1
00:00:17,675 --> 00:00:18,968
Selamat datang kembali.
2
00:00:22,471 --> 00:00:25,182
Bapak dan ibu sekalian,
anak-anak lelaki dan perempuan...
3
00:00:26,308 --> 00:00:27,768
siap untuk mulai pertunjukan?
4
00:00:27,935 --> 00:00:31,355
- Ya!
- Kalian siap untuk mulai pertunjukan?
5
00:00:31,480 --> 00:00:33,190
Ya!
6
00:00:34,358 --> 00:00:37,111
Terus ikuti pertunjukannya
sampai selesai...
7
00:00:37,236 --> 00:00:40,906
{\an8}karena ada kejutan besar.
8
00:00:41,407 --> 00:00:43,200
{\an8}Mari kita mulai!
9
00:00:45,327 --> 00:00:46,912
Hitung bersamaku.
10
00:00:47,413 --> 00:00:51,834
Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh...
11
00:00:52,418 --> 00:00:55,629
enam, lima, empat...
12
00:00:55,796 --> 00:00:59,008
tiga, dua, satu!
13
00:00:59,341 --> 00:01:00,926
Waktunya pertunjukan!
14
00:01:48,891 --> 00:01:51,435
Kau sungguh mau duduk di situ
sampai pintunya terbuka?
15
00:01:51,727 --> 00:01:54,188
Biarkan saja.
Dia begitu tiap kali di sini.
16
00:01:55,147 --> 00:01:56,148
Ayo.
17
00:02:01,862 --> 00:02:04,531
Tampaknya kau membutuhkan Freddy Fazcola.
18
00:02:09,495 --> 00:02:12,039
Rasanya seperti bensin.
19
00:02:15,209 --> 00:02:16,710
Masih lama keluarnya.
20
00:02:17,253 --> 00:02:19,797
Ayo kembali ke meja bersama kami.
21
00:02:19,964 --> 00:02:23,175
Mereka tak mau aku di situ.
Tak ada yang mau.
22
00:02:23,592 --> 00:02:26,679
Kau hanya mengalami situasi buruk.
Keadaan akan membaik.
23
00:02:29,807 --> 00:02:32,184
Hanya dia yang dapat kuandalkan.
24
00:02:32,935 --> 00:02:35,271
Hanya dia yang selalu ada untukku.
25
00:02:36,021 --> 00:02:38,524
Benda di bawah itu...
26
00:02:38,691 --> 00:02:41,277
bukanlah orang tua rohanimu atau...
27
00:02:41,443 --> 00:02:42,987
apa pun yang kau pikirkan...
28
00:02:43,612 --> 00:02:45,072
dan dia masih di sini...
29
00:02:45,239 --> 00:02:47,366
meski kau mengambil kue dahulu.
30
00:02:47,533 --> 00:02:49,994
Selamat ulang tahun
31
00:02:51,370 --> 00:02:53,330
Selamat ulang tahun!
32
00:03:19,481 --> 00:03:21,483
- Ada anak butuh bantuan.
- Beri tahu orang tuamu.
33
00:03:21,650 --> 00:03:23,694
- Ada yang salah.
- Beri tahu orang tuamu.
34
00:03:27,364 --> 00:03:28,824
Pak, tolong. Ada yang butuh bantuan.
35
00:03:28,991 --> 00:03:30,117
- Jangan sekarang.
- Kumohon!
36
00:03:30,284 --> 00:03:31,285
Jangan sekarang.
37
00:03:31,452 --> 00:03:33,120
Ada yang bisa menolongku?
38
00:03:34,413 --> 00:03:35,581
Ada anak yang butuh bantuan.
39
00:03:35,748 --> 00:03:37,708
- Tolong.
- Maaf. Orang dewasa sedang bicara.
40
00:03:37,875 --> 00:03:38,876
Pergilah.
41
00:03:41,378 --> 00:03:42,379
Charlotte...
42
00:03:42,671 --> 00:03:43,672
jangan.
43
00:07:09,378 --> 00:07:12,131
{\an8}Restoran Piza Dalam Penyelidikan
44
00:07:12,298 --> 00:07:15,676
{\an8}ANAK PEREMPUAN TEWAS
DALAM KECELAKAAN FAZBEAR
45
00:07:25,019 --> 00:07:28,147
GADIS DISALAHKAN
ATAS KECELAKAAN
46
00:07:39,700 --> 00:07:42,161
{\an8}ADA KEJANGGALAN
DALAM KECELAKAAN RESTO PIZA
47
00:07:45,039 --> 00:07:47,374
Fazbear Bantah Tuduhan,
Ucapkan "Belasungkawa"
48
00:07:47,541 --> 00:07:51,712
FAZBEAR DIBEBASKAN KARENA
ANAK-ANAK MASUK AREA TERLARANG
49
00:07:54,256 --> 00:07:57,801
Anak-anak Bersedih Untuk Freddy
Terutama Marionette
50
00:08:11,857 --> 00:08:12,900
TUTUP PERMANEN
51
00:08:13,025 --> 00:08:15,027
RESTO PIZA TAK BUKA LAGI
USAI KEJADIAN TRAGIS BULAN LALU
52
00:08:21,617 --> 00:08:23,661
Berdasarkan gim video oleh Scott Cawthon
"Five Nights at Freddy's"
53
00:08:24,245 --> 00:08:29,250
Freddy Baru Menjanjikan Pengalaman
"Lebih Besar, Lebih Baik"
54
00:08:42,178 --> 00:08:47,643
{\an8}20 TAHUN KEMUDIAN
55
00:08:49,895 --> 00:08:50,896
Halo?
56
00:08:51,105 --> 00:08:52,106
Hei, ini aku.
57
00:08:52,314 --> 00:08:54,984
Mike. Pukul berapa ini?
58
00:08:55,276 --> 00:08:57,653
Ini masih pagi. Maaf.
59
00:08:57,820 --> 00:08:59,488
- Aku membangunkanmu?
- Tidak.
60
00:08:59,655 --> 00:09:02,575
Maksudku, ya, benar...
61
00:09:04,118 --> 00:09:05,869
tetapi aku sulit tidur.
62
00:09:06,245 --> 00:09:07,580
Mimpi buruk lagi atau...
63
00:09:07,955 --> 00:09:09,456
Aku tak bisa istirahat.
64
00:09:10,874 --> 00:09:12,126
Ada yang bisa kubantu?
65
00:09:12,293 --> 00:09:13,335
Tidak perlu.
66
00:09:13,502 --> 00:09:16,005
Bagaimana kabarmu?
Abby sudah pergi sekolah?
67
00:09:17,131 --> 00:09:19,675
Belum. Dia ada di sekitar sini.
68
00:09:20,217 --> 00:09:23,220
Jeremiah akan membantuku
mengecat rumah baru.
69
00:09:23,637 --> 00:09:24,638
Bagus.
70
00:09:25,264 --> 00:09:28,100
Aku ingin tahu
apakah kita jadi makan malam.
71
00:09:28,767 --> 00:09:30,394
Ya...
72
00:09:30,561 --> 00:09:31,562
tentu saja.
73
00:09:32,062 --> 00:09:33,564
Senang bisa keluar.
74
00:09:35,733 --> 00:09:37,443
Hei, aku harus pergi. Sampai jumpa.
75
00:09:37,818 --> 00:09:39,194
- Baiklah. Dah.
- Dah.
76
00:09:44,909 --> 00:09:46,452
Kau sudah menciumnya?
77
00:09:47,286 --> 00:09:48,287
Tidak.
78
00:09:48,495 --> 00:09:51,040
Abs, bukan begitu. Kami hanya berteman.
79
00:09:51,749 --> 00:09:53,167
Lalu, kenapa kalian berkencan?
80
00:09:54,168 --> 00:09:55,169
Ini bukan kencan.
81
00:09:55,336 --> 00:09:56,670
Kenapa aku tak boleh ikut?
82
00:09:57,463 --> 00:09:58,714
Karena tidak boleh.
83
00:09:59,757 --> 00:10:00,966
Sudah kuduga.
84
00:10:02,760 --> 00:10:03,761
Abby!
85
00:10:03,928 --> 00:10:06,639
Abbittyville Horror, Abbster.
86
00:10:06,805 --> 00:10:07,806
Tos.
87
00:10:08,766 --> 00:10:10,976
Apa kabar? Kau cepat tinggi.
88
00:10:11,143 --> 00:10:12,227
Aku harus pergi.
89
00:10:12,519 --> 00:10:14,772
Yakin tak mau mengecat?
Kita bertukar posisi.
90
00:10:15,940 --> 00:10:18,067
Terima kasih,
tetapi pasti ketahuan di sekolah.
91
00:10:18,275 --> 00:10:20,069
- Mungkin.
- Dah!
92
00:10:20,235 --> 00:10:22,029
- Sampai jumpa.
- Bryson.
93
00:10:22,196 --> 00:10:24,448
Bryson, tunggu. Kau menjatuhkan ini.
94
00:10:25,366 --> 00:10:26,659
Dia anak yang baik.
95
00:10:27,076 --> 00:10:29,745
Benar. Dia punya hati yang baik.
96
00:10:31,247 --> 00:10:33,332
Kau jadi berkencan dengan Vanessa nanti?
97
00:10:34,166 --> 00:10:35,251
Ini bukan kencan.
98
00:10:35,417 --> 00:10:38,545
Hanya dua orang dewasa
makan malam bersama.
99
00:10:42,591 --> 00:10:45,469
Begini, aku berharap kalian bahagia.
100
00:10:46,053 --> 00:10:49,848
Aku hanya bilang
dia memiliki mata gila, Mike.
101
00:10:51,308 --> 00:10:53,477
- Dia tidak gila.
- Ya.
102
00:10:55,521 --> 00:10:57,147
Bicara soal gila...
103
00:10:57,314 --> 00:11:01,068
sejak bibimu bercerita ke mana-mana
tentang boneka beruang pembunuh...
104
00:11:01,235 --> 00:11:03,070
seisi kota jadi tidak waras.
105
00:11:03,237 --> 00:11:04,947
Aku akan senang
saat akhir pekan ini berakhir.
106
00:11:05,114 --> 00:11:06,198
Festival berakhir...
107
00:11:06,365 --> 00:11:08,659
dan mungkin mereka akan kembali normal.
108
00:11:08,826 --> 00:11:12,621
Ya. Mereka terobsesi
dengan restoran piza tua itu.
109
00:11:12,913 --> 00:11:14,832
Kudengar bibimu masuk rumah sakit jiwa.
110
00:11:14,999 --> 00:11:16,458
Itu tragis.
111
00:11:16,917 --> 00:11:18,043
Ya, sangat disayangkan.
112
00:11:18,210 --> 00:11:20,296
Kau yakin bibimu mengarang cerita itu...
113
00:11:21,547 --> 00:11:22,631
tanpa alasan?
114
00:11:22,798 --> 00:11:24,008
Tolong rahasiakan
115
00:11:24,174 --> 00:11:26,844
bahwa Abby adalah kerabatnya.
116
00:11:27,011 --> 00:11:30,347
Dia sudah melalui banyak kesulitan
dan tak suka perhatian seperti itu.
117
00:11:30,514 --> 00:11:32,850
Chica mendorongku ke kostum
dengan kunci pegas.
118
00:11:33,017 --> 00:11:36,520
Lalu, Mike datang membawa taser,
dan menembak wajahnya.
119
00:11:36,687 --> 00:11:38,022
Aku lari ke ruang makan...
120
00:11:38,188 --> 00:11:41,025
tepat saat Foxy turun dari panggung
dan mengejarku.
121
00:11:41,567 --> 00:11:43,193
Untungnya, Vanessa menolongku.
122
00:11:43,360 --> 00:11:47,114
Kemudian, Kelinci Kuning datang
dan menyerang kami.
123
00:11:47,281 --> 00:11:49,533
Dia menangkap Vanessa dan menusuknya.
124
00:11:50,200 --> 00:11:51,410
Kini dia baik-baik saja.
125
00:11:51,577 --> 00:11:53,746
Jadi, bagaimana dengan Kelinci Kuning?
126
00:11:54,121 --> 00:11:57,750
Kunci pegas kostumnya lepas
dan menghancurkannya hidup-hidup.
