar dari kotak... 550 00:51:57,358 --> 00:52:01,654 tetapi kau masih mengurungku di sini. Entah bagaimana caranya. 551 00:52:02,237 --> 00:52:04,073 Ini disebut kunci perimeter. 552 00:52:04,657 --> 00:52:09,495 Tidak ada animatronik yang bisa pergi, bahkan kau. 553 00:52:10,746 --> 00:52:12,498 Namun, kau bisa memperbaikinya. 554 00:52:14,375 --> 00:52:15,876 Aku tidak mau. 555 00:52:16,043 --> 00:52:17,086 Tidak apa-apa. 556 00:52:17,253 --> 00:52:19,672 Aku punya teman lain yang bisa menolongku. 557 00:52:20,798 --> 00:52:24,051 Aku tidak membencimu, tetapi jangan menghalangiku. 558 00:52:34,061 --> 00:52:36,480 ROBOTIKA 559 00:52:57,084 --> 00:52:58,210 Permisi. 560 00:52:58,961 --> 00:52:59,962 Abby! 561 00:53:01,255 --> 00:53:02,464 Di mana mejaku? 562 00:53:02,631 --> 00:53:05,384 Kukira kau memutuskan untuk tidak ikut. 563 00:53:06,719 --> 00:53:09,013 Sedikit terlambat untuk memulai persiapan. 564 00:53:10,055 --> 00:53:12,308 Tidak. Aku bisa menyiapkannya di sana. 565 00:53:12,474 --> 00:53:15,978 Aku tak ingin kau merasa malu, Abby. 566 00:53:16,145 --> 00:53:17,771 Kenapa aku harus malu? 567 00:53:18,188 --> 00:53:19,982 Aku bangga dengan proyekku. 568 00:53:21,609 --> 00:53:23,611 Tentu saja. Aku juga bangga. 569 00:53:23,777 --> 00:53:24,778 Berikan kepadaku. 570 00:53:24,945 --> 00:53:28,449 Mari cari tempat yang sempurna untuk memajangnya. 571 00:53:31,160 --> 00:53:34,788 Maafkan aku, Abby. 572 00:53:35,039 --> 00:53:38,709 Aku suka ceroboh. Begini saja. 573 00:53:39,209 --> 00:53:41,837 Aku akan memberimu nilai bagus untuk kelas ini... 574 00:53:42,004 --> 00:53:45,424 agar kau bisa pulang... 575 00:53:45,799 --> 00:53:47,801 dan akan kubuang sampah ini. 576 00:53:52,389 --> 00:53:53,933 Kau jahat sekali, Pak Berg. 577 00:53:54,099 --> 00:53:55,351 Siapa yang katakan itu? 578 00:54:16,163 --> 00:54:18,165 Abby? Ada apa? 579 00:54:18,958 --> 00:54:20,626 Pak Berg, dia... 580 00:54:21,085 --> 00:54:23,754 merusak proyek Pameran Sainsku. 581 00:54:24,630 --> 00:54:27,424 Biar aku menjadi proyek sainsmu. 582 00:54:27,925 --> 00:54:29,260 Kau mau melakukannya untukku? 583 00:54:29,426 --> 00:54:30,594 Tentu saja. 584 00:54:30,761 --> 00:54:32,012 Ayo, kita harus cepat. 585 00:54:32,179 --> 00:54:36,725 Namun, kau harus melakukan sesuatu dahulu. 586 00:54:37,184 --> 00:54:40,187 Ingat saat aku bilang kami butuh bantuanmu? 587 00:54:49,238 --> 00:54:52,950 Ada kode rahasia agar aku bisa ikut denganmu. 588 00:54:54,785 --> 00:54:56,954 Bisa tolong ketik untukku? 589 00:55:00,249 --> 00:55:01,250 Baiklah. 590 00:55:21,061 --> 00:55:22,354 Tidak. 591 00:55:22,521 --> 00:55:26,275 Jika kau tak memberiku kode untuk membuka kunci perimeter... 592 00:55:26,442 --> 00:55:28,235 akan kubunuh dia. 593 00:55:28,402 --> 00:55:30,571 Charlotte, dengarkan aku. 594 00:55:31,739 --> 00:55:34,658 Aku tahu kau marah, tetapi ini bukan salah Abby. 595 00:55:35,951 --> 00:55:37,870 Aku mengenalmu. Kau tak akan melukainya. 596 00:55:39,079 --> 00:55:40,539 Aku harus ketik apa? 597 00:55:40,706 --> 00:55:43,250 Kau bersedia mengambil risiko? 598 00:55:50,341 --> 00:55:51,342 Abby! 599 00:55:54,720 --> 00:55:55,721 Baiklah. 600 00:55:55,888 --> 00:55:56,889 Baiklah. 601 00:55:58,390 --> 00:55:59,475 Empat. 602 00:56:00,976 --> 00:56:01,977 Empat. 603 00:56:02,645 --> 00:56:05,314 A. E. 604 00:56:06,106 --> 00:56:10,527 Tujuh. X. C-D. 605 00:56:10,778 --> 00:56:13,530 C-D. Satu. 606 00:56:14,365 --> 00:56:15,449 Sekarang apa? 607 00:56:16,242 --> 00:56:17,660 Tekan enter. 608 00:56:21,538 --> 00:56:23,540 MEMUAT 609 00:56:45,187 --> 00:56:46,313 PERIMETER TERBUKA 610 00:56:46,855 --> 00:56:49,900 Kau berhasil, Abby! Kami bebas! 611 00:56:57,908 --> 00:57:01,579 Mari bergegas jika ingin tiba di Pameran Sains tepat waktu. 612 00:57:02,788 --> 00:57:04,498 Aku hanya bawa sepeda. 613 00:57:06,667 --> 00:57:08,377 Bagaimana cara kita ke sana? 614 00:57:20,931 --> 00:57:22,266 Ke mana? 615 00:57:22,433 --> 00:57:24,602 Kau lagi? Yang benar saja! 616 00:57:24,893 --> 00:57:27,688 Nak, keluar dari taksi ini sekarang... 