1 00:00:47,512 --> 00:00:49,890 SISU on tõlkimatu soome sõna. 2 00:00:50,015 --> 00:00:52,434 See tähendab hirmuäratavat julgust 3 00:00:52,559 --> 00:00:54,936 ja ebatavalist otsusekindlust. 4 00:00:55,061 --> 00:01:00,066 Sisu ilmutab end, kui lootus on kadunud. 5 00:01:03,278 --> 00:01:06,990 SOOME - NÕUKOGUDE LIIT 6 00:01:07,115 --> 00:01:09,242 Sõda on lõppenud. 7 00:01:11,453 --> 00:01:14,830 Rahutingimuste järgi pidi Soome 8 00:01:14,831 --> 00:01:18,627 loovutama Nõukogude Liidule territooriumi. 9 00:01:20,629 --> 00:01:24,049 420 000 soomlast 10 00:01:24,174 --> 00:01:26,092 pidid lahkuma oma kodudest 11 00:01:26,218 --> 00:01:30,138 ja kolima uue piiri taha Soome poolele. 12 00:01:32,974 --> 00:01:38,355 Suurem osa ümberasustatutest tuli Karjalast. 13 00:01:39,898 --> 00:01:44,903 Enamik ei näe oma kodu enam iial. 14 00:02:10,887 --> 00:02:15,934 {\an8}NÕUKOGUDE LIIDU PIIRIPUNKT 15 00:02:47,632 --> 00:02:49,092 SOOME PASS 16 00:04:09,547 --> 00:04:14,427 PEATÜKK 1. KODU 17 00:07:11,897 --> 00:07:16,318 {\an8}SAMAL AJAL SIBERIS 18 00:07:42,260 --> 00:07:44,137 Jegor Dragunov. 19 00:07:50,310 --> 00:07:54,189 Mitu missiooni vaenlase tagalas. 20 00:07:55,815 --> 00:07:58,610 Su üksus põletas maha terveid külasid. 21 00:07:58,735 --> 00:08:01,112 Tappis sadu eraisikuid, 22 00:08:01,238 --> 00:08:04,407 teiste seas 2aastase poisi Otso, 23 00:08:05,116 --> 00:08:09,204 tema 6aastase venna Otava ja nende ema Tuulikki. 24 00:08:11,998 --> 00:08:16,169 "Raiusime nad labidaga tükkideks." 25 00:08:16,962 --> 00:08:18,880 Säästsime padruneid. 26 00:08:19,589 --> 00:08:22,384 See oli Aatami Korpi pere. 27 00:08:23,552 --> 00:08:26,012 Soome eriüksuslane, kes maksis kätte, 28 00:08:26,137 --> 00:08:29,516 tappes enam kui 300 punaarmeelast 29 00:08:30,475 --> 00:08:31,977 ja muutudes legendiks. 30 00:08:33,520 --> 00:08:34,563 Kaštšei. 31 00:08:35,688 --> 00:08:36,856 Surematu. 32 00:08:38,316 --> 00:08:39,858 See tapamasin sisenes 33 00:08:39,859 --> 00:08:41,986 Nõukogude Liitu kümne tunni eest. 34 00:08:44,072 --> 00:08:46,616 Saadan su oma jama klaarima. 35 00:08:48,285 --> 00:08:50,120 Hävita legend, kelle sa lõid, 36 00:08:50,245 --> 00:08:53,206 ja lähed koju rikka mehena. 37 00:11:58,391 --> 00:12:04,397 SOOME 120 KM 38 00:12:26,503 --> 00:12:32,217 PEATÜKK 2. VANAD VAENLASED 39 00:13:29,900 --> 00:13:31,693 Pass, hr Dragunov. 40 00:13:54,674 --> 00:13:57,385 Legendi vaevas vist koduigatsus. 41 00:13:58,511 --> 00:14:02,766 Muud pole tema endisest elust järel. 42 00:14:03,725 --> 00:14:04,726 Mine. 43 00:15:42,991 --> 00:15:43,992 Sõida! 44 00:17:28,221 --> 00:17:30,056 Hoia silmad lahti. 45 00:17:30,181 --> 00:17:33,393 Ta on salakaval tõpranahk. 46 00:18:07,844 --> 00:18:08,845 Ei. 47 00:18:39,084 --> 00:18:40,710 Püsi paigal. 48 00:19:48,612 --> 00:19:51,406 Käskisin ju paigal püsida, raisk. 49 00:21:34,467 --> 00:21:40,974 PEATÜKK 3. MOTOTERROR 50 00:26:23,924 --> 00:26:24,925 Päästke põrgu valla. 51 00:29:02,249 --> 00:29:08,797 PEATÜKK 4. POMMITAMINE 52 00:41:36,336 --> 00:41:37,337 Laske tulla. 53 00:41:38,922 --> 00:41:40,423 Leidsime veoki! 54 00:41:41,299 --> 00:41:43,051 Aga surnukeha? 55 00:41:48,306 --> 00:41:49,432 Aga laadung? 56 00:41:59,109 --> 00:42:01,111 Kuramuse kangekaelne raibe. 57 00:42:02,862 --> 00:42:06,157 Ikka lähed koju Soome, mis? 58 00:43:16,728 --> 00:43:23,151 PEATÜKK 5. SUUR RISK 59 00:43:25,320 --> 00:43:29,866 {\an8}NÕUKOGUDE LIIDU PIIRIPUNKT 60 00:44:43,899 --> 00:44:45,817 Läks ikka aega. 61 00:46:29,671 --> 00:46:31,006 Püsige paigal. 62 00:49:19,257 --> 00:49:20,550 Tahame teda elusana. 