127
00:11:59,168 --> 00:12:00,961
Konon tubuhnya masih di Freddy's...
128
00:12:01,462 --> 00:12:04,924
tersembunyi di ruang rahasia
yang tak diketahui siapa pun.
129
00:12:05,674 --> 00:12:06,967
Kau gila.
130
00:12:09,303 --> 00:12:10,763
Mau makan siang bersama?
131
00:12:12,264 --> 00:12:13,265
Tentu.
132
00:12:15,184 --> 00:12:18,062
Kau akan kembali ke Freddy's?
133
00:12:19,563 --> 00:12:20,564
Aku mau, tetapi...
134
00:12:22,650 --> 00:12:26,028
teman-temanku, animatroniknya rusak.
135
00:12:26,445 --> 00:12:28,614
Mike bilang dia akan memperbaikinya...
136
00:12:30,115 --> 00:12:31,992
tetapi sudah lama dia mengatakan itu.
137
00:12:34,620 --> 00:12:37,039
Tunggu. Kau sungguh percaya
apa yang kukatakan?
138
00:12:37,414 --> 00:12:40,542
Karena semua mengira
aku hanya mengarang cerita.
139
00:12:41,627 --> 00:12:44,964
Aku percaya UFO dan hantu...
140
00:12:45,464 --> 00:12:48,467
jadi, kenapa tidak animatronik berhantu?
141
00:12:50,719 --> 00:12:51,720
Ya.
142
00:12:58,018 --> 00:13:00,271
Anak-Anak, perhatian.
143
00:13:01,563 --> 00:13:03,899
Aku ingin mengingatkan...
144
00:13:04,733 --> 00:13:07,528
presentasi robotika kita
di Pameran Sains...
145
00:13:07,695 --> 00:13:10,197
akan diadakan Sabtu ini.
146
00:13:10,781 --> 00:13:12,575
Beberapa dari kalian...
147
00:13:12,741 --> 00:13:15,578
tenggelam dalam kebodohan...
148
00:13:15,744 --> 00:13:17,788
festival Freddy ini.
149
00:13:17,955 --> 00:13:19,456
Sebenarnya, Pak Berg...
150
00:13:19,623 --> 00:13:20,958
namanya Fazfest.
151
00:13:21,375 --> 00:13:23,002
Aku tak peduli namanya.
152
00:13:23,168 --> 00:13:27,047
Itu penghinaan terhadap robotika sejati.
153
00:13:27,214 --> 00:13:29,675
Kita membuat robot sungguhan, Anak-Anak.
154
00:13:29,842 --> 00:13:33,971
Aku ingin kalian menghadiri
Pameran Sains pada hari Sabtu...
155
00:13:34,138 --> 00:13:36,056
entah kalian peserta atau bukan.
156
00:13:36,849 --> 00:13:39,810
Kecuali kau ingin dapat F besar.
157
00:13:39,977 --> 00:13:41,103
F untuk...
158
00:13:41,270 --> 00:13:42,354
Fazfest?
159
00:13:42,646 --> 00:13:43,647
Tidak.
160
00:13:44,023 --> 00:13:45,316
F untuk Fatal.
161
00:13:47,026 --> 00:13:50,195
Jangan buang waktu. Ayo bekerja!
162
00:13:58,787 --> 00:14:01,415
Nona Schmidt. Menurut ini...
163
00:14:02,374 --> 00:14:04,376
kau berencana untuk memamerkan...
164
00:14:05,085 --> 00:14:08,422
apa pun itu, di Pameran Sains hari Sabtu.
165
00:14:08,672 --> 00:14:13,677
Tentu saja, aku tak perlu mengingatkan
betapa pentingnya acara ini bagi sekolah.
166
00:14:13,886 --> 00:14:16,221
Kita mempertahankan kemenangan
tiga tahun beruntun.
167
00:14:17,556 --> 00:14:18,599
Aku akan siap.
168
00:14:18,766 --> 00:14:20,768
Ya, itu masalahnya.
169
00:14:21,644 --> 00:14:23,354
Kurasa kau tak akan siap.
170
00:14:24,772 --> 00:14:29,193
Nona Schmidt, robotika
bukan untuk semua orang.
171
00:14:30,277 --> 00:14:33,280
Tak perlu malu untuk mundur
demi kebaikan tim.
172
00:14:33,989 --> 00:14:36,700
Apa moto sekolah kita?
173
00:14:37,618 --> 00:14:39,536
"Berang-berang saling membantu."
174
00:14:39,703 --> 00:14:40,913
Benar!
175
00:14:42,248 --> 00:14:43,249
Benar.
176
00:14:44,041 --> 00:14:45,709
Jadilah berang-berang yang baik.
177
00:14:45,876 --> 00:14:48,212
PENDAFTARAN PESERTA SAINS
Abby Schmidt Robotika
178
00:14:53,634 --> 00:14:56,345
Dia kasar kepada semua orang.
Tak usah diambil hati.
179
00:15:02,351 --> 00:15:04,895
Aku heran
kau belum memperbaiki teman-temanmu.
180
00:15:06,188 --> 00:15:07,356
Aku yakin kau bisa.
181
00:15:13,487 --> 00:15:14,613
Abs, itu kau?
182
00:15:14,780 --> 00:15:15,781
Ya!
183
00:15:16,448 --> 00:15:17,950
Baiklah. Tepat waktu.
184
00:15:18,867 --> 00:15:19,994
Bisa bantu aku?
185
00:15:21,078 --> 00:15:22,329
Kau payah.
186
00:15:24,123 --> 00:15:25,124
Bagaimana harimu?
187
00:15:26,458 --> 00:15:27,459
Baik.
188
00:15:28,502 --> 00:15:29,837
Ada kejadian menarik?
189
00:15:30,170 --> 00:15:31,171
Tidak.
190
00:15:32,548 --> 00:15:33,549
Baiklah.
191
00:15:36,844 --> 00:15:39,471
Beres. Apa jadinya kau tanpa aku?
192
00:15:41,724 --> 00:15:42,725
Terima kasih.
193
00:15:43,976 --> 00:15:48,981
Abs, kutaruh $20 di meja...
194
00:15:49,690 --> 00:15:51,358
agar kau bisa pesan piza.
195
00:15:51,525 --> 00:15:53,777
Kau ingat cara menelepon dan lainnya?
196
00:15:53,944 --> 00:15:57,031
Tentu saja. Usiaku 11. Aku bukan bayi.
197
00:15:57,364 --> 00:15:58,782
Aku tahu.
198
00:15:58,949 --> 00:16:03,078
Kau butuh sesuatu sebelum aku pergi?
Ingin menonton TV atau apa?
199
00:16:05,497 --> 00:16:08,542
Boleh aku menemui teman-temanku?
200
00:16:11,921 --> 00:16:14,131
Maksudmu teman-teman sekolah?
201
00:16:15,299 --> 00:16:19,261
Maksudku Chica dan yang lain.
Teman-teman itu.
202
00:16:19,762 --> 00:16:20,763
Dengarkan, Abs...
203
00:16:21,555 --> 00:16:25,351
Kita sudah bicarakan ini.
Jangan kembali ke sana.
204
00:16:25,851 --> 00:16:27,061
Mereka rusak.
205
00:16:29,438 --> 00:16:32,232
Kelak akan kuperbaiki.
Namun, sebelum itu...
206
00:16:32,399 --> 00:16:35,611
cobalah untuk berteman
dengan anak-anak sungguhan.
207
00:16:37,112 --> 00:16:39,114
Teman-temanku anak sungguhan.
208
00:16:40,741 --> 00:16:43,619
Kita berada di gedung pengadilan
yang berhantu.
209
00:16:48,457 --> 00:16:49,833
Kalian dengar itu?
210
00:16:50,292 --> 00:16:51,293
Dengar apa?
211
00:16:52,628 --> 00:16:53,629
Kau benar.
212
00:16:54,713 --> 00:16:56,674
Abs, maafkan aku.
213
00:16:56,840 --> 00:16:59,677
Ini rumit,
tetapi kita bisa bicarakan nanti.
214
00:16:59,843 --> 00:17:00,886
Aku harus pergi.
215
00:17:01,053 --> 00:17:02,054
Ya.
216
00:17:06,684 --> 00:17:07,768
Aku menyayangimu.
217
00:17:13,190 --> 00:17:16,443
Jangan terlalu sering menonton
acara itu. Nanti mimpi buruk.
218
00:17:21,365 --> 00:17:22,366
Aku pulang malam.
219
00:17:47,474 --> 00:17:48,475
Permisi, Tuan.
220
00:17:49,643 --> 00:17:50,853
Beres.
221
00:17:52,438 --> 00:17:53,439
Terima kasih.
222
00:17:57,151 --> 00:17:58,569
- Hai.
- Hei.
223
00:18:03,949 --> 00:18:05,784
Jadi, seperti ini rasanya?
224
00:18:06,452 --> 00:18:07,453
Apa?
225
00:18:07,912 --> 00:18:09,038
Menjadi normal.
226
00:18:10,205 --> 00:18:13,375
"Normal"? Benarkah?
Kita sudah normal sekarang?
227
00:18:14,043 --> 00:18:17,796
Kurasa cukup normal,
kalau mengingat pengalaman kita.
228
00:18:20,299 --> 00:18:21,926
Aku punya banyak waktu luang.
229
00:18:22,092 --> 00:18:24,511
Akan lebih baik jika aku kembali bekerja.
230
00:18:24,678 --> 00:18:26,096
Kurasa kau melakukannya dengan baik.
231
00:18:26,597 --> 00:18:28,891
Maksudku, bukankah kau mendaftar...
232
00:18:29,058 --> 00:18:30,476
- kelas bersepeda?
- Kelas spin.
233
00:18:30,643 --> 00:18:32,895
- Kelas spin. Ya.
- Sudah jalan beberapa minggu.
234
00:18:33,062 --> 00:18:34,855
- Baiklah.
- Aku dapat beberapa teman.
235
00:18:35,064 --> 00:18:37,858
Teman? Seperti apa rasanya?
236
00:18:43,197 --> 00:18:44,990
Maaf mengganggu, Nona.
237
00:18:48,160 --> 00:18:49,954
Mereka suka melakukan itu di sini.
238
00:18:53,666 --> 00:18:55,751
Kau terlihat baik.
239
00:18:59,630 --> 00:19:00,673
Kau juga.
240
00:19:02,925 --> 00:19:03,968
Ini memang kencan.
241
00:19:04,134 --> 00:19:05,135
Apa?
242
00:19:06,178 --> 00:19:07,471
- Apa?
- Kau bilang apa?
243
00:19:07,638 --> 00:19:10,391
Kataku ini kencan yang indah.
Maksudku hari.
244
00:19:10,557 --> 00:19:11,725
- Hari yang indah.
- Ya.
245
00:19:14,853 --> 00:19:16,313
Kutebak Abby yang mengikatnya?
246
00:19:17,648 --> 00:19:18,899
- Ya.
- Bagaimana kabarnya?
247
00:19:19,066 --> 00:19:22,569
Dia baik. Ada hari-hari yang baik.
Ada kalanya, dia...
248
00:19:24,905 --> 00:19:28,450
merindukan mereka. "Teman" dia.
249
00:19:28,617 --> 00:19:32,121
Aku tak tahu cara memberitahunya.
250
00:19:33,747 --> 00:19:37,585
Aku tahu kau ingin melindunginya, Mike,
tetapi cerita bahwa mereka rusak...
251
00:19:38,168 --> 00:19:40,087
dan kau akan perbaiki animatronik itu...
252
00:19:40,546 --> 00:19:42,381
hanya memberinya harapan palsu.
253
00:19:42,756 --> 00:19:44,049
Jujur saja.
254
00:19:45,134 --> 00:19:46,176
Jujur?
255
00:19:47,511 --> 00:19:48,512
Apa?
256
00:19:48,762 --> 00:19:49,888
Tidak apa-apa.
257
00:19:53,976 --> 00:19:57,396
Jadi, kau ingin bercerita
tentang mimpi burukmu?
258
00:19:57,563 --> 00:20:01,817
Selalu sama. Kita tak perlu membahasnya.