617 00:57:32,276 --> 00:57:33,444 Astaga! 618 00:57:35,029 --> 00:57:37,323 Chica, kau menjatuhkan ini. 619 00:57:39,950 --> 00:57:41,410 Terima kasih, Abby. 620 00:57:44,455 --> 00:57:46,040 Aku harus cari pekerjaan lain. 621 00:58:06,852 --> 00:58:07,895 Mike? 622 00:58:08,354 --> 00:58:11,273 Ya. Terima kasih mau menemuiku. 623 00:58:12,274 --> 00:58:13,651 Masuklah. 624 00:58:19,114 --> 00:58:20,574 {\an8}Sayang sekali Ayah tak datang ulang tahunku tetapi aku suka hadiahnya. 625 00:58:20,741 --> 00:58:22,493 {\an8}Aku terkejut saat kau meneleponku. 626 00:58:24,453 --> 00:58:29,458 Telepon yang sering kuterima sejauh ini adalah telepon jahil. 627 00:58:29,708 --> 00:58:33,170 Anak-anak pesan piza, hal semacam itu. 628 00:58:34,338 --> 00:58:36,048 Yakin tak mau kopi, Mike? 629 00:58:36,215 --> 00:58:37,758 Tidak, terima kasih. 630 00:58:39,426 --> 00:58:40,427 Aku tak tahu... 631 00:58:40,803 --> 00:58:43,097 yang kulakukan di sini. Aku hanya... 632 00:58:43,514 --> 00:58:46,350 Tak ada orang lain yang bisa kuajak bicara tentang ini. 633 00:58:46,517 --> 00:58:48,102 Aku hanya mencari jawaban. 634 00:58:49,311 --> 00:58:50,396 Kau tahu, aku... 635 00:58:51,855 --> 00:58:53,524 aku bukan ayah yang terbaik. 636 00:58:56,443 --> 00:59:00,489 Aku terobsesi dengan pekerjaanku saat masih muda, dan akhirnya... 637 00:59:02,116 --> 00:59:03,659 membuatku kehilangan segalanya. 638 00:59:04,493 --> 00:59:06,078 Termasuk anakku. 639 00:59:06,912 --> 00:59:08,080 {\an8}Aku turut berduka. 640 00:59:11,417 --> 00:59:15,921 Di telepon, kau berkata bahwa Charlotte meninggal di Freddy's? 641 00:59:17,506 --> 00:59:19,216 Semua orang bilang itu kecelakaan. 642 00:59:19,383 --> 00:59:21,176 Aku curiga... 643 00:59:21,343 --> 00:59:23,137 tentang kejadian sebenarnya, tetapi... 644 00:59:23,304 --> 00:59:25,681 bertahun-tahun kemudian, saat lima anak itu hilang... 645 00:59:25,931 --> 00:59:27,266 aku tahu... 646 00:59:27,433 --> 00:59:28,976 dia dibunuh. 647 00:59:30,644 --> 00:59:31,854 Oleh dia. 648 00:59:32,021 --> 00:59:34,356 Ambisi Awal William Afton 649 00:59:36,358 --> 00:59:38,444 Kutebak kau juga kehilangan seseorang. 650 00:59:40,195 --> 00:59:41,488 Adikku. 651 00:59:42,781 --> 00:59:46,827 Aku turut berduka atas kehilanganmu. Sangat mudah... 652 00:59:47,286 --> 00:59:50,414 dibutakan oleh ambisi sehingga dengan niat baik pun... 653 00:59:50,581 --> 00:59:54,293 kau tak melihat kejahatan yang duduk bersamamu. 654 00:59:54,585 --> 00:59:57,880 Fazfest membawa semuanya kembali. 655 00:59:58,339 --> 01:00:00,841 {\an8}Memuakkan. Orang merayakan tempat itu. 656 01:00:01,008 --> 01:00:02,927 {\an8}Itu sebabnya kupasang pamflet. 657 01:00:03,427 --> 01:00:05,346 Mereka perlu tahu kebenaran. 658 01:00:07,473 --> 01:00:10,017 Di mana ini? Apa ini? 659 01:00:10,935 --> 01:00:14,104 Wahana sungai. Salah satu kesukaan Charlotte. 660 01:00:15,147 --> 01:00:17,566 Aku pernah ke Freddy's. Tak ada wahana sungai. 661 01:00:17,733 --> 01:00:21,278 Hanya satu di Freddy's pertama. Lokasi lain tak ada wahana sungai. 662 01:00:22,071 --> 01:00:23,447 Freddy's pertama... 663 01:00:26,075 --> 01:00:27,284 Abby menggambar ini. 664 01:00:28,077 --> 01:00:29,453 Boleh pinjam teleponmu? 665 01:00:29,620 --> 01:00:31,288 Tentu saja. Ada di sana. 666 01:00:32,414 --> 01:00:35,793 PAMERAN SAINS TAHUNAN SMP EAST LAKE 667 01:00:35,960 --> 01:00:36,961 Halo? 668 01:00:37,753 --> 01:00:39,004 Kau yakin dia tak ada? 669 01:00:39,171 --> 01:00:40,339 Maafkan aku, Pak. 670 01:00:40,506 --> 01:00:43,842 Tampaknya ada insiden dan dia pergi. 671 01:00:44,009 --> 01:00:45,427 Namun, aku bisa memanggil... 672 01:00:49,723 --> 01:00:50,933 Tidak sopan. 673 01:00:52,851 --> 01:00:54,061 Semua baik-baik saja? 674 01:00:55,646 --> 01:00:56,647 Entahlah. 675 01:00:57,690 --> 01:00:58,691 Kurasa adikku... 676 01:00:58,941 --> 01:01:00,943 {\an8}FREDDY FAZBEAR'S Pizza Pembukaan 677 01:01:01,235 --> 01:01:02,319 {\an8}Kurasa dia di sini. 678 01:01:03,612 --> 01:01:06,407 Satu-dua-lima-dua-lima. 679 01:01:06,574 --> 01:01:10,160 Tunggu. Kubuat kotak musik ini untuk Charlotte ketika dia bayi. 680 01:01:10,327 --> 01:01:11,996 Musiknya membantu dia tidur. 681 01:01:12,162 --> 01:01:14,707 Aku tahu ini aneh, tetapi kalau kau ke sana... 682 01:01:14,873 --> 01:01:16,333 bisa tinggalkan ini untuknya? 683 01:01:19,545 --> 01:01:20,546 Ya. 684 01:01:22,339 --> 01:01:23,340 Terima kasih. 685 01:01:44,486 --> 01:01:45,529 Abby! 686 01:01:51,201 --> 01:01:52,286 Abby! 687 01:02:49,301 --> 01:02:50,344 Abby. 688 01:03:16,412 --> 01:03:17,746 Permisi. Maaf. 689 01:03:17,913 --> 01:03:19,540 Permisi. Beri jalan. 690 01:03:19,707 --> 01:03:20,708 Apa yang terjadi? 691 01:03:20,874 --> 01:03:23,460 Pak Berg, ini proyek Pameran Sainsku yang baru. 692 01:03:24,587 --> 01:03:25,838 Pak Berg... 693 01:03:26,255 --> 01:03:28,757 aku sudah banyak dengar tentang dirimu. 694 01:03:31,051 --> 01:03:33,637 Apa ini lelucon, Nona Schmidt? 695 01:03:34,054 --> 01:03:37,808 Menyuruh orang pakai kostum sebagai hasil karyamu? 696 01:03:37,975 --> 01:03:41,812 Kau mempermalukan kelas dan sekolah kita, Nona Schmidt. 697 01:03:41,979 --> 01:03:45,941 Bawa teman anehmu dan keluar dari Pameran Sainsku... 698 01:03:46,275 --> 01:03:48,652 sebelum kita kehilangan gelar juara. 699 01:03:49,403 --> 01:03:50,529 Permisi. Ayo. 700 01:03:52,781 --> 01:03:54,366 Maaf, Chica. 701 01:03:54,700 --> 01:03:56,911 Tidak perlu minta maaf. 702 01:03:59,121 --> 01:04:01,665 Bagaimana kalau aku bicara kepadanya? 703 01:04:02,166 --> 01:04:03,208 Kau ingin bilang apa? 704 01:04:03,375 --> 01:04:07,796 Aku hanya ingin tahu apa isi kepalanya. 705 01:04:11,842 --> 01:04:14,428 Tidak, aku sedang ke sana. 706 01:04:14,595 --> 01:04:17,014 Kunciku tertinggal di kantor. 707 01:04:18,140 --> 01:04:19,141 Lagi. 708 01:04:21,769 --> 01:04:23,604 Area ini ditutup! 709 01:04:24,396 --> 01:04:25,731 - Pergi dari sini... - Ya. 710 01:04:25,898 --> 01:04:27,816 ...sebelum kalian dikeluarkan. 711 01:04:29,318 --> 01:04:30,319 Ya ampun. 712 01:06:02,828 --> 01:06:07,708 Aku ingin bicara denganmu tentang proyek Abby, Pak Berg. 713 01:06:21,347 --> 01:06:22,681 Akan kuberi dia nilai A. 714 01:06:24,808 --> 01:06:25,851 Kau ingin jawaban ujian? 715 01:06:26,977 --> 01:06:29,438 Akan kuberi jawaban untuk ujian berikut. 716 01:06:36,445 --> 01:06:38,030 Yang kuinginkan... 717 01:06:38,197 --> 01:06:42,576 adalah melihat isi kepalamu. 718 01:06:58,467 --> 01:07:00,302 Sudah kuduga. 719 01:07:02,596 --> 01:07:04,348 Tidak ada isinya. 720 01:07:11,188 --> 01:07:12,189 Abby! 721 01:07:19,363 --> 01:07:23,200 TELUK ANAK-ANAK 722 01:07:30,291 --> 01:07:31,292 Abby? 723 01:07:38,757 --> 01:07:39,758 Vanessa. 724 01:07:41,010 --> 01:07:42,011 Kau baik-baik saja? 725 01:07:43,637 --> 01:07:44,638 Aku baik-baik saja. 726 01:07:45,097 --> 01:07:46,599 Apa yang terjadi? Di mana Abby? 727 01:07:46,974 --> 01:07:48,642 Aku tak tahu dia di mana... 728 01:07:48,809 --> 01:07:52,438 tetapi dia pergi bersama animatronik. 729 01:07:52,605 --> 01:07:54,440 Aku melihat animatronik di ruang belakang. 730 01:07:55,232 --> 01:07:58,444 Itu purwarupa yang digunakan untuk suku cadang. 731 01:07:58,819 --> 01:08:01,780 Charlotte. Dia dalang di balik semua ini. 732 01:08:02,364 --> 01:08:06,952 Abby dalam bahaya. Kita harus ke kantor keamanan. 733 01:08:07,119 --> 01:08:08,746 Hanya itu cara untuk menolongnya. 734 01:08:09,705 --> 01:08:10,706 Ayo. 735 01:08:15,419 --> 01:08:18,672 Aku tahu kau tak mau, tetapi kau harus percaya kepadaku. 736 01:08:24,260 --> 01:08:25,262 Baiklah. 737 01:08:30,224 --> 01:08:31,559 Apakah ada jalan lain? 738 01:08:35,188 --> 01:08:36,231 Ayo. 739 01:08:38,692 --> 01:08:41,195 Aku bingung. Sekarang anak-anak hantu itu di sini? 740 01:08:41,362 --> 01:08:45,407 Tidak. Hanya ada satu hantu di sini. Marionette. 741 01:08:46,700 --> 01:08:47,742 Charlotte. 742 01:08:48,077 --> 01:08:50,871 Setelah dia dibunuh, terkadang aku melihatnya di sini. 743 01:08:53,081 --> 01:08:55,459 Dia terjebak... 744 01:08:55,626 --> 01:08:58,629 dalam emosi terakhirnya sebelum meninggal. 745 01:09:01,090 --> 01:09:02,215 Amarah. 746 01:09:05,177 --> 01:09:07,763 Namun, ada kotak musik yang membuatnya tertidur. 747 01:09:30,702 --> 01:09:32,746 Aku menidurkannya dengan kotak musik ini... 748 01:09:34,206 --> 01:09:36,458 tetapi sesuatu atau seseorang merusaknya. 749 01:09:37,459 --> 01:09:40,129 Tunggu, Henry memberiku kotak musik. 750 01:09:43,715 --> 01:09:45,175 Mungkin kita salah lewat sini. 751 01:09:46,093 --> 01:09:47,094 Cepat. 752 01:09:49,346 --> 01:09:50,347 Mike! 753 01:10:00,858 --> 01:10:01,859 Cepat. 754 01:10:02,276 --> 01:10:03,777 Cepat. Pegang tanganku! 755 01:10:11,869 --> 01:10:12,870 Mike! 756 01:10:16,790 --> 01:10:17,791 Ayo. 757 01:10:23,797 --> 01:10:26,717 Baiklah. Ayo. 758 01:10:29,303 --> 01:10:30,679 Kau di mana? 759 01:10:33,265 --> 01:10:34,975 Vanessa, kenapa kita di sini? Bagaimana cari Abby? 760 01:10:35,684 --> 01:10:37,436 Aku mengaktifkan pelacaknya. 761 01:10:37,603 --> 01:10:40,898 Abby mengira animatronik temannya, tetapi sebenarnya tidak. 762 01:10:41,315 --> 01:10:44,485 Mereka dikendalikan secara nirkabel oleh Marionette. Oleh Charlotte. 763 01:10:44,860 --> 01:10:46,153 Dia mau apa? 764 01:10:48,072 --> 01:10:50,241 Ayahku membunuhnya, tetapi dia tak menyalahkannya. 765 01:10:50,407 --> 01:10:53,827 Dia menyalahkan orang tua. Semua orang tua. 766 01:10:53,994 --> 01:10:55,913 Apa yang dia inginkan dari adikku? 767 01:10:56,080 --> 01:10:59,333 Sepertinya Marionette membutuhkan sesuatu... 768 01:10:59,500 --> 01:11:01,919 atau seseorang untuk dirasuki agar bisa bergerak. 769 01:11:02,086 --> 01:11:04,463 Aku khawatir Abby menjadi sasarannya. 770 01:11:04,630 --> 01:11:07,591 Ada empat animatronik, dan kita tak tahu mana yang menculik Abby. 771 01:11:10,010 --> 01:11:12,304 Mereka bebas karena kunci perimeter dimatikan. 772 01:11:12,721 --> 01:11:15,140 Itu sistem yang menguras daya animatronik... 773 01:11:15,307 --> 01:11:17,142 begitu meninggalkan gedung. 774 01:11:17,309 --> 01:11:20,062 Kita dapat menemukan mereka setelah pelacaknya berfungsi. 775 01:11:20,229 --> 01:11:21,230 {\an8}Tunggu... 776 01:11:21,855 --> 01:11:24,275 {\an8}katamu Marionette mengendalikan secara nirkabel? 777 01:11:24,566 --> 01:11:25,567 Ya. 778 01:11:28,779 --> 01:11:30,698 Berdiri. Pergilah ke kota... 779 01:11:30,864 --> 01:11:33,117 cari Charlotte dan ulur waktu sebisamu... 780 01:11:33,284 --> 01:11:35,619 dan kucoba memutuskan sinyalnya dari sini. 781 01:11:36,453 --> 01:11:37,454 Baiklah. Ini. 782 01:11:38,372 --> 01:11:40,499 Kita bisa gunakan ini. Mike... 783 01:11:40,666 --> 01:11:42,167 seharusnya aku cerita tentang dia. 784 01:11:42,334 --> 01:11:44,253 Seharusnya aku cerita tentang tempat ini. 785 01:11:44,420 --> 01:11:45,421 Aku... 786 01:11:51,427 --> 01:11:53,012 Jangan pikirkan itu. Pergilah. 787 01:11:53,178 --> 01:11:54,179 - Kumohon. - Baik. 788 01:11:57,600 --> 01:11:58,892 Bagaimana cara menutup pintunya? 789 01:11:59,143 --> 01:12:00,227 Tidak ada pintu. 790 01:12:01,270 --> 01:12:02,771 Tidak ada pintu? 791 01:12:05,024 --> 01:12:07,151 Orang bodoh mana yang merancang tempat ini? 792 01:12:10,529 --> 01:12:11,655 Di mana kalian? 793 01:12:11,822 --> 01:12:12,990 ATRAKSI 794 01:12:13,157 --> 01:12:14,158 Baiklah. 795 01:12:14,533 --> 01:12:16,368 Mungkin tak ada yang perhatikan mereka. 796 01:12:35,095 --> 01:12:37,222 Bung, kostum itu... 797 01:12:37,389 --> 01:12:38,641 Legendaris. 798 01:12:38,807 --> 01:12:39,975 Entahlah. 799 01:12:40,476 --> 01:12:41,977 Terlihat palsu bagiku. 800 01:12:42,144 --> 01:12:43,145 Jangan kasar. 801 01:12:43,312 --> 01:12:45,898 Kenapa? Itu terlihat seperti mainan. 802 01:12:46,607 --> 01:12:48,817 Kami menuju kontes kostum. Mau ikut? 803 01:12:50,569 --> 01:12:53,113 Aku mau. Namun, pertama... 