1 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Lufta ka mbaruar. 2 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 Kushtet e paqes 3 00:01:13,365 --> 00:01:18,579 e detyroi Finlandën t’i lëshonte territor Bashkimit Sovjetik. 4 00:01:20,581 --> 00:01:24,042 Katërqind e njëzet mijë finlandezë 5 00:01:24,126 --> 00:01:26,086 u detyruan të largoheshin nga shtëpitë e tyre 6 00:01:26,170 --> 00:01:30,090 dhe të zhvendosen në anën finlandeze të kufirit të ri. 7 00:01:32,926 --> 00:01:38,307 Shumica e të zhvendosurve me forcë ishin nga Karelia. 8 00:01:39,850 --> 00:01:44,855 Shumica e tyre nuk do ta shihnin më kurrë shtëpinë. 9 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Yeagor Dragunov. 10 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 Disa misione pas vijave të armikut. 11 00:07:55,767 --> 00:07:58,604 Ekipi juaj dogji fshatra të tëra. 12 00:07:58,687 --> 00:08:01,106 Vranë qindra civilë, 13 00:08:01,190 --> 00:08:04,359 përfshirë një djalë dyvjeçar, Otso, 14 00:08:05,068 --> 00:08:09,156 një djalë gjashtëvjeçar, Otava, dhe nëna e tyre, Tuulikki. 15 00:08:11,950 --> 00:08:16,121 "Ne i copëtuam në copa të vogla me një lopatë." 16 00:08:16,914 --> 00:08:18,832 Ne po kursenim plumba. 17 00:08:19,958 --> 00:08:22,753 Kjo ishte familja e Aatami Korpit, 18 00:08:23,504 --> 00:08:26,006 një komando finlandez, i cili mori hak 19 00:08:26,089 --> 00:08:29,468 duke vrarë mbi 300 ushtarë të Ushtrisë së Kuqe 20 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 dhe u bë legjendë. 21 00:08:33,472 --> 00:08:34,515 Koschei... 22 00:08:35,640 --> 00:08:36,808 i pavdekshmi. 23 00:08:38,268 --> 00:08:41,938 Kjo makinë vrasëse hyri në Bashkimin Sovjetik dhjetë orë më parë. 24 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 Po të dërgoj për të pastruar rrëmujën tënde. 25 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 Shkatërro legjendën që krijove, 26 00:08:50,197 --> 00:08:53,158 dhe do të kthehesh në shtëpi si njeri i pasur. 27 00:13:29,852 --> 00:13:31,645 Pasaportë, z. Dragunov. 28 00:13:40,821 --> 00:13:41,822 Hëm. 29 00:13:43,907 --> 00:13:44,950 Hëm. 30 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Mendoj se legjenda ka ndjerë mall për shtëpinë. 31 00:13:58,463 --> 00:14:02,718 Kjo është e gjitha që i ka mbetur nga jeta e tij e mëparshme. 32 00:14:03,677 --> 00:14:04,678 Vazhdo. 33 00:15:42,943 --> 00:15:43,944 Vazhdo! 34 00:17:28,173 --> 00:17:30,050 Mbaji sytë hapur. 35 00:17:30,133 --> 00:17:33,345 Ky është një plak idiot dinak. 36 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 Jo. 37 00:18:39,036 --> 00:18:40,662 Qëndroni shumë të qetë. 38 00:19:48,564 --> 00:19:51,358 Të thashë, dreqi e mallkuar, të rrije në heshtje. 39 00:19:56,822 --> 00:19:57,823 Hëm. 40 00:26:23,876 --> 00:26:24,877 Çliro ferrin. 41 00:41:22,065 --> 00:41:23,358 Hëm. 42 00:41:36,288 --> 00:41:37,289 Fol me mua! 43 00:41:38,874 --> 00:41:40,375 E gjetëm kamionin! 44 00:41:41,251 --> 00:41:43,003 A e gjetët trupin? 45 00:41:48,258 --> 00:41:49,384 Po ngarkesa? 46 00:41:59,061 --> 00:42:01,063 Ti kokëfortë, idiot. 47 00:42:02,814 --> 00:42:06,109 Ende po kthehesh në shtëpi, në Finlandë, apo jo? 48 00:44:43,851 --> 00:44:45,769 Të mori mjaftueshëm kohë. 49 00:46:29,623 --> 00:46:30,958 Mbajeni pozicionin tuaj. 50 00:49:19,209 --> 00:49:20,526 Ne e duam gjallë. 51 00:50:04,421 --> 00:50:06,381 Nuk ka vend si shtëpia. 52 00:51:16,368 --> 00:51:17,536 Dil jashtë. 53 00:52:04,875 --> 00:52:08,587 Kam vrarë kaq shumë gra dhe fëmijë 54 00:52:08,670 --> 00:52:13,759 që nuk mund të kujtoj asnjë person të veçantë. 55 00:52:15,928 --> 00:52:20,140 Më kujtohet të bërtisja, të qaja. 56 00:52:21,391 --> 00:52:26,563 Më kujtohet lypja. Por nuk më kujtohet asnjë fytyrë. 57 00:52:29,441 --> 00:52:30,567 Përveç njërit. 58 00:52:33,946 --> 00:52:36,949 Më është ngulur në mendje, 59 00:52:37,658 --> 00:52:39,243 sikur të ishte e rëndësishme. 60 00:52:41,620 --> 00:52:42,746 Një djalë i vogël. 61 00:52:44,498 --> 00:52:47,125 U përpoqa shumë të isha burri i familjes. 62 00:52:47,709 --> 00:52:53,465 E mbaj mend sepse nxori një thikë nga hiçi. 63 00:52:54,132 --> 00:52:55,926 Gati sa nuk më mori syrin. 64 00:53:02,850 --> 00:53:04,184 Arusha e Madhe. 65 00:53:09,481 --> 00:53:11,149 I vogël dhe i ashpër. 66 00:53:12,234 --> 00:53:14,278 Bëjeni krenar çdo baba. 67 00:53:15,904 --> 00:53:21,451 Ai u përpoq shumë të mbronte vëllain e tij të vogël dhe nënën e tij. 68 00:53:25,706 --> 00:53:30,502 I copëtuam të gjitha në copa të vogla me një lopatë hekuri. 69 00:53:31,962 --> 00:53:37,050 Ishte një festë për... të pastrehët, qentë endacakë. 70 00:53:40,762 --> 00:53:43,849 Po thonë se të kam ndezur zjarr. Në rregull. 71 00:53:44,683 --> 00:53:45,934 Do ta nxjerr jashtë. 72 00:53:47,311 --> 00:53:50,147 Ti je një gabim, një devijim. 73 00:53:50,230 --> 00:53:53,901 Ti je një... një nënprodukt i punës sime. 74 00:53:55,027 --> 00:53:57,362 Një bar i mallkuar në fushën time. 75 00:53:58,113 --> 00:53:59,615 Dhe ku po shkon... 76 00:54:01,408 --> 00:54:03,160 Ata do të të mposhtin legjendën 77 00:54:03,243 --> 00:54:05,120 derisa të mos mbetet asgjë nga ty. 78 00:54:05,204 --> 00:54:07,748 As edhe një kujtim. 79 00:54:08,373 --> 00:54:10,918 Dhe shtëpia juaj... 80 00:54:14,546 --> 00:54:18,550 Trungjet e shtëpisë sate do të jenë lidhje hekurudhore, 81 00:54:19,218 --> 00:54:21,261 varrosur në tokën e ngrirë. 82 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 Ashtu si pjesa tjetër e familjes suaj. 83 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 Dhe ti... 84 00:54:32,064 --> 00:54:35,192 do ta mësosh në vitet që vijnë... 85 00:54:37,736 --> 00:54:41,532 Siberia është një vend shumë i keq për të qenë i pavdekshëm. 86 00:56:07,701 --> 00:56:08,921 Kjo nuk është mirë. 87 00:57:24,236 --> 00:57:25,612 Largohuni mënjanë. 88 00:58:31,261 --> 00:58:32,513 Gjithçka në rregull? 89 00:58:52,115 --> 00:58:53,867 Jo. 90 00:59:23,188 --> 00:59:24,356 Yeagor! 91 00:59:26,775 --> 00:59:27,776 Yeagor! 92 00:59:30,445 --> 00:59:33,198 Nëse më jep atë që kam, që vjen tek unë... 93 00:59:35,325 --> 00:59:37,035 Do të doja të isha në rrugën time. 94 00:59:39,162 --> 00:59:41,164 Do të marrësh atë që të vjen. 95 00:59:42,291 --> 00:59:43,542 Por së pari, 96 00:59:44,334 --> 00:59:46,837 - le të festojmë. - Oh! 97 00:59:50,465 --> 00:59:51,508 Për Yeagorin. 98 00:59:52,176 --> 00:59:53,260 Yeagor! 99 00:59:54,052 --> 00:59:55,220 Yeagor! 100 00:59:56,680 --> 00:59:57,723 Yeagor! 101 00:59:57,806 --> 00:59:59,224 Yeagor! 102 01:09:30,254 --> 01:09:31,880 Kjo është për ty. 103 01:09:43,267 --> 01:09:45,018 Dhe kjo është për ty. 104 01:14:14,204 --> 01:14:15,622 A ishte kjo hakmarrja juaj? 105 01:14:17,875 --> 01:14:20,836 Prisja diçka legjendare. 106 01:14:46,570 --> 01:14:47,905 Më shiko mua. 107 01:15:49,091 --> 01:15:50,884 Ndonjë fjalë të fundit? 108 01:15:52,177 --> 01:15:53,554 Nxirre jashtë! 109 01:21:47,324 --> 01:21:51,161 Menduam se mund të kishe nevojë për ndihmë? 110 01:22:29,116 --> 01:22:30,826 Nuk ka nevojë të thuash asgjë.