259
00:20:02,610 --> 00:20:03,736
Ayahmu?
260
00:20:04,153 --> 00:20:05,154
Vanessa, aku berpikir...
261
00:20:05,321 --> 00:20:09,033
kau ingat bagaimana kugunakan mimpiku
untuk menghadapi peristiwa Garrett?
262
00:20:09,533 --> 00:20:12,328
Kuakui, mungkin aku
terlalu banyak tidur...
263
00:20:12,661 --> 00:20:14,663
tetapi itu sangat membantuku.
264
00:20:15,039 --> 00:20:16,790
Itu juga bisa membantumu.
265
00:20:19,543 --> 00:20:21,921
Kurasa itu bukan ide yang baik.
266
00:20:24,465 --> 00:20:26,383
Kau tak akan bebas dari ayahmu...
267
00:20:26,926 --> 00:20:29,303
sampai kau hadapi kekacauan
yang dia tinggalkan di pikiranmu.
268
00:20:30,137 --> 00:20:33,515
Aku ingin kita bisa beranjak
dari semua ini.
269
00:20:34,183 --> 00:20:37,144
Kau pasti bisa. Setidaknya coba.
270
00:20:37,686 --> 00:20:38,854
Sekali saja.
271
00:20:43,233 --> 00:20:44,610
Abs, aku pulang.
272
00:20:50,449 --> 00:20:53,410
Abby. Abs, kau sudah makan?
273
00:20:55,120 --> 00:20:57,373
Abby?
274
00:21:00,084 --> 00:21:01,126
Abby?
275
00:21:01,293 --> 00:21:04,380
Pergi untuk memperbaiki teman-temanku
276
00:22:00,853 --> 00:22:01,854
Hei.
277
00:22:04,857 --> 00:22:08,319
Abs, maaf. Aku tak tahu
cara memberitahumu.
278
00:22:10,362 --> 00:22:11,947
Di mana mereka?
279
00:22:13,282 --> 00:22:17,536
Beberapa potongan mereka di sini,
beberapa di sana.
280
00:22:17,703 --> 00:22:21,999
Bukan itu maksudku.
Di mana teman-temanku?
281
00:22:27,171 --> 00:22:28,923
Dengarkan, Abs, aku...
282
00:22:31,342 --> 00:22:32,468
Aku tak tahu.
283
00:22:33,844 --> 00:22:35,179
Kau tahu, mungkin...
284
00:22:37,139 --> 00:22:38,807
mereka di surga.
285
00:22:39,642 --> 00:22:41,226
Bukankah kau menginginkan itu?
286
00:22:42,686 --> 00:22:46,357
Ya. Itu yang kuinginkan.
287
00:22:47,858 --> 00:22:49,985
Maaf tak memberitahumu lebih awal.
288
00:22:51,570 --> 00:22:52,696
Namun, kau tahu?
289
00:22:53,614 --> 00:22:57,076
Mereka akan selalu ada di sini.
290
00:23:00,788 --> 00:23:02,581
Itu sangat norak.
291
00:23:04,875 --> 00:23:07,086
- Ya, agak norak.
- Amat sangat norak.
292
00:23:07,253 --> 00:23:08,295
Baiklah.
293
00:23:11,507 --> 00:23:13,968
Begini saja. Ikut aku. Aku punya ide.
294
00:23:16,303 --> 00:23:20,766
Baiklah, Nona, kau punya satu juta tiket.
295
00:23:21,058 --> 00:23:22,810
Mau apa? Apa kau mau...
296
00:23:23,727 --> 00:23:26,272
Bagaimana kalau permen kenyal rasa jeruk?
297
00:23:27,523 --> 00:23:29,358
Tidak? Baiklah.
298
00:23:31,068 --> 00:23:32,069
Kita punya...
299
00:23:37,449 --> 00:23:38,450
Mari kita lihat.
300
00:23:38,617 --> 00:23:39,785
Bagaimana kalau ini?
301
00:23:45,416 --> 00:23:46,417
Mungkin tidak.
302
00:23:58,554 --> 00:23:59,847
Apa itu?
303
00:24:00,139 --> 00:24:02,141
Ini "FazTalker."
304
00:24:02,308 --> 00:24:06,270
"Perangkat interaksi suara yang realistis.
Bicara dengan kami kapan saja."
305
00:24:06,520 --> 00:24:07,605
Kau mau itu?
306
00:24:10,107 --> 00:24:11,275
- Ya.
- Ya?
307
00:24:11,442 --> 00:24:13,694
Terjual. Satu juta tiket.
308
00:24:15,029 --> 00:24:16,030
Ayo kita pulang.
309
00:24:18,574 --> 00:24:20,159
Kukira kau suka permen kenyal jeruk.
310
00:24:20,868 --> 00:24:24,246
Tadinya, sampai kuhabiskan
satu kantong saat Natal.
311
00:24:25,539 --> 00:24:27,333
- Lalu, kau muntah.
- Ya.
312
00:24:27,583 --> 00:24:30,419
Itu seperti air terjun lendir
berwarna oranye.
313
00:24:30,586 --> 00:24:31,879
- Menjijikkan.
- Jangan diingatkan.
314
00:24:57,821 --> 00:24:59,448
{\an8}FREDDY'S ADALAH PEMBUNUH
315
00:24:59,573 --> 00:25:01,450
{\an8}INGIN TAHU LEBIH LANJUT?
HUBUNGI 555-0192
316
00:25:06,622 --> 00:25:07,873
JALAN DITUTUP
317
00:25:10,918 --> 00:25:12,253
Kau yakin ini arah yang benar?
318
00:25:13,379 --> 00:25:15,256
Ya. Seharusnya ada di depan.
319
00:25:17,383 --> 00:25:19,218
Bagaimana kalian tahu tempat ini?
320
00:25:20,719 --> 00:25:23,931
Petugas keamanan yang bekerja di sana.
Namanya Mike.
321
00:25:24,098 --> 00:25:26,558
Aku tak peduli siapa dia,
asalkan kita punya izin.
322
00:25:26,725 --> 00:25:29,270
Percayalah, kali ini kita punya akses.
323
00:25:29,436 --> 00:25:31,105
Tak perlu masuk tanpa izin.
324
00:25:34,066 --> 00:25:36,402
Ya. Di sana. Itu tempatnya.
325
00:26:00,217 --> 00:26:01,468
Freddy Fazbear's Pizza.
326
00:26:01,927 --> 00:26:03,929
Aku biasa kemari ketika kecil.
327
00:26:04,388 --> 00:26:08,225
Bukan yang ini.
Yang kau bicarakan itu adalah cabangnya.
328
00:26:10,394 --> 00:26:12,563
Ini yang pertama.
329
00:26:13,606 --> 00:26:15,441
Sudah puluhan tahun ditinggalkan.
330
00:26:16,066 --> 00:26:18,193
Lokasi ini ada sebelum yang lain.
331
00:26:18,694 --> 00:26:20,195
Apa yang terjadi di sini?
332
00:26:21,405 --> 00:26:23,908
Seorang gadis kecil terbunuh.
333
00:26:24,074 --> 00:26:25,451
Kejadiannya ditutupi.
334
00:26:25,618 --> 00:26:26,702
Sekarang...
335
00:26:26,994 --> 00:26:29,705
rohnya mengembara di lorong
yang terlupakan ini...
336
00:26:29,872 --> 00:26:31,749
tersiksa dan sendirian.
337
00:26:35,920 --> 00:26:36,921
Bung!
338
00:26:38,756 --> 00:26:40,799
Maaf. Kau mengejutkan kami.
339
00:26:42,384 --> 00:26:43,677
Kau pasti Mike.
340
00:26:44,803 --> 00:26:46,889
Sebenarnya Michael.
341
00:26:50,851 --> 00:26:52,061
Panggil aku Michael.
342
00:26:56,857 --> 00:26:59,735
Jadi, kalian siap untuk tur?
343
00:27:14,083 --> 00:27:15,584
Selamat datang di Freddy's.
344
00:27:18,045 --> 00:27:19,797
Boleh kami merekam?
345
00:27:19,964 --> 00:27:20,965
Ya.
346
00:27:22,508 --> 00:27:24,051
Itu tujuan kalian, bukan?
347
00:27:26,095 --> 00:27:27,346
Sulit dipercaya.
348
00:27:27,513 --> 00:27:28,847
Ada wahana perahu?
349
00:27:30,432 --> 00:27:33,060
Restoran ini memiliki banyak fitur unik.
350
00:27:33,435 --> 00:27:35,020
Seperti Marionette.
351
00:27:38,774 --> 00:27:40,359
Kau sudah pelajari.
352
00:27:41,652 --> 00:27:45,781
{\an8}Ya, Marionette memang tiada duanya.
353
00:27:46,365 --> 00:27:47,658
Marionette itu apa?
354
00:27:48,409 --> 00:27:51,078
Marionette akan keluar dari pintu
di panggung...
355
00:27:51,245 --> 00:27:53,622
dan mengarahkan animatronik lain
selama pertunjukan.
356
00:27:53,789 --> 00:27:56,333
Benar sekali. Menggunakan sinyal nirkabel.
357
00:27:56,500 --> 00:27:59,545
Teknologi itu jauh melampaui zamannya...
358
00:28:00,004 --> 00:28:01,589
tetapi mereka tak membuatnya lagi.
359
00:28:03,841 --> 00:28:04,842
Kita lanjutkan?
360
00:28:45,382 --> 00:28:46,675
Kelihatannya masih baru.
361
00:28:47,217 --> 00:28:50,846
Freddy, Bonnie, dan Chica.
362
00:28:52,473 --> 00:28:53,849
Di mana Foxy?
363
00:28:55,851 --> 00:29:00,064
Foxy terlibat dalam atraksi
bongkar pasang yang gagal...
364
00:29:00,230 --> 00:29:03,150
dan tak pernah sama lagi.
365
00:29:05,611 --> 00:29:07,279
Anak-anak bisa bersikap kejam.
366
00:29:14,912 --> 00:29:16,038
Kalian dengar itu?
367
00:29:20,251 --> 00:29:22,544
Seperti musik, atau...
368
00:29:25,339 --> 00:29:26,340
Kuperingatkan.
369
00:29:27,174 --> 00:29:30,052
Tempat ini akan membuatmu
berimajinasi jika dibiarkan.
370
00:29:31,387 --> 00:29:32,680
Bisa kita lanjutkan?
371
00:29:34,181 --> 00:29:36,892
Hei, aku akan menyusul kalian.
372
00:29:37,685 --> 00:29:40,312
Aku ingin melihat-lihat sebentar.
373
00:29:41,939 --> 00:29:45,651
Mikey, ayo kita lanjutkan.
Jangan membuang-buang rekamanku.
374
00:29:49,113 --> 00:29:51,615
Kalau ini apa?
375
00:30:44,126 --> 00:30:45,127
Sial!
376
00:30:54,011 --> 00:30:55,137
Apa-apaan?
377
00:30:55,304 --> 00:30:57,097
Anak macam apa yang mau kemari?
378
00:30:57,723 --> 00:30:59,016
Teluk Anak-Anak.
379
00:31:01,685 --> 00:31:03,729
Luar biasa. Kau tahu...
380
00:31:04,063 --> 00:31:06,357
ini akan menjadi episode terbaik kami.
381
00:31:07,274 --> 00:31:11,403
Biasanya kami harus
melebih-lebihkan. Paham?
382
00:31:12,738 --> 00:31:15,699
Kami mengarang sesuatu,
tetapi tempat ini sudah menyeramkan.
383
00:31:15,866 --> 00:31:17,910
TARIK-PISAH FOXY
384
00:32:44,580 --> 00:32:45,623
Lisa?
385
00:32:51,211 --> 00:32:52,421
Apa yang kau lakukan?
386
00:32:54,131 --> 00:32:55,341
Apa yang kau lakukan?
387
00:32:58,969 --> 00:33:02,014
Lisa! Aku datang. Kau di mana?
388
00:33:12,650 --> 00:33:15,819
Halo? Tidak.
389
00:33:22,284 --> 00:33:23,911
Apa itu?
390
00:33:31,377 --> 00:33:32,461
Mereka ke mana?
391
00:33:41,011 --> 00:33:42,596
Sial.
392
00:33:53,607 --> 00:33:54,608
Tidak!
393
00:35:06,513 --> 00:35:08,557
Selamat datang kembali, Charlotte.
394
00:35:18,734 --> 00:35:20,361
Ayo. Kumohon berfungsi.
395
00:35:20,527 --> 00:35:22,613
Kumohon berfungsi.
396
00:35:33,832 --> 00:35:35,668
Aku merindukan kalian.
397
00:35:42,049 --> 00:35:45,511
Halo? Kalian bisa mendengarku?
398
00:35:49,056 --> 00:35:50,975
Chica, bisa mendengarku?
399
00:35:54,645 --> 00:35:56,063
Aku membutuhkanmu.
400
00:35:57,690 --> 00:35:59,900
Aku sangat merindukan kalian.
401
00:36:11,579 --> 00:36:13,289
Baiklah. Selamat datang di kelas.
402
00:36:13,455 --> 00:36:14,498
Ada program untuk kalian.
403
00:36:14,665 --> 00:36:16,750
Kita akan pemanasan dahulu.
404
00:36:16,917 --> 00:36:19,837
Kapan pun kalian siap.
Silakan putar ke kanan.
405
00:36:20,212 --> 00:36:21,338
Teruslah mengayuh.
406
00:36:22,464 --> 00:36:24,675
Aku senang kau bergabung lagi.
407
00:36:25,467 --> 00:36:26,885
Kau pasti bisa.
408
00:36:29,096 --> 00:36:32,975
Rasakan otot perutmu aktif.
Putar lagi ke kanan.
409
00:36:42,151 --> 00:36:44,737
Rasakan otot paha depanmu mulai aktif.
410
00:36:45,154 --> 00:36:48,032
Tiga, dua, satu. Putar ke kanan.
411
00:36:48,407 --> 00:36:50,826
Satu, dua. Satu, dua.
412
00:36:50,993 --> 00:36:53,203
Lagi. Inilah momenmu. Berfokus.
413
00:36:53,370 --> 00:36:54,371
Lebih cepat.
414
00:36:56,415 --> 00:36:57,416
Lebih cepat.
415
00:37:04,965 --> 00:37:05,966
Lebih cepat.
416
00:37:08,469 --> 00:37:09,678
Lebih cepat!
417
00:37:32,284 --> 00:37:35,037
Kumohon. Vanessa. Tenanglah.
418
00:38:20,249 --> 00:38:21,709
Kau pasti bisa.
419
00:38:24,336 --> 00:38:25,713
Kau pasti bisa.
420
00:39:34,615 --> 00:39:35,658
Ayah?
421
00:39:39,703 --> 00:39:41,497
Aku tidak takut kepadamu.
422
00:39:45,626 --> 00:39:48,420
Aku tidak membutuhkanmu lagi.
423
00:39:53,175 --> 00:39:55,135
Aku tidak sepertimu.
424
00:40:03,143 --> 00:40:04,436
Tidak!
425
00:40:05,479 --> 00:40:06,689
Tolong aku!
426
00:40:06,855 --> 00:40:08,816
Tolong!
427
00:40:17,533 --> 00:40:19,285
Aku belum selesai denganmu.
428
00:40:19,785 --> 00:40:21,495
Kau tak bisa mengurungku di sini.
429
00:40:23,497 --> 00:40:24,498
Aku mau pergi.
430
00:40:25,249 --> 00:40:27,626
Kau tak tahu kalau kau adalah favoritku?
431
00:40:28,419 --> 00:40:31,297
Kau tak tahu aku menyayangimu?
432
00:40:32,214 --> 00:40:35,634
Kau tak tahu aku peduli kepadamu?
433
00:40:48,897 --> 00:40:50,691
Kau anakku.
434
00:40:51,817 --> 00:40:53,611
Kau punya tujuan.
435
00:41:21,972 --> 00:41:23,849
Kau mau lari ke mana?
436
00:41:47,581 --> 00:41:49,750
Kau akan selalu menjadi milikku.
437
00:41:50,292 --> 00:41:51,293
Tidak.
438
00:42:16,860 --> 00:42:19,530
Kau akan selalu menjadi milikku.
439
00:42:44,096 --> 00:42:45,306
A.
440
00:42:46,140 --> 00:42:50,144
B. B. Y.
441
00:42:53,439 --> 00:42:55,816
Abby, tolong kami.
442
00:42:57,610 --> 00:42:58,819
Chica?
443
00:42:59,361 --> 00:43:01,196
Chica, kaukah itu?
444
00:43:02,698 --> 00:43:04,992
Ya. Tolonglah kami.
445
00:43:05,159 --> 00:43:06,493
Kau di mana?
446
00:43:07,119 --> 00:43:09,496
Temukan aku.
447
00:43:09,914 --> 00:43:10,915
Caranya?
448
00:43:11,081 --> 00:43:15,294
Aku akan menunjukkan jalannya.
449
00:43:41,737 --> 00:43:43,697
JALAN DITUTUP
450
00:43:51,914 --> 00:43:55,334
Cepatlah. Kami semua menunggumu.
451
00:44:29,910 --> 00:44:31,453
Tempat apa ini?
452
00:44:39,670 --> 00:44:40,796
Chica?
453
00:44:42,339 --> 00:44:43,716
Freddy?
454
00:44:47,678 --> 00:44:48,762
Bonnie?
455
00:44:57,438 --> 00:44:58,439
Chica?
456
00:44:58,606 --> 00:45:01,817
Abby! Kau kembali kepada kami!
457
00:45:02,359 --> 00:45:03,444
Chica!
458
00:45:06,488 --> 00:45:08,532
Aku sangat merindukanmu.
459
00:45:08,699 --> 00:45:10,784
Aku juga merindukanmu.
460
00:45:11,869 --> 00:45:13,579
Bagaimana caramu dapat tubuh baru ini?
461
00:45:13,746 --> 00:45:15,497
Kau menyukainya?
462
00:45:17,917 --> 00:45:19,209
Keren...
463
00:45:19,376 --> 00:45:23,339
tetapi berbeda dan agak dingin.
464
00:45:24,715 --> 00:45:26,216
Katamu butuh bantuanku.
465
00:45:26,383 --> 00:45:27,468
Benar.
466
00:45:27,635 --> 00:45:32,181
Namun, saat ini
yang penting kita bersama lagi.
467
00:46:04,922 --> 00:46:06,090
Mike?
468
00:46:08,509 --> 00:46:09,927
Mike?
469
00:46:21,105 --> 00:46:22,231
Abby?
470
00:46:33,659 --> 00:46:34,660
Kena kau!
471
00:46:36,870 --> 00:46:38,497
Kau pernah bermain petak umpet?
472
00:46:38,664 --> 00:46:40,457
Selalu periksa belakang pintu.
473
00:46:40,916 --> 00:46:43,794
Benar. Di mana kakakmu?
474
00:46:43,961 --> 00:46:45,170
Cari sarapan.
475
00:46:45,337 --> 00:46:46,880
Mau lihat proyek Pameran Sainsku?
476
00:46:47,047 --> 00:46:48,340
Akhirnya selesai.
477
00:46:50,968 --> 00:46:52,011
Wah.
478
00:46:52,344 --> 00:46:54,221
Kau buat ini sendirian?
479
00:46:54,555 --> 00:46:56,849
Tidak, Chica membantuku.
480
00:46:57,016 --> 00:47:00,436
Freddy mencoba,
tetapi jarinya terlalu besar.
481
00:47:01,520 --> 00:47:02,896
Keren, bukan?
482
00:47:03,939 --> 00:47:05,232
Keren sekali.
483
00:47:05,399 --> 00:47:08,068
Katamu Freddy dan Chica membantumu.
484
00:47:08,360 --> 00:47:10,571
Ya, di rumah lama mereka. Tadi malam.
485
00:47:11,196 --> 00:47:14,116
Keren sekali. Ada area bermain
untuk anak kecil...
486
00:47:14,283 --> 00:47:15,618
dan bahkan ada sungai.
487
00:47:16,076 --> 00:47:17,745
Tunggu, sungai?
488
00:47:18,203 --> 00:47:19,204
Abs, aku kembali.
489
00:47:19,371 --> 00:47:20,372
Sarapan!
490
00:47:30,966 --> 00:47:32,426
Tidak ada cokelat...
491
00:47:32,593 --> 00:47:35,179
jadi aku membeli pisang dan bluberi.
492
00:47:36,931 --> 00:47:38,223
Apa ini?
493
00:47:39,266 --> 00:47:40,851
Ini keren.
494
00:47:41,018 --> 00:47:42,561
Ini bagus sekali, Abs.
495
00:47:43,395 --> 00:47:44,772
Vanessa datang.
496
00:47:45,230 --> 00:47:46,231
Hei.
497
00:47:46,690 --> 00:47:47,691
Hei.
498
00:47:48,484 --> 00:47:49,944
Kita perlu bicara.
499
00:47:51,946 --> 00:47:52,988
Ya.
500
00:47:53,489 --> 00:47:55,199
FREDDY'S ADALAH PEMBUNUH
501
00:47:55,366 --> 00:47:56,992
Apa ini? Aku tak mengerti.
502
00:47:57,159 --> 00:47:59,578
Aku juga tidak. Sampai kutelepon nomornya.
503
00:48:00,079 --> 00:48:02,581
Kita perlu bicara tentang Abby.
504
00:48:02,915 --> 00:48:05,542
Katanya dia bersama Freddy dan Chica.
505
00:48:05,709 --> 00:48:09,088
Ya, itu mainannya. Fazspeaker baru.
506
00:48:09,255 --> 00:48:10,464
Tidak, dia melihat mereka.
507
00:48:10,631 --> 00:48:12,216
- Katanya dia pergi ke suatu tempat.
- Baiklah.
508
00:48:12,383 --> 00:48:17,221
Vanessa, aku berusaha keras
untuk beranjak.
509
00:48:17,388 --> 00:48:19,640
- Aku tahu, tetapi, Mike...
- Tidak. Dengarkan.
510
00:48:20,599 --> 00:48:24,228
Bagaimana aku bisa beranjak
jika terus kembali ke masalah yang sama?
511
00:48:24,937 --> 00:48:26,897
Aku mengerti. Namun, kata Abby...
512
00:48:27,064 --> 00:48:28,607
Abby hanya anak kecil.
513
00:48:29,525 --> 00:48:30,609
Dia sedang terluka...
514
00:48:30,776 --> 00:48:33,445
dan merindukan temannya.
Aku tak bisa menolongnya.
515
00:48:33,946 --> 00:48:35,906
Seperti aku tak bisa menolong Garrett...
516
00:48:36,365 --> 00:48:38,200
atau anak-anak lain di Freddy's.
517
00:48:39,118 --> 00:48:40,869
Anak-anak lain seperti Charlotte.
518
00:48:43,872 --> 00:48:44,957
Bagaimana kau...
519
00:48:45,124 --> 00:48:46,875
Ayahnya membuat pamflet itu.
520
00:48:48,752 --> 00:48:51,755
Aku meneleponnya
dan dia bercerita tentang putrinya...
521
00:48:51,922 --> 00:48:53,757
dan teman baiknya, Vanessa.
522
00:48:56,510 --> 00:48:59,096
Kenapa kau tak bilang
ada anak-anak lain jadi korban?
523
00:48:59,263 --> 00:49:01,515
Ayahku jahat, kau tahu itu.
524
00:49:02,099 --> 00:49:05,102
Aku hanya mencoba memperbaiki keluargaku.
525
00:49:05,769 --> 00:49:08,105
Mencoba perbaiki keadaan Abby.
Memperbaikimu...
526
00:49:08,272 --> 00:49:09,565
- Aku tidak...
- Tunggu.
527
00:49:11,734 --> 00:49:13,777
Itukah yang terjadi selama ini?
528
00:49:13,944 --> 00:49:14,945
Tidak.
529
00:49:17,239 --> 00:49:18,949
Kau coba memperbaiki aku?
530
00:49:23,495 --> 00:49:24,496
Kau tahu?
531
00:49:24,914 --> 00:49:28,083
Aku bisa urus diriku sendiri.
Kau hanya perlu menjaga Abby.
532
00:49:41,096 --> 00:49:45,100
PAMERAN SAINS TAHUNAN
SMP EAST LAKE
533
00:49:46,018 --> 00:49:47,436
Hei, Abs...
534
00:49:47,603 --> 00:49:49,605
Kau bisa menyiapkannya tanpaku?
535
00:49:50,189 --> 00:49:51,398
Kau tidak ikut?
536
00:49:51,565 --> 00:49:52,566
Aku ikut.
537
00:49:52,733 --> 00:49:55,486
Aku ada urusan,
tetapi akan kembali sebelum mulai.
538
00:49:55,653 --> 00:49:56,654
Jangan terlalu lama.
539
00:49:56,820 --> 00:49:58,697
Baiklah. Hei...
540
00:49:59,365 --> 00:50:00,616
kau pasti bisa.
541
00:50:01,492 --> 00:50:02,493
Terima kasih.
542
00:51:28,412 --> 00:51:29,580
Charlotte?
543
00:51:32,082 --> 00:51:34,585
Ini aku, Vanessa.
544
00:51:37,087 --> 00:51:39,048
Kau datang untuk menidurkanku kembali?
545
00:51:40,633 --> 00:51:41,967
Aku tahu apa maumu.
546
00:51:43,719 --> 00:51:46,263
Kau ingin keluar dari sini
agar bisa menyakiti orang.
547
00:51:47,806 --> 00:51:49,391
Seperti mereka menyakitimu.
548
00:51:52,978 --> 00:51:54,563
Namun, tak bisa kubiarkan.
549
00:51:54,730 --> 00:51:55,981
Aku keluar dari kotak...
550
00:51:57,358 --> 00:52:01,654
tetapi kau masih mengurungku di sini.
Entah bagaimana caranya.
551
00:52:02,237 --> 00:52:04,073
Ini disebut kunci perimeter.
552
00:52:04,657 --> 00:52:09,495
Tidak ada animatronik yang bisa pergi,
bahkan kau.
553
00:52:10,746 --> 00:52:12,498
Namun, kau bisa memperbaikinya.
554
00:52:14,375 --> 00:52:15,876
Aku tidak mau.
555
00:52:16,043 --> 00:52:17,086
Tidak apa-apa.
556
00:52:17,253 --> 00:52:19,672
Aku punya teman lain yang bisa menolongku.
557
00:52:20,798 --> 00:52:24,051
Aku tidak membencimu,
tetapi jangan menghalangiku.
558
00:52:34,061 --> 00:52:36,480
ROBOTIKA
559
00:52:57,084 --> 00:52:58,210
Permisi.
560
00:52:58,961 --> 00:52:59,962
Abby!
561
00:53:01,255 --> 00:53:02,464
Di mana mejaku?
562
00:53:02,631 --> 00:53:05,384
Kukira kau memutuskan untuk tidak ikut.
563
00:53:06,719 --> 00:53:09,013
Sedikit terlambat untuk memulai persiapan.
564
00:53:10,055 --> 00:53:12,308
Tidak. Aku bisa menyiapkannya di sana.
565
00:53:12,474 --> 00:53:15,978
Aku tak ingin kau merasa malu, Abby.
566
00:53:16,145 --> 00:53:17,771
Kenapa aku harus malu?
567
00:53:18,188 --> 00:53:19,982
Aku bangga dengan proyekku.
568
00:53:21,609 --> 00:53:23,611
Tentu saja. Aku juga bangga.
569
00:53:23,777 --> 00:53:24,778
Berikan kepadaku.
570
00:53:24,945 --> 00:53:28,449
Mari cari tempat yang sempurna
untuk memajangnya.
571
00:53:31,160 --> 00:53:34,788
Maafkan aku, Abby.
572
00:53:35,039 --> 00:53:38,709
Aku suka ceroboh. Begini saja.
573
00:53:39,209 --> 00:53:41,837
Aku akan memberimu nilai bagus
untuk kelas ini...
574
00:53:42,004 --> 00:53:45,424
agar kau bisa pulang...
575
00:53:45,799 --> 00:53:47,801
dan akan kubuang sampah ini.
576
00:53:52,389 --> 00:53:53,933
Kau jahat sekali, Pak Berg.
577
00:53:54,099 --> 00:53:55,351
Siapa yang katakan itu?
578
00:54:16,163 --> 00:54:18,165
Abby? Ada apa?
579
00:54:18,958 --> 00:54:20,626
Pak Berg, dia...
580
00:54:21,085 --> 00:54:23,754
merusak proyek Pameran Sainsku.
581
00:54:24,630 --> 00:54:27,424
Biar aku menjadi proyek sainsmu.
582
00:54:27,925 --> 00:54:29,260
Kau mau melakukannya untukku?
583
00:54:29,426 --> 00:54:30,594
Tentu saja.
584
00:54:30,761 --> 00:54:32,012
Ayo, kita harus cepat.
585
00:54:32,179 --> 00:54:36,725
Namun, kau harus melakukan
sesuatu dahulu.
586
00:54:37,184 --> 00:54:40,187
Ingat saat aku bilang
kami butuh bantuanmu?
587
00:54:49,238 --> 00:54:52,950
Ada kode rahasia
agar aku bisa ikut denganmu.
588
00:54:54,785 --> 00:54:56,954
Bisa tolong ketik untukku?
589
00:55:00,249 --> 00:55:01,250
Baiklah.
590
00:55:21,061 --> 00:55:22,354
Tidak.
591
00:55:22,521 --> 00:55:26,275
Jika kau tak memberiku kode
untuk membuka kunci perimeter...
592
00:55:26,442 --> 00:55:28,235
akan kubunuh dia.
593
00:55:28,402 --> 00:55:30,571
Charlotte, dengarkan aku.
594
00:55:31,739 --> 00:55:34,658
Aku tahu kau marah,
tetapi ini bukan salah Abby.
595
00:55:35,951 --> 00:55:37,870
Aku mengenalmu. Kau tak akan melukainya.
596
00:55:39,079 --> 00:55:40,539
Aku harus ketik apa?
597
00:55:40,706 --> 00:55:43,250
Kau bersedia mengambil risiko?
598
00:55:50,341 --> 00:55:51,342
Abby!
599
00:55:54,720 --> 00:55:55,721
Baiklah.
600
00:55:55,888 --> 00:55:56,889
Baiklah.
601
00:55:58,390 --> 00:55:59,475
Empat.
602
00:56:00,976 --> 00:56:01,977
Empat.
603
00:56:02,645 --> 00:56:05,314
A. E.
604
00:56:06,106 --> 00:56:10,527
Tujuh. X. C-D.
605
00:56:10,778 --> 00:56:13,530
C-D. Satu.
606
00:56:14,365 --> 00:56:15,449
Sekarang apa?
607
00:56:16,242 --> 00:56:17,660
Tekan enter.
608
00:56:21,538 --> 00:56:23,540
MEMUAT
609
00:56:45,187 --> 00:56:46,313
PERIMETER TERBUKA
610
00:56:46,855 --> 00:56:49,900
Kau berhasil, Abby! Kami bebas!
611
00:56:57,908 --> 00:57:01,579
Mari bergegas jika ingin tiba
di Pameran Sains tepat waktu.
612
00:57:02,788 --> 00:57:04,498
Aku hanya bawa sepeda.
613
00:57:06,667 --> 00:57:08,377
Bagaimana cara kita ke sana?
614
00:57:20,931 --> 00:57:22,266
Ke mana?
615
00:57:22,433 --> 00:57:24,602
Kau lagi? Yang benar saja!
616
00:57:24,893 --> 00:57:27,688
Nak, keluar dari taksi ini sekarang...
617
00:57:32,276 --> 00:57:33,444
Astaga!
618
00:57:35,029 --> 00:57:37,323
Chica, kau menjatuhkan ini.
619
00:57:39,950 --> 00:57:41,410
Terima kasih, Abby.
620
00:57:44,455 --> 00:57:46,040
Aku harus cari pekerjaan lain.
621
00:58:06,852 --> 00:58:07,895
Mike?
622
00:58:08,354 --> 00:58:11,273
Ya. Terima kasih mau menemuiku.
623
00:58:12,274 --> 00:58:13,651
Masuklah.
624
00:58:19,114 --> 00:58:20,574
{\an8}Sayang sekali Ayah tak datang
ulang tahunku tetapi aku suka hadiahnya.
625
00:58:20,741 --> 00:58:22,493
{\an8}Aku terkejut saat kau meneleponku.
626
00:58:24,453 --> 00:58:29,458
Telepon yang sering kuterima
sejauh ini adalah telepon jahil.
627
00:58:29,708 --> 00:58:33,170
Anak-anak pesan piza, hal semacam itu.
628
00:58:34,338 --> 00:58:36,048
Yakin tak mau kopi, Mike?
629
00:58:36,215 --> 00:58:37,758
Tidak, terima kasih.
630
00:58:39,426 --> 00:58:40,427
Aku tak tahu...
631
00:58:40,803 --> 00:58:43,097
yang kulakukan di sini. Aku hanya...
632
00:58:43,514 --> 00:58:46,350
Tak ada orang lain yang bisa
kuajak bicara tentang ini.
633
00:58:46,517 --> 00:58:48,102
Aku hanya mencari jawaban.
634
00:58:49,311 --> 00:58:50,396
Kau tahu, aku...
635
00:58:51,855 --> 00:58:53,524
aku bukan ayah yang terbaik.
636
00:58:56,443 --> 00:59:00,489
Aku terobsesi dengan pekerjaanku
saat masih muda, dan akhirnya...
637
00:59:02,116 --> 00:59:03,659
membuatku kehilangan segalanya.
638
00:59:04,493 --> 00:59:06,078
Termasuk anakku.
639
00:59:06,912 --> 00:59:08,080
{\an8}Aku turut berduka.
640
00:59:11,417 --> 00:59:15,921
Di telepon, kau berkata bahwa
Charlotte meninggal di Freddy's?
641
00:59:17,506 --> 00:59:19,216
Semua orang bilang itu kecelakaan.
642
00:59:19,383 --> 00:59:21,176
Aku curiga...
643
00:59:21,343 --> 00:59:23,137
tentang kejadian sebenarnya, tetapi...
644
00:59:23,304 --> 00:59:25,681
bertahun-tahun kemudian,
saat lima anak itu hilang...
645
00:59:25,931 --> 00:59:27,266
aku tahu...
646
00:59:27,433 --> 00:59:28,976
dia dibunuh.
647
00:59:30,644 --> 00:59:31,854
Oleh dia.
648
00:59:32,021 --> 00:59:34,356
Ambisi Awal William Afton
649
00:59:36,358 --> 00:59:38,444
Kutebak kau juga kehilangan seseorang.
650
00:59:40,195 --> 00:59:41,488
Adikku.
651
00:59:42,781 --> 00:59:46,827
Aku turut berduka atas kehilanganmu.
Sangat mudah...
652
00:59:47,286 --> 00:59:50,414
dibutakan oleh ambisi
sehingga dengan niat baik pun...
653
00:59:50,581 --> 00:59:54,293
kau tak melihat
kejahatan yang duduk bersamamu.
654
00:59:54,585 --> 00:59:57,880
Fazfest membawa semuanya kembali.
655
00:59:58,339 --> 01:00:00,841
{\an8}Memuakkan. Orang merayakan tempat itu.
656
01:00:01,008 --> 01:00:02,927
{\an8}Itu sebabnya kupasang pamflet.
657
01:00:03,427 --> 01:00:05,346
Mereka perlu tahu kebenaran.
658
01:00:07,473 --> 01:00:10,017
Di mana ini? Apa ini?
659
01:00:10,935 --> 01:00:14,104
Wahana sungai.
Salah satu kesukaan Charlotte.
660
01:00:15,147 --> 01:00:17,566
Aku pernah ke Freddy's.
Tak ada wahana sungai.
661
01:00:17,733 --> 01:00:21,278
Hanya satu di Freddy's pertama.
Lokasi lain tak ada wahana sungai.
662
01:00:22,071 --> 01:00:23,447
Freddy's pertama...
663
01:00:26,075 --> 01:00:27,284
Abby menggambar ini.
664
01:00:28,077 --> 01:00:29,453
Boleh pinjam teleponmu?
665
01:00:29,620 --> 01:00:31,288
Tentu saja. Ada di sana.
666
01:00:32,414 --> 01:00:35,793
PAMERAN SAINS TAHUNAN
SMP EAST LAKE
667
01:00:35,960 --> 01:00:36,961
Halo?
668
01:00:37,753 --> 01:00:39,004
Kau yakin dia tak ada?
669
01:00:39,171 --> 01:00:40,339
Maafkan aku, Pak.
670
01:00:40,506 --> 01:00:43,842
Tampaknya ada insiden dan dia pergi.
671
01:00:44,009 --> 01:00:45,427
Namun, aku bisa memanggil...
672
01:00:49,723 --> 01:00:50,933
Tidak sopan.
673
01:00:52,851 --> 01:00:54,061
Semua baik-baik saja?
674
01:00:55,646 --> 01:00:56,647
Entahlah.
675
01:00:57,690 --> 01:00:58,691
Kurasa adikku...
676
01:00:58,941 --> 01:01:00,943
{\an8}FREDDY FAZBEAR'S Pizza
Pembukaan
677
01:01:01,235 --> 01:01:02,319
{\an8}Kurasa dia di sini.
678
01:01:03,612 --> 01:01:06,407
Satu-dua-lima-dua-lima.
679
01:01:06,574 --> 01:01:10,160
Tunggu. Kubuat kotak musik ini
untuk Charlotte ketika dia bayi.
680
01:01:10,327 --> 01:01:11,996
Musiknya membantu dia tidur.
681
01:01:12,162 --> 01:01:14,707
Aku tahu ini aneh,
tetapi kalau kau ke sana...
682
01:01:14,873 --> 01:01:16,333
bisa tinggalkan ini untuknya?
683
01:01:19,545 --> 01:01:20,546
Ya.
684
01:01:22,339 --> 01:01:23,340
Terima kasih.
685
01:01:44,486 --> 01:01:45,529
Abby!
686
01:01:51,201 --> 01:01:52,286
Abby!
687
01:02:49,301 --> 01:02:50,344
Abby.
688
01:03:16,412 --> 01:03:17,746
Permisi. Maaf.
689
01:03:17,913 --> 01:03:19,540
Permisi. Beri jalan.
690
01:03:19,707 --> 01:03:20,708
Apa yang terjadi?
691
01:03:20,874 --> 01:03:23,460
Pak Berg,
ini proyek Pameran Sainsku yang baru.
692
01:03:24,587 --> 01:03:25,838
Pak Berg...
693
01:03:26,255 --> 01:03:28,757
aku sudah banyak dengar
tentang dirimu.
694
01:03:31,051 --> 01:03:33,637
Apa ini lelucon, Nona Schmidt?
695
01:03:34,054 --> 01:03:37,808
Menyuruh orang pakai kostum
sebagai hasil karyamu?
696
01:03:37,975 --> 01:03:41,812
Kau mempermalukan kelas
dan sekolah kita, Nona Schmidt.
697
01:03:41,979 --> 01:03:45,941
Bawa teman anehmu
dan keluar dari Pameran Sainsku...
698
01:03:46,275 --> 01:03:48,652
sebelum kita kehilangan gelar juara.
699
01:03:49,403 --> 01:03:50,529
Permisi. Ayo.
700
01:03:52,781 --> 01:03:54,366
Maaf, Chica.
701
01:03:54,700 --> 01:03:56,911
Tidak perlu minta maaf.
702
01:03:59,121 --> 01:04:01,665
Bagaimana kalau
aku bicara kepadanya?
703
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
Kau ingin bilang apa?
704
01:04:03,375 --> 01:04:07,796
Aku hanya ingin tahu
apa isi kepalanya.
705
01:04:11,842 --> 01:04:14,428
Tidak, aku sedang ke sana.
706
01:04:14,595 --> 01:04:17,014
Kunciku tertinggal di kantor.
707
01:04:18,140 --> 01:04:19,141
Lagi.
708
01:04:21,769 --> 01:04:23,604
Area ini ditutup!
709
01:04:24,396 --> 01:04:25,731
- Pergi dari sini...
- Ya.
710
01:04:25,898 --> 01:04:27,816
...sebelum kalian dikeluarkan.
711
01:04:29,318 --> 01:04:30,319
Ya ampun.
712
01:06:02,828 --> 01:06:07,708
Aku ingin bicara denganmu
tentang proyek Abby, Pak Berg.
713
01:06:21,347 --> 01:06:22,681
Akan kuberi dia nilai A.
714
01:06:24,808 --> 01:06:25,851
Kau ingin jawaban ujian?
715
01:06:26,977 --> 01:06:29,438
Akan kuberi jawaban untuk ujian berikut.
716
01:06:36,445 --> 01:06:38,030
Yang kuinginkan...
717
01:06:38,197 --> 01:06:42,576
adalah melihat isi kepalamu.
718
01:06:58,467 --> 01:07:00,302
Sudah kuduga.
719
01:07:02,596 --> 01:07:04,348
Tidak ada isinya.
720
01:07:11,188 --> 01:07:12,189
Abby!
721
01:07:19,363 --> 01:07:23,200
TELUK ANAK-ANAK
722
01:07:30,291 --> 01:07:31,292
Abby?
723
01:07:38,757 --> 01:07:39,758
Vanessa.
724
01:07:41,010 --> 01:07:42,011
Kau baik-baik saja?
725
01:07:43,637 --> 01:07:44,638
Aku baik-baik saja.
726
01:07:45,097 --> 01:07:46,599
Apa yang terjadi? Di mana Abby?
727
01:07:46,974 --> 01:07:48,642
Aku tak tahu dia di mana...
728
01:07:48,809 --> 01:07:52,438
tetapi dia pergi bersama animatronik.
729
01:07:52,605 --> 01:07:54,440
Aku melihat animatronik di ruang belakang.
730
01:07:55,232 --> 01:07:58,444
Itu purwarupa
yang digunakan untuk suku cadang.
731
01:07:58,819 --> 01:08:01,780
Charlotte. Dia dalang di balik semua ini.
732
01:08:02,364 --> 01:08:06,952
Abby dalam bahaya.
Kita harus ke kantor keamanan.
733
01:08:07,119 --> 01:08:08,746
Hanya itu cara untuk menolongnya.
734
01:08:09,705 --> 01:08:10,706
Ayo.
735
01:08:15,419 --> 01:08:18,672
Aku tahu kau tak mau,
tetapi kau harus percaya kepadaku.
736
01:08:24,260 --> 01:08:25,262
Baiklah.
737
01:08:30,224 --> 01:08:31,559
Apakah ada jalan lain?
738
01:08:35,188 --> 01:08:36,231
Ayo.
739
01:08:38,692 --> 01:08:41,195
Aku bingung. Sekarang
anak-anak hantu itu di sini?
740
01:08:41,362 --> 01:08:45,407
Tidak. Hanya ada
satu hantu di sini. Marionette.
741
01:08:46,700 --> 01:08:47,742
Charlotte.
742
01:08:48,077 --> 01:08:50,871
Setelah dia dibunuh,
terkadang aku melihatnya di sini.
743
01:08:53,081 --> 01:08:55,459
Dia terjebak...
744
01:08:55,626 --> 01:08:58,629
dalam emosi terakhirnya sebelum meninggal.
745
01:09:01,090 --> 01:09:02,215
Amarah.
746
01:09:05,177 --> 01:09:07,763
Namun, ada kotak musik
yang membuatnya tertidur.
747
01:09:30,702 --> 01:09:32,746
Aku menidurkannya
dengan kotak musik ini...
748
01:09:34,206 --> 01:09:36,458
tetapi sesuatu atau seseorang merusaknya.
749
01:09:37,459 --> 01:09:40,129
Tunggu, Henry memberiku kotak musik.
750
01:09:43,715 --> 01:09:45,175
Mungkin kita salah lewat sini.
751
01:09:46,093 --> 01:09:47,094
Cepat.
752
01:09:49,346 --> 01:09:50,347
Mike!
753
01:10:00,858 --> 01:10:01,859
Cepat.
754
01:10:02,276 --> 01:10:03,777
Cepat. Pegang tanganku!
755
01:10:11,869 --> 01:10:12,870
Mike!
756
01:10:16,790 --> 01:10:17,791
Ayo.
757
01:10:23,797 --> 01:10:26,717
Baiklah. Ayo.
758
01:10:29,303 --> 01:10:30,679
Kau di mana?
759
01:10:33,265 --> 01:10:34,975
Vanessa, kenapa kita di sini?
Bagaimana cari Abby?
760
01:10:35,684 --> 01:10:37,436
Aku mengaktifkan pelacaknya.
761
01:10:37,603 --> 01:10:40,898
Abby mengira animatronik temannya,
tetapi sebenarnya tidak.
762
01:10:41,315 --> 01:10:44,485
Mereka dikendalikan secara nirkabel
oleh Marionette. Oleh Charlotte.
763
01:10:44,860 --> 01:10:46,153
Dia mau apa?
764
01:10:48,072 --> 01:10:50,241
Ayahku membunuhnya,
tetapi dia tak menyalahkannya.
765
01:10:50,407 --> 01:10:53,827
Dia menyalahkan orang tua.
Semua orang tua.
766
01:10:53,994 --> 01:10:55,913
Apa yang dia inginkan dari adikku?
767
01:10:56,080 --> 01:10:59,333
Sepertinya Marionette
membutuhkan sesuatu...
768
01:10:59,500 --> 01:11:01,919
atau seseorang untuk dirasuki
agar bisa bergerak.
769
01:11:02,086 --> 01:11:04,463
Aku khawatir Abby menjadi sasarannya.
770
01:11:04,630 --> 01:11:07,591
Ada empat animatronik, dan kita tak tahu
mana yang menculik Abby.
771
01:11:10,010 --> 01:11:12,304
Mereka bebas
karena kunci perimeter dimatikan.
772
01:11:12,721 --> 01:11:15,140
Itu sistem
yang menguras daya animatronik...
773
01:11:15,307 --> 01:11:17,142
begitu meninggalkan gedung.
774
01:11:17,309 --> 01:11:20,062
Kita dapat menemukan mereka
setelah pelacaknya berfungsi.
775
01:11:20,229 --> 01:11:21,230
{\an8}Tunggu...
776
01:11:21,855 --> 01:11:24,275
{\an8}katamu Marionette
mengendalikan secara nirkabel?
777
01:11:24,566 --> 01:11:25,567
Ya.
778
01:11:28,779 --> 01:11:30,698
Berdiri. Pergilah ke kota...
779
01:11:30,864 --> 01:11:33,117
cari Charlotte dan ulur waktu sebisamu...
780
01:11:33,284 --> 01:11:35,619
dan kucoba memutuskan sinyalnya dari sini.
781
01:11:36,453 --> 01:11:37,454
Baiklah. Ini.
782
01:11:38,372 --> 01:11:40,499
Kita bisa gunakan ini. Mike...
783
01:11:40,666 --> 01:11:42,167
seharusnya aku cerita tentang dia.
784
01:11:42,334 --> 01:11:44,253
Seharusnya aku cerita tentang tempat ini.
785
01:11:44,420 --> 01:11:45,421
Aku...
786
01:11:51,427 --> 01:11:53,012
Jangan pikirkan itu. Pergilah.
787
01:11:53,178 --> 01:11:54,179
- Kumohon.
- Baik.
788
01:11:57,600 --> 01:11:58,892
Bagaimana cara menutup pintunya?
789
01:11:59,143 --> 01:12:00,227
Tidak ada pintu.
790
01:12:01,270 --> 01:12:02,771
Tidak ada pintu?
791
01:12:05,024 --> 01:12:07,151
Orang bodoh mana
yang merancang tempat ini?
792
01:12:10,529 --> 01:12:11,655
Di mana kalian?
793
01:12:11,822 --> 01:12:12,990
ATRAKSI
794
01:12:13,157 --> 01:12:14,158
Baiklah.
795
01:12:14,533 --> 01:12:16,368
Mungkin tak ada yang perhatikan mereka.
796
01:12:35,095 --> 01:12:37,222
Bung, kostum itu...
797
01:12:37,389 --> 01:12:38,641
Legendaris.
798
01:12:38,807 --> 01:12:39,975
Entahlah.
799
01:12:40,476 --> 01:12:41,977
Terlihat palsu bagiku.
800
01:12:42,144 --> 01:12:43,145
Jangan kasar.
801
01:12:43,312 --> 01:12:45,898
Kenapa? Itu terlihat seperti mainan.
802
01:12:46,607 --> 01:12:48,817
Kami menuju kontes kostum. Mau ikut?
803
01:12:50,569 --> 01:12:53,113
Aku mau. Namun, pertama...
804
01:12:53,280 --> 01:12:57,493
aku harus menarik kepala
beberapa orang yang sangat jahat.
805
01:12:57,660 --> 01:12:58,661
Baiklah.
806
01:13:02,706 --> 01:13:03,916
Dia pasti menang.
807
01:13:04,500 --> 01:13:05,501
Ya.
808
01:13:26,272 --> 01:13:27,273
Baiklah.
809
01:13:28,023 --> 01:13:29,066
Semoga bisa.
810
01:13:29,233 --> 01:13:30,234
MENGHUBUNGKAN...
811
01:13:31,193 --> 01:13:33,696
PELANGGARAN KEAMANAN
812
01:13:43,539 --> 01:13:45,583
MENGAKTIFKAN PURWARUPA
813
01:14:26,165 --> 01:14:27,166
Ayolah.
814
01:14:28,292 --> 01:14:29,293
Bagus!
815
01:14:29,501 --> 01:14:30,502
Vanessa?
816
01:14:31,170 --> 01:14:32,963
Hei, ada kabar baik?
817
01:14:33,130 --> 01:14:34,548
Kutemukan pelacak pertama.
Freddy ada di...
818
01:14:34,715 --> 01:14:37,301
175 West Elm. Kau bisa ke sana?
819
01:14:37,468 --> 01:14:38,677
Baiklah. Aku dekat.
820
01:14:43,599 --> 01:14:46,769
Harry! Ayo ke dalam. Nanti nyamuk masuk.
821
01:14:49,021 --> 01:14:51,649
Nyamuk.
822
01:15:12,753 --> 01:15:14,213
Kenapa tak ada pintu?
823
01:15:19,843 --> 01:15:21,512
Tidak mungkin akan berhasil.
824
01:15:26,475 --> 01:15:27,476
Baiklah.
825
01:15:32,356 --> 01:15:33,857
Ayo. Kau di mana?
826
01:15:46,203 --> 01:15:47,204
Selamat tidur.
827
01:16:11,604 --> 01:16:12,688
Halo?
828
01:16:13,897 --> 01:16:15,274
Aku benci tempat ini.
829
01:16:17,359 --> 01:16:19,111
Mike, kau baik-baik saja?
830
01:16:28,537 --> 01:16:30,414
Astaga!
831
01:17:42,903 --> 01:17:44,113
Ayo!
832
01:17:45,155 --> 01:17:46,365
Ayo!
833
01:17:58,168 --> 01:17:59,503
Aku mau tidur.
834
01:18:03,007 --> 01:18:05,009
Kau diundang ke Fazfest.
835
01:18:05,175 --> 01:18:06,719
Mari rayakan bersama
Bonnie, Foxy, Chica...
836
01:18:06,885 --> 01:18:08,053
dan tentunya, Freddy.
837
01:18:08,220 --> 01:18:10,472
Camilan lezat. Merchandise menarik.
838
01:18:10,639 --> 01:18:14,310
Kau membiarkan pintu terbuka?
Aku merasa ada angin.
839
01:18:14,476 --> 01:18:15,686
Khusus akhir pekan ini...
840
01:18:36,206 --> 01:18:38,250
Kau membiarkanku mati.
841
01:18:38,417 --> 01:18:40,461
Apa? Kami salah apa?
842
01:18:40,878 --> 01:18:42,963
Kalian semua bersalah.
843
01:18:44,256 --> 01:18:45,257
Tidak!
844
01:18:58,354 --> 01:19:00,356
Astaga.
845
01:19:02,816 --> 01:19:04,860
Ayo. Kalian baik-baik saja?
846
01:19:05,027 --> 01:19:07,029
Tenanglah. Ada orang lain di rumah?
847
01:19:07,196 --> 01:19:08,197
Hanya kami.
848
01:19:08,948 --> 01:19:09,949
Dan mereka.
849
01:19:10,115 --> 01:19:11,283
Mereka itu apa?
850
01:19:11,617 --> 01:19:14,078
Kita harus pergi dari sini. Ayo.
851
01:19:15,287 --> 01:19:16,288
Ayo.
852
01:19:24,838 --> 01:19:26,465
Kumohon.
853
01:19:27,216 --> 01:19:28,676
ANIMATRONIK
854
01:19:48,028 --> 01:19:49,113
Ternyata berhasil.
855
01:19:51,865 --> 01:19:52,992
Aku Debbie.
856
01:19:53,158 --> 01:19:54,368
Siapa namamu?
857
01:19:54,493 --> 01:19:58,163
Namaku Bonnie. Bisa kita berteman, Debbie?
858
01:19:58,998 --> 01:20:00,332
Tentu.
859
01:20:01,125 --> 01:20:02,126
Debbie...
860
01:20:02,293 --> 01:20:04,670
berhenti bicara kepada hewanmu dan tidur.
861
01:20:06,505 --> 01:20:10,467
Aku akan minta izin kepada ibumu
untuk bergadang.
862
01:20:13,429 --> 01:20:15,139
Jika pergi ke pusat kota malam ini...
863
01:20:15,306 --> 01:20:17,266
waspada terhadap beruang.
864
01:20:17,433 --> 01:20:22,021
Tidak ada sirkus di kota.
Malam ini menandai dimulainya Fazfest.
865
01:20:22,187 --> 01:20:24,315
Acara lokal, festival seni budaya...
866
01:20:24,481 --> 01:20:25,524
merayakan nostalgia...
867
01:20:25,691 --> 01:20:26,692
Ayo.
868
01:20:53,010 --> 01:20:54,011
Gawat.
869
01:21:19,286 --> 01:21:20,454
Baiklah. Ayo, Mike.
870
01:21:20,788 --> 01:21:23,540
Ayo. Hanya ini kesempatanmu.
871
01:21:34,301 --> 01:21:35,302
Tidak.
872
01:21:36,679 --> 01:21:37,888
Jangan!
873
01:21:38,722 --> 01:21:39,723
Hentikan!
874
01:21:42,685 --> 01:21:43,978
Hentikan!
875
01:21:46,021 --> 01:21:47,314
Ayo, Mike. Di mana?
876
01:21:48,524 --> 01:21:49,525
Sistem Nirkabel
877
01:21:49,692 --> 01:21:50,693
Ya.
878
01:21:59,994 --> 01:22:00,995
{\an8}MEMINDAI...
879
01:22:16,844 --> 01:22:17,845
Gawat.
880
01:22:22,933 --> 01:22:23,934
Ayo.
881
01:22:27,396 --> 01:22:28,731
Tidak berhasil.
882
01:22:35,321 --> 01:22:36,530
Aku harus matikan sinyalnya.
883
01:22:37,156 --> 01:22:38,157
Ayo.
884
01:22:38,866 --> 01:22:40,993
Ibumu tidak peduli kepadamu.
885
01:22:41,243 --> 01:22:43,037
Tolong hentikan.
886
01:22:43,203 --> 01:22:45,289
Dia hanya peduli dirinya sendiri.
887
01:22:45,456 --> 01:22:49,084
Semua orang tua sama,
dan aku harus menghukum mereka.
888
01:22:49,251 --> 01:22:51,378
Tolong jangan sakiti dia.
889
01:22:53,047 --> 01:22:54,048
PUTUSKAN SINYAL?
890
01:22:54,214 --> 01:22:55,633
Aku berhasil. Baiklah.
891
01:22:57,051 --> 01:22:58,052
{\an8}Ya, aku yakin.
892
01:23:06,101 --> 01:23:08,520
SINYAL DIPUTUS
893
01:23:12,232 --> 01:23:13,233
Ayo!
894
01:23:15,486 --> 01:23:16,737
Ayo.
895
01:23:19,323 --> 01:23:20,574
Kalian butuh bantuan?
896
01:23:21,533 --> 01:23:23,994
Diam di dalam rumah. Mereka boleh ikut?
897
01:23:24,161 --> 01:23:25,162
Tentu saja.
898
01:23:25,663 --> 01:23:29,500
Tampaknya kau butuh pengacara yang baik.
899
01:23:31,335 --> 01:23:32,336
Mike!
900
01:23:34,546 --> 01:23:35,839
Aku berhasil, Vanessa.
901
01:23:36,131 --> 01:23:37,591
Mereka sudah dimatikan.
902
01:23:47,726 --> 01:23:48,727
Tidak.
903
01:23:49,728 --> 01:23:50,729
Tidak.
904
01:23:50,896 --> 01:23:53,774
Vanessa, ada satu titik lagi
masih bergerak.
905
01:23:54,358 --> 01:23:55,401
Itu tidak mungkin.
906
01:23:55,567 --> 01:23:56,568
Di mana lokasinya?
907
01:23:56,735 --> 01:23:57,820
Di rumahku.
908
01:23:58,904 --> 01:24:00,072
Marionette.
909
01:24:00,239 --> 01:24:01,490
Aku akan ke sana sekarang.
910
01:24:40,112 --> 01:24:43,449
SINYAL DIALIHKAN
911
01:24:52,541 --> 01:24:53,542
Mike!
912
01:24:55,836 --> 01:24:58,672
Mereka menyala lagi.
Sinyalnya diaktifkan kembali.
913
01:24:59,131 --> 01:25:00,966
Kita kalah jumlah. Kita butuh bantuan.
914
01:25:05,429 --> 01:25:06,639
Aku punya ide.
915
01:25:26,992 --> 01:25:28,911
Entah apakah kalian mendengarku...
916
01:25:31,872 --> 01:25:33,832
aku bahkan tak tahu
apakah kalian masih di sini...
917
01:25:34,416 --> 01:25:36,001
tetapi Abby membutuhkan kalian.
918
01:25:38,128 --> 01:25:39,505
Dia butuh bantuan kalian.
919
01:25:42,132 --> 01:25:43,425
Kalian mendengarku?
920
01:25:44,218 --> 01:25:49,223
Jika sungguh peduli kepadanya,
kalian akan menolongnya sekarang juga!
921
01:25:52,768 --> 01:25:53,894
Kumohon!
922
01:25:58,399 --> 01:26:00,901
Aku tak bisa melakukan ini sendiri.
923
01:26:08,617 --> 01:26:10,494
Kumohon. Jangan mogok.
924
01:26:22,756 --> 01:26:23,757
Mike.
925
01:26:26,802 --> 01:26:28,178
Mike, kau dengar?
926
01:26:28,345 --> 01:26:30,389
Radiatorku rusak.
Aku tak tahu harus bagaimana.
927
01:26:30,556 --> 01:26:31,557
Aku tak bisa...
928
01:26:33,809 --> 01:26:35,436
Aku tak bisa ke Abby, aku...
929
01:26:45,237 --> 01:26:46,238
Vanessa?
930
01:26:46,447 --> 01:26:47,448
Syukurlah.
931
01:26:48,032 --> 01:26:49,158
Kau butuh tumpangan?
932
01:26:52,661 --> 01:26:55,456
Aku harus ke rumah Mike. Sekarang juga.
933
01:27:07,676 --> 01:27:09,720
Vanessa, apa yang terjadi?
934
01:27:11,847 --> 01:27:13,349
Mata gila.
935
01:27:29,281 --> 01:27:30,407
Abby?
936
01:27:32,618 --> 01:27:33,869
Vanessa.
937
01:27:39,792 --> 01:27:41,543
Vanessa.
938
01:27:47,007 --> 01:27:48,175
Charlotte?
939
01:27:48,467 --> 01:27:49,802
{\an8}Bukan, bodoh...
940
01:27:49,969 --> 01:27:52,471
ini aku, Abby.
941
01:27:56,016 --> 01:27:57,643
Charlotte, apa yang kau lakukan?