804 01:12:53,280 --> 01:12:57,493 aku harus menarik kepala beberapa orang yang sangat jahat. 805 01:12:57,660 --> 01:12:58,661 Baiklah. 806 01:13:02,706 --> 01:13:03,916 Dia pasti menang. 807 01:13:04,500 --> 01:13:05,501 Ya. 808 01:13:26,272 --> 01:13:27,273 Baiklah. 809 01:13:28,023 --> 01:13:29,066 Semoga bisa. 810 01:13:29,233 --> 01:13:30,234 MENGHUBUNGKAN... 811 01:13:31,193 --> 01:13:33,696 PELANGGARAN KEAMANAN 812 01:13:43,539 --> 01:13:45,583 MENGAKTIFKAN PURWARUPA 813 01:14:26,165 --> 01:14:27,166 Ayolah. 814 01:14:28,292 --> 01:14:29,293 Bagus! 815 01:14:29,501 --> 01:14:30,502 Vanessa? 816 01:14:31,170 --> 01:14:32,963 Hei, ada kabar baik? 817 01:14:33,130 --> 01:14:34,548 Kutemukan pelacak pertama. Freddy ada di... 818 01:14:34,715 --> 01:14:37,301 175 West Elm. Kau bisa ke sana? 819 01:14:37,468 --> 01:14:38,677 Baiklah. Aku dekat. 820 01:14:43,599 --> 01:14:46,769 Harry! Ayo ke dalam. Nanti nyamuk masuk. 821 01:14:49,021 --> 01:14:51,649 Nyamuk. 822 01:15:12,753 --> 01:15:14,213 Kenapa tak ada pintu? 823 01:15:19,843 --> 01:15:21,512 Tidak mungkin akan berhasil. 824 01:15:26,475 --> 01:15:27,476 Baiklah. 825 01:15:32,356 --> 01:15:33,857 Ayo. Kau di mana? 826 01:15:46,203 --> 01:15:47,204 Selamat tidur. 827 01:16:11,604 --> 01:16:12,688 Halo? 828 01:16:13,897 --> 01:16:15,274 Aku benci tempat ini. 829 01:16:17,359 --> 01:16:19,111 Mike, kau baik-baik saja? 830 01:16:28,537 --> 01:16:30,414 Astaga! 831 01:17:42,903 --> 01:17:44,113 Ayo! 832 01:17:45,155 --> 01:17:46,365 Ayo! 833 01:17:58,168 --> 01:17:59,503 Aku mau tidur. 834 01:18:03,007 --> 01:18:05,009 Kau diundang ke Fazfest. 835 01:18:05,175 --> 01:18:06,719 Mari rayakan bersama Bonnie, Foxy, Chica... 836 01:18:06,885 --> 01:18:08,053 dan tentunya, Freddy. 837 01:18:08,220 --> 01:18:10,472 Camilan lezat. Merchandise menarik. 838 01:18:10,639 --> 01:18:14,310 Kau membiarkan pintu terbuka? Aku merasa ada angin. 839 01:18:14,476 --> 01:18:15,686 Khusus akhir pekan ini... 840 01:18:36,206 --> 01:18:38,250 Kau membiarkanku mati. 841 01:18:38,417 --> 01:18:40,461 Apa? Kami salah apa? 842 01:18:40,878 --> 01:18:42,963 Kalian semua bersalah. 843 01:18:44,256 --> 01:18:45,257 Tidak! 844 01:18:58,354 --> 01:19:00,356 Astaga. 845 01:19:02,816 --> 01:19:04,860 Ayo. Kalian baik-baik saja? 846 01:19:05,027 --> 01:19:07,029 Tenanglah. Ada orang lain di rumah? 847 01:19:07,196 --> 01:19:08,197 Hanya kami. 848 01:19:08,948 --> 01:19:09,949 Dan mereka. 849 01:19:10,115 --> 01:19:11,283 Mereka itu apa? 850 01:19:11,617 --> 01:19:14,078 Kita harus pergi dari sini. Ayo. 851 01:19:15,287 --> 01:19:16,288 Ayo. 852 01:19:24,838 --> 01:19:26,465 Kumohon. 853 01:19:27,216 --> 01:19:28,676 ANIMATRONIK 854 01:19:48,028 --> 01:19:49,113 Ternyata berhasil. 855 01:19:51,865 --> 01:19:52,992 Aku Debbie. 856 01:19:53,158 --> 01:19:54,368 Siapa namamu? 857 01:19:54,493 --> 01:19:58,163 Namaku Bonnie. Bisa kita berteman, Debbie? 858 01:19:58,998 --> 01:20:00,332 Tentu. 859 01:20:01,125 --> 01:20:02,126 Debbie... 860 01:20:02,293 --> 01:20:04,670 berhenti bicara kepada hewanmu dan tidur. 861 01:20:06,505 --> 01:20:10,467 Aku akan minta izin kepada ibumu untuk bergadang. 862 01:20:13,429 --> 01:20:15,139 Jika pergi ke pusat kota malam ini... 863 01:20:15,306 --> 01:20:17,266 waspada terhadap beruang. 864 01:20:17,433 --> 01:20:22,021 Tidak ada sirkus di kota. Malam ini menandai dimulainya Fazfest. 865 01:20:22,187 --> 01:20:24,315 Acara lokal, festival seni budaya... 866 01:20:24,481 --> 01:20:25,524 merayakan nostalgia... 867 01:20:25,691 --> 01:20:26,692 Ayo. 868 01:20:53,010 --> 01:20:54,011 Gawat. 869 01:21:19,286 --> 01:21:20,454 Baiklah. Ayo, Mike. 870 01:21:20,788 --> 01:21:23,540 Ayo. Hanya ini kesempatanmu. 871 01:21:34,301 --> 01:21:35,302 Tidak. 872 01:21:36,679 --> 01:21:37,888 Jangan! 873 01:21:38,722 --> 01:21:39,723 Hentikan! 874 01:21:42,685 --> 01:21:43,978 Hentikan! 875 01:21:46,021 --> 01:21:47,314 Ayo, Mike. Di mana? 876 01:21:48,524 --> 01:21:49,525 Sistem Nirkabel 877 01:21:49,692 --> 01:21:50,693 Ya. 878 01:21:59,994 --> 01:22:00,995 {\an8}MEMINDAI... 879 01:22:16,844 --> 01:22:17,845 Gawat. 880 01:22:22,933 --> 01:22:23,934 Ayo. 881 01:22:27,396 --> 01:22:28,731 Tidak berhasil. 882 01:22:35,321 --> 01:22:36,530 Aku harus matikan sinyalnya. 883 01:22:37,156 --> 01:22:38,157 Ayo. 884 01:22:38,866 --> 01:22:40,993 Ibumu tidak peduli kepadamu. 885 01:22:41,243 --> 01:22:43,037 Tolong hentikan. 886 01:22:43,203 --> 01:22:45,289 Dia hanya peduli dirinya sendiri. 887 01:22:45,456 --> 01:22:49,084 Semua orang tua sama, dan aku harus menghukum mereka. 888 01:22:49,251 --> 01:22:51,378 Tolong jangan sakiti dia. 889 01:22:53,047 --> 01:22:54,048 PUTUSKAN SINYAL? 890 01:22:54,214 --> 01:22:55,633 Aku berhasil. Baiklah. 891 01:22:57,051 --> 01:22:58,052 {\an8}Ya, aku yakin. 892 01:23:06,101 --> 01:23:08,520 SINYAL DIPUTUS 893 01:23:12,232 --> 01:23:13,233 Ayo! 894 01:23:15,486 --> 01:23:16,737 Ayo. 895 01:23:19,323 --> 01:23:20,574 Kalian butuh bantuan? 896 01:23:21,533 --> 01:23:23,994 Diam di dalam rumah. Mereka boleh ikut? 897 01:23:24,161 --> 01:23:25,162 Tentu saja. 898 01:23:25,663 --> 01:23:29,500 Tampaknya kau butuh pengacara yang baik. 899 01:23:31,335 --> 01:23:32,336 Mike! 900 01:23:34,546 --> 01:23:35,839 Aku berhasil, Vanessa. 901 01:23:36,131 --> 01:23:37,591 Mereka sudah dimatikan. 902 01:23:47,726 --> 01:23:48,727 Tidak. 903 01:23:49,728 --> 01:23:50,729 Tidak. 904 01:23:50,896 --> 01:23:53,774 Vanessa, ada satu titik lagi masih bergerak. 905 01:23:54,358 --> 01:23:55,401 Itu tidak mungkin. 906 01:23:55,567 --> 01:23:56,568 Di mana lokasinya? 907 01:23:56,735 --> 01:23:57,820 Di rumahku. 908 01:23:58,904 --> 01:24:00,072 Marionette. 909 01:24:00,239 --> 01:24:01,490 Aku akan ke sana sekarang. 910 01:24:40,112 --> 01:24:43,449 SINYAL DIALIHKAN 911 01:24:52,541 --> 01:24:53,542 Mike! 912 01:24:55,836 --> 01:24:58,672 Mereka menyala lagi. Sinyalnya diaktifkan kembali. 913 01:24:59,131 --> 01:25:00,966 Kita kalah jumlah. Kita butuh bantuan. 914 01:25:05,429 --> 01:25:06,639 Aku punya ide. 915 01:25:26,992 --> 01:25:28,911 Entah apakah kalian mendengarku... 916 01:25:31,872 --> 01:25:33,832 aku bahkan tak tahu apakah kalian masih di sini... 917 01:25:34,416 --> 01:25:36,001 tetapi Abby membutuhkan kalian. 918 01:25:38,128 --> 01:25:39,505 Dia butuh bantuan kalian. 919 01:25:42,132 --> 01:25:43,425 Kalian mendengarku? 920 01:25:44,218 --> 01:25:49,223 Jika sungguh peduli kepadanya, kalian akan menolongnya sekarang juga! 921 01:25:52,768 --> 01:25:53,894 Kumohon! 922 01:25:58,399 --> 01:26:00,901 Aku tak bisa melakukan ini sendiri. 923 01:26:08,617 --> 01:26:10,494 Kumohon. Jangan mogok. 924 01:26:22,756 --> 01:26:23,757 Mike. 925 01:26:26,802 --> 01:26:28,178 Mike, kau dengar? 926 01:26:28,345 --> 01:26:30,389 Radiatorku rusak. Aku tak tahu harus bagaimana. 927 01:26:30,556 --> 01:26:31,557 Aku tak bisa... 928 01:26:33,809 --> 01:26:35,436 Aku tak bisa ke Abby, aku... 929 01:26:45,237 --> 01:26:46,238 Vanessa? 930 01:26:46,447 --> 01:26:47,448 Syukurlah. 931 01:26:48,032 --> 01:26:49,158 Kau butuh tumpangan? 932 01:26:52,661 --> 01:26:55,456 Aku harus ke rumah Mike. Sekarang juga. 933 01:27:07,676 --> 01:27:09,720 Vanessa, apa yang terjadi? 934 01:27:11,847 --> 01:27:13,349 Mata gila. 935 01:27:29,281 --> 01:27:30,407 Abby? 936 01:27:32,618 --> 01:27:33,869 Vanessa. 937 01:27:39,792 --> 01:27:41,543 Vanessa. 938 01:27:47,007 --> 01:27:48,175 Charlotte? 939 01:27:48,467 --> 01:27:49,802 {\an8}Bukan, bodoh... 940 01:27:49,969 --> 01:27:52,471 ini aku, Abby. 941 01:27:56,016 --> 01:27:57,643 Charlotte, apa yang kau lakukan? 942 01:28:05,734 --> 01:28:10,739 Keluarlah di mana pun kau berada, Vanessa. 943 01:28:11,282 --> 01:28:14,493 Orang dewasa dalam hidupmu juga mengkhianatimu. 944 01:28:14,952 --> 01:28:17,329 Mereka tak pantas mendapatkan perlindunganmu. 945 01:28:17,830 --> 01:28:21,500 Kau tak harus mati bersama mereka. Kau bisa menolongku. 