63 00:50:04,469 --> 00:50:06,429 Kodu, kallis kodu. 64 00:51:16,625 --> 00:51:17,709 Välja. 65 00:52:04,923 --> 00:52:08,843 Ma olen tapnud nii palju naisi-lapsi, 66 00:52:08,969 --> 00:52:13,807 et ei mäleta neist ühtki. 67 00:52:15,976 --> 00:52:20,188 Mäletan karjeid, nuttu. 68 00:52:21,439 --> 00:52:26,611 Anumistki. Aga ei ühtki nägu. 69 00:52:29,489 --> 00:52:30,615 Peale ühe. 70 00:52:33,994 --> 00:52:36,997 See sööbis mu mällu, 71 00:52:37,706 --> 00:52:39,291 nagu olnuks oluline. 72 00:52:41,668 --> 00:52:42,794 Väike poiss. 73 00:52:44,546 --> 00:52:47,173 Ta püüdis kangesti perepea olla. 74 00:52:47,841 --> 00:52:53,513 Mäletan, sest tema pihku ilmus korraga puss. 75 00:52:54,264 --> 00:52:55,974 Peaaegu lõi mul silma välja. 76 00:53:02,939 --> 00:53:04,274 Otava. 77 00:53:09,529 --> 00:53:11,197 Kõva raipenahk teine. 78 00:53:12,282 --> 00:53:14,326 Iga isa oleks uhke. 79 00:53:15,952 --> 00:53:21,499 Ta püüdis väikevenda ja ema kaitsta. 80 00:53:25,754 --> 00:53:30,550 Raiusime nad labidaga tükkideks. 81 00:53:32,010 --> 00:53:37,098 Hulkuvatel penidel oli pidupäev. 82 00:53:40,810 --> 00:53:43,897 Ma olla sinus leegi sütitanud. Heakene küll. 83 00:53:44,731 --> 00:53:45,982 Mina selle ka kustutan. 84 00:53:47,359 --> 00:53:50,153 Sa oled viga, hälve... 85 00:53:50,278 --> 00:53:53,949 Minu töö kõrvalnäht. 86 00:53:55,075 --> 00:53:57,410 Umbrohi mu viljapõllul. 87 00:53:58,161 --> 00:53:59,663 Ja seal, kuhu sa lähed, 88 00:54:01,456 --> 00:54:02,706 pekstakse sinust legend 89 00:54:02,707 --> 00:54:05,126 sedasi välja, et järele ei jää miskit. 90 00:54:05,252 --> 00:54:07,796 Isegi mitte mälestust. 91 00:54:08,421 --> 00:54:10,465 Ja su kodu... 92 00:54:14,594 --> 00:54:18,598 Sinu maja palkidest saavad raudteeliiprid, 93 00:54:19,266 --> 00:54:21,309 mis maetud külmunud maakamarasse. 94 00:54:22,519 --> 00:54:24,229 Nagu su perekondki. 95 00:54:26,398 --> 00:54:27,399 Ja sina... 96 00:54:32,112 --> 00:54:35,240 Sa saad järgmistel aastatel tundma, 97 00:54:37,784 --> 00:54:41,580 et Siber on surematule hingele põrgu. 98 00:56:07,749 --> 00:56:08,792 Sitt lugu. 99 00:57:24,284 --> 00:57:25,660 Eest ära. 100 00:58:31,309 --> 00:58:32,561 On kõik hästi? 101 00:58:52,163 --> 00:58:53,164 Ei. 102 00:59:07,846 --> 00:59:14,060 PEATÜKK 6. KÄTTEMAKS 103 00:59:23,236 --> 00:59:24,404 Jegor! 104 00:59:26,823 --> 00:59:27,824 Jegor! 105 00:59:30,493 --> 00:59:33,246 Kui annad selle, mis minu jagu, 106 00:59:35,373 --> 00:59:37,083 hakkaksin juba astuma. 107 00:59:39,210 --> 00:59:41,212 Küll sa oma jao saad. 108 00:59:42,339 --> 00:59:43,632 Aga kõigepealt... 109 00:59:44,382 --> 00:59:45,759 tähistame. 110 00:59:50,513 --> 00:59:51,556 Jegori terviseks! 111 00:59:52,224 --> 00:59:53,308 Jegori terviseks! 112 00:59:54,100 --> 00:59:55,268 Jegor! 113 00:59:56,728 --> 00:59:57,729 Jegor! 114 00:59:57,854 --> 00:59:59,272 Jegor! 115 01:09:30,302 --> 01:09:31,969 See on sulle. 116 01:09:43,315 --> 01:09:45,066 Ja see sulle. 117 01:14:14,294 --> 01:14:15,712 Kas see oligi su kättemaks? 118 01:14:17,923 --> 01:14:20,884 Ootasin midagi legendaarset. 119 01:14:46,618 --> 01:14:47,953 Vaata mulle silma. 120 01:15:49,139 --> 01:15:50,932 On sul veel midagi öelda? 121 01:15:52,225 --> 01:15:53,602 Lase aga tulla! 122 01:17:52,012 --> 01:17:57,475 VIIMANE PEATÜKK 123 01:18:01,021 --> 01:18:05,108 {\an8}SOOME PIIR 124 01:21:47,372 --> 01:21:51,209 Mõtlesime, et ehk on abi vaja? 125 01:22:29,164 --> 01:22:30,874 Pole vaja midagi öelda. 126 01:22:45,388 --> 01:22:50,185 {\an8}SISU: TEEKOND KÄTTEMAKSUNI 127 01:29:01,806 --> 01:29:03,808 Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki