1 00:00:47,464 --> 00:00:49,883 .למילה הפינית, "סיסו", אין תרגום ישיר 2 00:00:49,967 --> 00:00:52,427 היא מתארת אומץ אל מול קשיים מבעיתים 3 00:00:52,511 --> 00:00:54,930 .ונחישות בלתי נתפשת 4 00:00:55,013 --> 00:01:00,018 .סיסו" בא לידי ביטוי כשהתקווה אבודה" 5 00:01:03,230 --> 00:01:06,984 - פינלנד, ברית המועצות - 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 .המלחמה נגמרה 7 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 תנאי השלום 8 00:01:13,365 --> 00:01:18,579 .אילצו את פינלנד למסור שטחים לברית המועצות 9 00:01:20,581 --> 00:01:24,042 ארבע מאות ועשרים אלף פינים 10 00:01:24,126 --> 00:01:26,086 נאלצו לעזוב את בתיהם 11 00:01:26,170 --> 00:01:30,090 .ולעבור לצד הפיני של הגבול החדש 12 00:01:32,926 --> 00:01:38,307 .רוב העקורים היו מאזור קרליה 13 00:01:39,850 --> 00:01:44,855 .רובם לעולם לא יראו שוב את ביתם 14 00:02:11,089 --> 00:02:15,886 - מעבר גבול סובייטי - 15 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 סואומי - - פינלנד 16 00:04:09,499 --> 00:04:14,379 - פרק 1, בית - 17 00:05:55,272 --> 00:05:58,317 אוטאבה - - אוטסו 18 00:07:11,849 --> 00:07:16,270 - בינתיים בסיביר - 19 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 .ייגור דרגונוב 20 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 .מספר משימות מעבר לקווי האויב 21 00:07:55,767 --> 00:07:58,604 .הצוות שלך שרף כפרים שלמים 22 00:07:58,687 --> 00:08:01,106 ,הרג מאות אזרחים 23 00:08:01,190 --> 00:08:04,359 ,כולל ילד בן שנתיים, אוטסו 24 00:08:05,068 --> 00:08:09,156 .ילד בן שש, אוטאבה, ואימא שלהם, טוליקי 25 00:08:11,950 --> 00:08:16,121 ".קצצנו אותם לחתיכות קטנות עם את חפירה" 26 00:08:16,914 --> 00:08:18,832 .חסכנו בכדורים 27 00:08:19,958 --> 00:08:22,753 ,זו הייתה המשפחה של אטאמי קורפי 28 00:08:23,504 --> 00:08:26,006 חייל קומנדו פיני, שכנקמה 29 00:08:26,089 --> 00:08:29,468 הרג מעל 300 חיילי הצבא האדום 30 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 .והפך לאגדה 31 00:08:33,472 --> 00:08:34,515 ...קושיי 32 00:08:35,640 --> 00:08:36,808 .בן האלמוות 33 00:08:38,268 --> 00:08:41,938 מכונת ההרג הזה .נכנס לברית המועצות לפני עשר שעות 34 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 .אני שולח אותך לנקות את הבלגן של עצמך 35 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 ,תשמיד את האגדה שיצרת 36 00:08:50,197 --> 00:08:53,158 .ותחזור הביתה כאיש עשיר 37 00:09:09,508 --> 00:09:11,844 - 7 - 38 00:09:11,927 --> 00:09:14,263 - 8 - 39 00:09:27,234 --> 00:09:29,903 - 15 - 40 00:11:58,343 --> 00:12:04,349 - פינלנד 120 ק"מ - 41 00:12:26,455 --> 00:12:32,169 - פרק 2, אויבים ותיקים - 42 00:13:29,852 --> 00:13:31,645 .דרכון, מר דרגונוב 43 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 .נראה לי שהאגדה התגעגעה הביתה 44 00:13:58,463 --> 00:14:02,718 .זה כל מה שנשאר מהחיים הישנים שלו 45 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 .לך 46 00:15:42,943 --> 00:15:43,944 !סע 47 00:17:28,173 --> 00:17:30,050 .תפקח עיניים 48 00:17:30,133 --> 00:17:33,345 .מדובר בבן זונה זקן וחמקמק 49 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 .לא 50 00:18:39,036 --> 00:18:40,662 .אל תזוז 51 00:19:48,564 --> 00:19:51,358 .פאקינג אמרתי לך לא לזוז 52 00:21:34,419 --> 00:21:40,926 - פרק 3, מהומה ממונעת - 53 00:26:23,876 --> 00:26:24,877 .תמטירו גיהינום 54 00:29:02,201 --> 00:29:08,749 - פרק 4, לתפוס מחסה - 55 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 !דבר אליי 56 00:41:38,874 --> 00:41:40,375 !מצאנו את המשאית 57 00:41:41,251 --> 00:41:43,003 ?מצאתם את הגופה 58 00:41:48,258 --> 00:41:49,384 ?מה לגבי המטען 59 00:41:59,061 --> 00:42:01,063 .חתיכת בן זונה עקשן 60 00:42:02,814 --> 00:42:06,109 ?עדיין ממשיך בדרך הביתה לפינלנד, הא 61 00:43:16,680 --> 00:43:23,103 - פרק 5, סיכוי קלוש - 62 00:43:25,272 --> 00:43:29,818 - מעבר גבול סובייטי - 63 00:44:43,851 --> 00:44:45,769 .