946 01:28:22,334 --> 01:28:23,919 Vanessa... 947 01:28:26,338 --> 01:28:30,217 Kau pikir aku lupa aturan pertama dari petak umpet? 948 01:28:31,969 --> 01:28:34,346 Selalu periksa di balik pintu. 949 01:28:50,654 --> 01:28:51,947 Charlotte, dengarkan aku. 950 01:28:52,114 --> 01:28:54,450 Abby tak bersalah. Lepaskan dia. 951 01:28:54,617 --> 01:28:56,076 Kau tahu, Vanessa... 952 01:28:57,077 --> 01:28:58,287 aku selalu berpikir... 953 01:28:59,163 --> 01:29:02,082 apa sebenarnya isi kepalamu itu. 954 01:29:09,298 --> 01:29:10,299 Tidak. 955 01:29:10,758 --> 01:29:11,759 Tidak. 956 01:29:28,359 --> 01:29:29,360 Abby. 957 01:29:31,153 --> 01:29:33,364 - Mike. - Abby. Hei... 958 01:29:33,530 --> 01:29:34,657 kau baik-baik saja? 959 01:29:34,823 --> 01:29:36,325 Aku tak tahu apa yang terjadi. 960 01:29:36,784 --> 01:29:38,369 Aku merasa mual. 961 01:29:38,535 --> 01:29:42,373 Rasanya seperti sekantong permen kenyal rasa jeruk lagi. 962 01:29:42,539 --> 01:29:44,333 - Kau bisa berdiri? - Kurasa bisa. 963 01:29:44,500 --> 01:29:45,501 Ya? Baiklah. 964 01:29:46,126 --> 01:29:47,253 Ayo pergi dari sini. 965 01:29:47,461 --> 01:29:48,462 Ya. 966 01:29:52,800 --> 01:29:53,968 Ayo. 967 01:29:54,134 --> 01:29:55,302 Ayo. 968 01:30:08,315 --> 01:30:09,483 Tok, tok. 969 01:30:14,113 --> 01:30:15,406 Hai, Adik. 970 01:30:16,574 --> 01:30:17,575 Michael? 971 01:30:19,493 --> 01:30:21,203 Vanessa, apa yang terjadi? 972 01:30:21,370 --> 01:30:22,413 Biar kutebak. 973 01:30:22,580 --> 01:30:24,373 Dia tak pernah cerita tentang aku. 974 01:30:26,083 --> 01:30:27,960 Begitulah adikku. 975 01:30:28,586 --> 01:30:31,672 Dia agak pemilih dalam hal kebenaran. 976 01:30:33,215 --> 01:30:34,341 Aku Michael. 977 01:30:35,134 --> 01:30:36,927 Michael Afton. 978 01:30:37,261 --> 01:30:39,513 Aku senang akhirnya bertemu denganmu... 979 01:30:39,847 --> 01:30:42,391 Biarkan mereka, Michael. Mereka tidak bersalah. 980 01:30:42,558 --> 01:30:45,269 Kurasa ayah kita tak sependapat denganmu. 981 01:30:45,477 --> 01:30:46,895 Ayahmu sudah mati. 982 01:30:49,815 --> 01:30:50,816 Ya. 983 01:30:52,693 --> 01:30:55,237 Namun, aku akan melanjutkan warisannya. 984 01:30:55,779 --> 01:30:58,032 Tepat waktu untuk Fazfest. 985 01:30:59,867 --> 01:31:01,076 Kau pelakunya? 986 01:31:04,455 --> 01:31:08,542 Bibimu yang menyalakan kembali minat semua orang pada Freddy's... 987 01:31:10,669 --> 01:31:13,422 tetapi kuakui, akulah yang memperburuk situasi. 988 01:31:14,173 --> 01:31:15,674 Samaran yang sempurna. 989 01:31:17,843 --> 01:31:20,346 Kami akan mudah berbaur. 990 01:31:26,769 --> 01:31:28,604 Separuh kota ini akan mati sebelum besok pagi. 991 01:31:28,771 --> 01:31:30,856 Jangan lakukan. Ini bukan permainan. 992 01:31:31,982 --> 01:31:32,983 Michael. 993 01:31:33,943 --> 01:31:37,404 Kau bisa hidup normal. Kita bisa hidup normal. 994 01:31:38,697 --> 01:31:39,698 Vanessa... 995 01:31:40,574 --> 01:31:41,951 itu yang kau pikirkan? 996 01:31:43,369 --> 01:31:45,496 Pikirmu bisa menukar kami begitu saja? 997 01:31:46,497 --> 01:31:49,333 Mengkhianati kami? Mendapatkan kehidupan baru yang baik? 998 01:31:51,126 --> 01:31:53,128 Kau anaknya. 999 01:31:54,588 --> 01:31:56,924 Kau punya tujuan. 1000 01:31:59,051 --> 01:32:02,638 Kita akan selalu menjadi miliknya. 1001 01:32:03,389 --> 01:32:04,682 Ayo pulang. 1002 01:32:08,894 --> 01:32:10,062 Aku sudah pulang. 1003 01:32:23,617 --> 01:32:25,286 Lagi pula, ini tak penting bagiku. 1004 01:32:27,079 --> 01:32:29,248 Ya, patahkan tulang mereka. 1005 01:32:30,624 --> 01:32:31,625 Hancurkan mereka. 1006 01:32:32,876 --> 01:32:33,877 Tenanglah. 1007 01:33:16,962 --> 01:33:18,088 Freddy? 1008 01:33:41,654 --> 01:33:42,655 Abby... 1009 01:33:42,821 --> 01:33:46,158 kau adalah anak yang sangat nakal. 1010 01:34:10,933 --> 01:34:13,143 Kau mau lari ke mana, Bodoh? 1011 01:34:24,780 --> 01:34:25,781 Chica! 1012 01:34:30,619 --> 01:34:32,454 Mereka kenapa? 1013 01:34:39,837 --> 01:34:43,173 Sistemnya. Mereka mengalami kegagalan sistem. 