942
01:28:05,734 --> 01:28:10,739
Keluarlah di mana pun kau berada, Vanessa.
943
01:28:11,282 --> 01:28:14,493
Orang dewasa dalam hidupmu
juga mengkhianatimu.
944
01:28:14,952 --> 01:28:17,329
Mereka tak pantas
mendapatkan perlindunganmu.
945
01:28:17,830 --> 01:28:21,500
Kau tak harus mati bersama mereka.
Kau bisa menolongku.
946
01:28:22,334 --> 01:28:23,919
Vanessa...
947
01:28:26,338 --> 01:28:30,217
Kau pikir aku lupa
aturan pertama dari petak umpet?
948
01:28:31,969 --> 01:28:34,346
Selalu periksa di balik pintu.
949
01:28:50,654 --> 01:28:51,947
Charlotte, dengarkan aku.
950
01:28:52,114 --> 01:28:54,450
Abby tak bersalah. Lepaskan dia.
951
01:28:54,617 --> 01:28:56,076
Kau tahu, Vanessa...
952
01:28:57,077 --> 01:28:58,287
aku selalu berpikir...
953
01:28:59,163 --> 01:29:02,082
apa sebenarnya isi kepalamu itu.
954
01:29:09,298 --> 01:29:10,299
Tidak.
955
01:29:10,758 --> 01:29:11,759
Tidak.
956
01:29:28,359 --> 01:29:29,360
Abby.
957
01:29:31,153 --> 01:29:33,364
- Mike.
- Abby. Hei...
958
01:29:33,530 --> 01:29:34,657
kau baik-baik saja?
959
01:29:34,823 --> 01:29:36,325
Aku tak tahu apa yang terjadi.
960
01:29:36,784 --> 01:29:38,369
Aku merasa mual.
961
01:29:38,535 --> 01:29:42,373
Rasanya seperti sekantong
permen kenyal rasa jeruk lagi.
962
01:29:42,539 --> 01:29:44,333
- Kau bisa berdiri?
- Kurasa bisa.
963
01:29:44,500 --> 01:29:45,501
Ya? Baiklah.
964
01:29:46,126 --> 01:29:47,253
Ayo pergi dari sini.
965
01:29:47,461 --> 01:29:48,462
Ya.
966
01:29:52,800 --> 01:29:53,968
Ayo.
967
01:29:54,134 --> 01:29:55,302
Ayo.
968
01:30:08,315 --> 01:30:09,483
Tok, tok.
969
01:30:14,113 --> 01:30:15,406
Hai, Adik.
970
01:30:16,574 --> 01:30:17,575
Michael?
971
01:30:19,493 --> 01:30:21,203
Vanessa, apa yang terjadi?
972
01:30:21,370 --> 01:30:22,413
Biar kutebak.
973
01:30:22,580 --> 01:30:24,373
Dia tak pernah cerita tentang aku.
974
01:30:26,083 --> 01:30:27,960
Begitulah adikku.
975
01:30:28,586 --> 01:30:31,672
Dia agak pemilih dalam hal kebenaran.
976
01:30:33,215 --> 01:30:34,341
Aku Michael.
977
01:30:35,134 --> 01:30:36,927
Michael Afton.
978
01:30:37,261 --> 01:30:39,513
Aku senang akhirnya bertemu denganmu...
979
01:30:39,847 --> 01:30:42,391
Biarkan mereka, Michael.
Mereka tidak bersalah.
980
01:30:42,558 --> 01:30:45,269
Kurasa ayah kita tak sependapat denganmu.
981
01:30:45,477 --> 01:30:46,895
Ayahmu sudah mati.
982
01:30:49,815 --> 01:30:50,816
Ya.
983
01:30:52,693 --> 01:30:55,237
Namun, aku akan melanjutkan warisannya.
984
01:30:55,779 --> 01:30:58,032
Tepat waktu untuk Fazfest.
985
01:30:59,867 --> 01:31:01,076
Kau pelakunya?
986
01:31:04,455 --> 01:31:08,542
Bibimu yang menyalakan kembali
minat semua orang pada Freddy's...
987
01:31:10,669 --> 01:31:13,422
tetapi kuakui,
akulah yang memperburuk situasi.
988
01:31:14,173 --> 01:31:15,674
Samaran yang sempurna.
989
01:31:17,843 --> 01:31:20,346
Kami akan mudah berbaur.
990
01:31:26,769 --> 01:31:28,604
Separuh kota ini akan mati
sebelum besok pagi.
991
01:31:28,771 --> 01:31:30,856
Jangan lakukan. Ini bukan permainan.
992
01:31:31,982 --> 01:31:32,983
Michael.
993
01:31:33,943 --> 01:31:37,404
Kau bisa hidup normal.
Kita bisa hidup normal.
994
01:31:38,697 --> 01:31:39,698
Vanessa...
995
01:31:40,574 --> 01:31:41,951
itu yang kau pikirkan?
996
01:31:43,369 --> 01:31:45,496
Pikirmu bisa menukar kami begitu saja?
997
01:31:46,497 --> 01:31:49,333
Mengkhianati kami?
Mendapatkan kehidupan baru yang baik?
998
01:31:51,126 --> 01:31:53,128
Kau anaknya.
999
01:31:54,588 --> 01:31:56,924
Kau punya tujuan.
1000
01:31:59,051 --> 01:32:02,638
Kita akan selalu menjadi miliknya.
1001
01:32:03,389 --> 01:32:04,682
Ayo pulang.
1002
01:32:08,894 --> 01:32:10,062
Aku sudah pulang.
1003
01:32:23,617 --> 01:32:25,286
Lagi pula, ini tak penting bagiku.
1004
01:32:27,079 --> 01:32:29,248
Ya, patahkan tulang mereka.
1005
01:32:30,624 --> 01:32:31,625
Hancurkan mereka.
1006
01:32:32,876 --> 01:32:33,877
Tenanglah.
1007
01:33:16,962 --> 01:33:18,088
Freddy?
1008
01:33:41,654 --> 01:33:42,655
Abby...
1009
01:33:42,821 --> 01:33:46,158
kau adalah anak yang sangat nakal.
1010
01:34:10,933 --> 01:34:13,143
Kau mau lari ke mana, Bodoh?
1011
01:34:24,780 --> 01:34:25,781
Chica!
1012
01:34:30,619 --> 01:34:32,454
Mereka kenapa?
1013
01:34:39,837 --> 01:34:43,173
Sistemnya. Mereka mengalami
kegagalan sistem.
1014
01:34:51,015 --> 01:34:53,058
Mereka tak dirancang
untuk meninggalkan Freddy's.
1015
01:34:53,934 --> 01:34:55,227
Mereka sekarat?
1016
01:34:56,395 --> 01:34:58,230
Tidak, kau tak boleh mati.
1017
01:34:59,398 --> 01:35:01,525
Kami hanya beranjak.
1018
01:35:03,861 --> 01:35:05,988
Kami tak bisa tinggal di tubuh itu lagi.
1019
01:35:11,118 --> 01:35:12,912
Apa kau akan pergi ke surga?
1020
01:35:15,039 --> 01:35:16,415
Kita akan berjumpa di sana.
1021
01:35:17,750 --> 01:35:19,376
Namun, jangan terlalu cepat.
1022
01:35:20,878 --> 01:35:21,879
Mike?
1023
01:35:22,254 --> 01:35:23,255
Ya?
1024
01:35:23,339 --> 01:35:25,257
Ketahuilah bahwa setelah kami pergi...
1025
01:35:26,592 --> 01:35:28,344
aku tak bisa menahannya lagi.
1026
01:35:29,553 --> 01:35:31,096
Akhirnya dia akan keluar...
1027
01:35:31,388 --> 01:35:33,015
dan lebih kuat dari sebelumnya.
1028
01:35:33,974 --> 01:35:34,975
Siapa?
1029
01:35:48,614 --> 01:35:49,615
Selamat jalan.
1030
01:35:54,453 --> 01:35:55,454
Hei.
1031
01:36:02,753 --> 01:36:03,754
Mike?
1032
01:36:07,841 --> 01:36:09,134
Kalian baik-baik saja?
1033
01:36:11,136 --> 01:36:12,137
Ya.
1034
01:36:12,721 --> 01:36:14,807
- Hei, kita harus pergi.
- Baiklah.
1035
01:36:15,724 --> 01:36:16,809
Ayo, Abby.
1036
01:36:19,270 --> 01:36:20,562
Menjauhlah dari kami.
1037
01:36:21,563 --> 01:36:22,564
Apa?
1038
01:36:25,025 --> 01:36:26,443
Aku tak bisa memercayaimu.
1039
01:36:26,860 --> 01:36:27,861
Mike...
1040
01:36:28,028 --> 01:36:29,405
Menjauhlah.
1041
01:39:07,187 --> 01:39:09,148
Kenapa kita harus melakukannya saat hujan?
1042
01:39:09,315 --> 01:39:11,066
Karena tempat ini akan dihancurkan besok.
1043
01:39:11,233 --> 01:39:13,277
Ambil sebanyaknya mumpung masih di sini.
1044
01:39:13,444 --> 01:39:15,946
Kenapa kita tidak buat saja
alat peraga untuk rumah hantu?
1045
01:39:16,113 --> 01:39:20,451
Orang suka yang asli.
Pengalaman Fazbear yang autentik.
1046
01:39:20,618 --> 01:39:23,704
Kau tidak bisa menirunya.
Periksalah di sekelilingmu.
1047
01:39:23,871 --> 01:39:27,082
Apa pun yang bisa memicu nostalgia.
1048
01:39:28,125 --> 01:39:31,795
Ethan, kau di mana? Kau dapat sesuatu?
1049
01:39:32,296 --> 01:39:33,589
Di sini!
1050
01:39:33,756 --> 01:39:36,759
Bung, aku menemukan ruang lain.
1051
01:39:36,926 --> 01:39:38,969
Aku tak bercanda.
Aku menemukan ruang lain.
1052
01:39:39,136 --> 01:39:40,638
Ke sini sekarang juga!
1053
01:39:41,805 --> 01:39:43,349
- Bagus, Ethan!
- Baiklah.
1054
01:39:45,351 --> 01:39:46,352
Dapat sesuatu?
1055
01:39:47,102 --> 01:39:48,812
Ya, kurasa aku dapat sesuatu.
1056
01:39:49,730 --> 01:39:51,357
Kurasa aku menemukan yang asli.
1057
01:39:53,901 --> 01:39:55,611
Kenapa masih ada di sini?
1058
01:39:56,445 --> 01:39:57,863
Baunya tidak enak.
1059
01:40:00,366 --> 01:40:03,035
Kita harus membawanya. Sebentar...
1060
01:40:04,828 --> 01:40:07,414
Patrick, ayo ambil troli. Tolong tutupi.
1061
01:40:23,973 --> 01:40:25,266
Teman-Teman, tunggu!
1062
01:43:22,359 --> 01:43:23,944
Meninggalkan ruang mati...
1063
01:43:24,236 --> 01:43:27,615
tiga, dua, satu.
1064
01:43:28,282 --> 01:43:30,659
Tujuan rekaman ini untuk peringatan.
1065
01:43:31,327 --> 01:43:35,164
Mike, kuharap kita punya waktu
usai membahas Charlotte...
1066
01:43:35,331 --> 01:43:37,958
tetapi kukirim pesan ini andaikan aku...
1067
01:43:39,126 --> 01:43:41,170
tak bisa memberikannya secara langsung.
1068
01:43:41,921 --> 01:43:44,089
Ada hal-hal yang kau perlu ketahui.
1069
01:43:44,548 --> 01:43:48,010
Tahunan aku rekan bisnis William Afton.
1070
01:43:48,177 --> 01:43:51,263
Meski peralatan yang kumiliki
kala itu sudah ketinggalan zaman...
1071
01:43:51,430 --> 01:43:53,891
aku masih bisa melacak
beberapa animatronik.
1072
01:43:54,266 --> 01:43:56,352
Mike, Marionette itu...
1073
01:43:58,270 --> 01:44:01,607
Mike, pergilah secepat kau bisa.
Dia mengincarmu.
1074
01:44:02,691 --> 01:44:04,693
Terjemahan subtitel oleh Nazaret Setiabudi