לקחת את הזמן שלך 64 00:46:29,623 --> 00:46:30,958 .תישארו בעמדות 65 00:49:19,209 --> 00:49:20,502 .אנחנו רוצים אותו בחיים 66 00:50:04,421 --> 00:50:06,381 .אין כמו בבית 67 00:51:16,368 --> 00:51:17,536 .צא 68 00:52:04,875 --> 00:52:08,587 הרגתי כל כך הרבה נשים וילדים 69 00:52:08,670 --> 00:52:13,759 .עד שאני לא מסוגל לזכור אף אדם ספציפי 70 00:52:15,928 --> 00:52:20,140 .אני זוכר צעקות, בכי 71 00:52:21,391 --> 00:52:26,563 .אני זוכר את התחנונים .אבל אני לא זוכר פנים 72 00:52:29,441 --> 00:52:30,567 .מלבד אחד 73 00:52:33,946 --> 00:52:36,949 ,זה נתקע לי בראש 74 00:52:37,658 --> 00:52:39,243 .כאילו שזה חשוב 75 00:52:41,620 --> 00:52:42,746 .ילד קטן 76 00:52:44,498 --> 00:52:47,125 .ניסה כל כך להיות הגבר של המשפחה 77 00:52:47,709 --> 00:52:53,465 .אני זוכר אותו כי שלף סכין משומקום 78 00:52:54,132 --> 00:52:55,926 .כמעט הוציא לי את העין 79 00:53:02,850 --> 00:53:04,184 .אוטאבה 80 00:53:09,481 --> 00:53:11,149 .מניאק קטן וקשוח 81 00:53:12,234 --> 00:53:14,278 .כל אבא היה מתגאה בו 82 00:53:15,904 --> 00:53:21,451 ,הוא ניסה מאוד להגן על אחיו הקטן .ועל אימא שלו 83 00:53:25,706 --> 00:53:30,502 קצצנו את כולם .לחתיכות קטנות עם את חפירה מברזל 84 00:53:31,962 --> 00:53:37,050 ...זו הייתה סעודה ל .לחסרי הבית, לכלבים השוטים 85 00:53:40,762 --> 00:53:43,849 .אומרים שהצתי בך אש. טוב 86 00:53:44,683 --> 00:53:45,934 .אכבה אותה 87 00:53:47,311 --> 00:53:50,147 .אתה טעות, עיוות 88 00:53:50,230 --> 00:53:53,901 .אתה... תוצר לוואי של העבודה שלי 89 00:53:55,027 --> 00:53:57,362 .עשב שוטה בשדה שלי 90 00:53:58,113 --> 00:53:59,615 ...ובמקום שאליו אתה הולך 91 00:54:01,408 --> 00:54:03,160 יכו אותך עד שהאגדה תיעלם 92 00:54:03,243 --> 00:54:05,120 .ולא יישאר ממך דבר 93 00:54:05,204 --> 00:54:07,748 .אפילו לא זיכרון 94 00:54:08,373 --> 00:54:10,417 ...והבית שלך 95 00:54:14,546 --> 00:54:18,550 בולי העץ שמהם הבית שלך היה בנוי ,יהיו אדני מסילת רכבת 96 00:54:19,218 --> 00:54:21,261 .קבורים באדמה הקפואה 97 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 .כמו שאר המשפחה שלך 98 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 ...ואתה 99 00:54:32,064 --> 00:54:35,192 ...אתה תלמד עם השנים 100 00:54:37,736 --> 00:54:41,532 שסיביר היא מקום רע מאוד .להיות בו בן אלמוות 101 00:56:07,701 --> 00:56:08,744 .זה לא טוב 102 00:57:24,236 --> 00:57:25,612 .זוז הצידה 103 00:58:31,261 --> 00:58:32,513 ?הכול בסדר 104 00:58:52,115 --> 00:58:53,116 .לא 105 00:59:07,798 --> 00:59:14,012 - פרק 6, נקמה - 106 00:59:23,188 --> 00:59:24,356 !ייגור 107 00:59:26,775 --> 00:59:27,776 !ייגור 108 00:59:30,445 --> 00:59:33,198 ...אם תיתן לי מה שמגיע לי 109 00:59:35,325 --> 00:59:37,035 .אשמח להמשיך בדרכי 110 00:59:39,162 --> 00:59:41,164 .אתה תקבל מה שמגיע לך 111 00:59:42,291 --> 00:59:43,542 ,אבל קודם 112 00:59:44,334 --> 00:59:45,711 .בוא נחגוג 113 00:59:50,465 --> 00:59:51,508 .לחיי ייגור 114 00:59:52,176 --> 00:59:53,260 !ייגור 115 00:59:54,052 --> 00:59:55,220 !ייגור 116 00:59:56,680 --> 00:59:57,723 !ייגור 117 00:59:57,806 --> 00:59:59,224 !ייגור 118 01:09:30,254 --> 01:09:31,880 .זה בשבילך 119 01:09:43,267 --> 01:09:45,018 .וזה בשבילך 120 01:14:14,204 --> 01:14:15,622 ?זו הייתה הנקמה שלך 121 01:14:17,875 --> 01:14:20,836 .ציפיתי למשהו אגדי 122 01:14:46,570 --> 01:14:47,905 .תסתכל עליי 123 01:15:49,091 --> 01:15:50,884 ?יש לך מילים אחרונות 124 01:15:52,177 --> 01:15:53,554 !דבר 125 01:17:47,042 --> 01:17:51,880 סואומי - - פינלנד 126 01:17:51,964 --> 01:17:57,427 - פרק אחרון - 127 01:18:00,973 --> 01:18:05,060 - גבול פינלנד - 128 01:21:47,324 --> 01:21:51,161 .חשבנו שאולי תצטרך עזרה 129 01:22:29,116 --> 01:22:30,826 .אתה לא צריך להגיד כלום 130 01:22:45,340 --> 01:22:50,137 - סיסו: הדרך לנקמה - 131 01:29:01,758 --> 01:29:03,760 תרגום כותרות כפיר מי-בר