1014 01:34:51,015 --> 01:34:53,058 Mereka tak dirancang untuk meninggalkan Freddy's. 1015 01:34:53,934 --> 01:34:55,227 Mereka sekarat? 1016 01:34:56,395 --> 01:34:58,230 Tidak, kau tak boleh mati. 1017 01:34:59,398 --> 01:35:01,525 Kami hanya beranjak. 1018 01:35:03,861 --> 01:35:05,988 Kami tak bisa tinggal di tubuh itu lagi. 1019 01:35:11,118 --> 01:35:12,912 Apa kau akan pergi ke surga? 1020 01:35:15,039 --> 01:35:16,415 Kita akan berjumpa di sana. 1021 01:35:17,750 --> 01:35:19,376 Namun, jangan terlalu cepat. 1022 01:35:20,878 --> 01:35:21,879 Mike? 1023 01:35:22,254 --> 01:35:23,255 Ya? 1024 01:35:23,339 --> 01:35:25,257 Ketahuilah bahwa setelah kami pergi... 1025 01:35:26,592 --> 01:35:28,344 aku tak bisa menahannya lagi. 1026 01:35:29,553 --> 01:35:31,096 Akhirnya dia akan keluar... 1027 01:35:31,388 --> 01:35:33,015 dan lebih kuat dari sebelumnya. 1028 01:35:33,974 --> 01:35:34,975 Siapa? 1029 01:35:48,614 --> 01:35:49,615 Selamat jalan. 1030 01:35:54,453 --> 01:35:55,454 Hei. 1031 01:36:02,753 --> 01:36:03,754 Mike? 1032 01:36:07,841 --> 01:36:09,134 Kalian baik-baik saja? 1033 01:36:11,136 --> 01:36:12,137 Ya. 1034 01:36:12,721 --> 01:36:14,807 - Hei, kita harus pergi. - Baiklah. 1035 01:36:15,724 --> 01:36:16,809 Ayo, Abby. 1036 01:36:19,270 --> 01:36:20,562 Menjauhlah dari kami. 1037 01:36:21,563 --> 01:36:22,564 Apa? 1038 01:36:25,025 --> 01:36:26,443 Aku tak bisa memercayaimu. 1039 01:36:26,860 --> 01:36:27,861 Mike... 1040 01:36:28,028 --> 01:36:29,405 Menjauhlah. 1041 01:39:07,187 --> 01:39:09,148 Kenapa kita harus melakukannya saat hujan? 1042 01:39:09,315 --> 01:39:11,066 Karena tempat ini akan dihancurkan besok. 1043 01:39:11,233 --> 01:39:13,277 Ambil sebanyaknya mumpung masih di sini. 1044 01:39:13,444 --> 01:39:15,946 Kenapa kita tidak buat saja alat peraga untuk rumah hantu? 1045 01:39:16,113 --> 01:39:20,451 Orang suka yang asli. Pengalaman Fazbear yang autentik. 1046 01:39:20,618 --> 01:39:23,704 Kau tidak bisa menirunya. Periksalah di sekelilingmu. 1047 01:39:23,871 --> 01:39:27,082 Apa pun yang bisa memicu nostalgia. 1048 01:39:28,125 --> 01:39:31,795 Ethan, kau di mana? Kau dapat sesuatu? 1049 01:39:32,296 --> 01:39:33,589 Di sini! 1050 01:39:33,756 --> 01:39:36,759 Bung, aku menemukan ruang lain. 1051 01:39:36,926 --> 01:39:38,969 Aku tak bercanda. Aku menemukan ruang lain. 1052 01:39:39,136 --> 01:39:40,638 Ke sini sekarang juga! 1053 01:39:41,805 --> 01:39:43,349 - Bagus, Ethan! - Baiklah. 1054 01:39:45,351 --> 01:39:46,352 Dapat sesuatu? 1055 01:39:47,102 --> 01:39:48,812 Ya, kurasa aku dapat sesuatu. 1056 01:39:49,730 --> 01:39:51,357 Kurasa aku menemukan yang asli. 1057 01:39:53,901 --> 01:39:55,611 Kenapa masih ada di sini? 1058 01:39:56,445 --> 01:39:57,863 Baunya tidak enak. 1059 01:40:00,366 --> 01:40:03,035 Kita harus membawanya. Sebentar... 1060 01:40:04,828 --> 01:40:07,414 Patrick, ayo ambil troli. Tolong tutupi. 1061 01:40:23,973 --> 01:40:25,266 Teman-Teman, tunggu! 1062 01:43:22,359 --> 01:43:23,944 Meninggalkan ruang mati... 1063 01:43:24,236 --> 01:43:27,615 tiga, dua, satu. 1064 01:43:28,282 --> 01:43:30,659 Tujuan rekaman ini untuk peringatan. 1065 01:43:31,327 --> 01:43:35,164 Mike, kuharap kita punya waktu usai membahas Charlotte... 1066 01:43:35,331 --> 01:43:37,958 tetapi kukirim pesan ini andaikan aku... 1067 01:43:39,126 --> 01:43:41,170 tak bisa memberikannya secara langsung. 1068 01:43:41,921 --> 01:43:44,089 Ada hal-hal yang kau perlu ketahui. 1069 01:43:44,548 --> 01:43:48,010 Tahunan aku rekan bisnis William Afton. 1070 01:43:48,177 --> 01:43:51,263 Meski peralatan yang kumiliki kala itu sudah ketinggalan zaman... 1071 01:43:51,430 --> 01:43:53,891 aku masih bisa melacak beberapa animatronik. 1072 01:43:54,266 --> 01:43:56,352 Mike, Marionette itu... 1073 01:43:58,270 --> 01:44:01,607 Mike, pergilah secepat kau bisa. Dia mengincarmu. 1074 01:44:02,691 --> 01:44:04,693 Terjemahan subtitel oleh Nazaret Setiabudi